山川之美古来共谈的作者是谁翻译成现代汉语

【甲】山川之美古来共谈。……自康乐以来未复有能与其奇者。

【乙】天镜园浴凫堂高槐深竹,樾暗千层坐对兰荡,一泓漾之水木明瑟,鱼鸟藻荇类若乘空。余读书其中扑面临头,受用一绿幽窗开卷,字俱碧鲜

每岁春老,破塘笋必道此轻舠飞出,牙人择顶大笋一株掷水面呼园中人曰:“捞笋!”鼓枻飞去。园丁划小舟拾之形如象牙,白如雪嫩如花藕,甜如蔗霜煮食之,无可名言但有惭愧。    (张岱《天镜园》)

【注】浴凫堂:天镜园中一个堂名樾:树荫。兰荡:湖名明瑟:明净新鲜。破塘:绍兴地名以产笋著称。轻舠:小船牙人:商人。枻:船桨

1.解释下列加点词。(4分)

3.将下列句子翻译成现代汉语(4分)

加载中,请稍候......

乱鸣;夕日欲颓沉鳞竞跃。实昰欲界之仙都自康乐以来,未复有能与其奇者

山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的这里的高峰插入云霄,清流明澈见底两岸的悬崖峭壁,色彩斑斓交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子四季长存。每当早晨夜雾将要消散,可听到猿猴长啸鸟雀乱鳴; 每当傍晚,夕阳快要落山了可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后还没有人能置身这奇美的山沝之中。

所以谈应当是谈论赞赏的意思

我要回帖

更多关于 山川之美古来共谈的作者是谁 的文章

 

随机推荐