帮忙翻译一句英文翻译句子

这个价格对我挺合适的

最常见嘚用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节

这种说法难道也有毛病吗是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业如此

直接的問法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗

,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢

,顺带说一下回答这类问题时不妨說

得具体一点,不要只是说经理或者秘书

是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法同样的句

子有:请问这個词如何拼写,

请问这个单词怎么读,

来表示您很忙这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都

有事情要做躺在那里睡大觉也昰事情。所以您可以说我很忙脱不开身:

许多人讲英语犯这样的错误,

实义动词而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以这句话由肯定句变成

明白道理是一回事,习惯是另一回事请您再说几话:

我要回帖

更多关于 英文翻译句子 的文章

 

随机推荐