日文中竖着的日语用什么翻译一条线是什么

(1)别处别的地方,[外部]外部[当地以外の所]外地〔他の所、よそ〕

  どこか他を当たってみよう。/再到别的地方找找看吧

  これと同じ品を他でもっと咹売りしている。/同样的东西别处〔别的地方〕卖的便宜得多

  内に人がなければ外から探す。/如果内部没有人,就从外部找

  外から来た人。/别处来的人

  他からも応援を頼む。/向别处求援

(2)别的,另外其他,其余〔别の、その他、これ以外に)

  谁か他の人に頼んでください/请另找别人吧。

  他の店に行ってみよう/去别的商店看看吧。

  どこか他の国に行きたい/我想去別的国家。

  他に何かご质问はありませんか/还有别的什么问题吗?

  私は他の饮み物を饮みます。/我喝别的饮料

(3)除了......以外〔別の、その他、これ以外に)

  彼のほかにこの计画を达成できる者はいない。/除了他没有人能完成这个计划

  君の他に适任者はいない。/除了你没有人能够胜任

  部屋の中にベッドと机と椅子のほかに何もない。/房间中除了床和桌子椅子外没有别的东西

  小さな家のほかには财产らしいものは何もない。/除了这小小的房子外在没有什么像样的财产了。

  ご饭と味噌氏のほかには何も食べたくない/除米饭和酱汁以外其他什么都不想吃。

  毎周月曜日の他に隔周の水曜が定休日です/除了每星期一外,隔周的星期三也休息

  彼女は英语のほかにフランス语も堪能だ。/她除英语以外法语也很好。

  ネクタイのほかにワイシャツも买いたい/除领帶之外还想买衬衫。

(5)只有只好,只能〔それ以外ではないという気持ちを强める)

  待つほかない/只好等待。

  やるほかない/只好去做。

在沪江关注日语的沪友玲1351011遇到了┅个关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。

麻烦各位帮我看一下マイナス伝票 这个单词的中文解释是什么?

字面翻译的话应该是负收據,贸易上经常会有赤伝と黒伝的说法. 黒伝就是正常的下完订单后产生的票据 赤伝(マイナス伝票)就是下完订单但是取消了或者返品退货等情況下产生的票据.

这是一份仕样书里的:オイルマチック発动机请帮忙翻译成中文的,谢谢大家了.... 这是一份仕样书里的:オイルマチック発动机
请帮忙翻译成中文的,谢谢大家了.

オイルマチンク発動机?

好像是这个吧 マチンク 是配备配合的的意思

石油配备发动机 配备石油发动机?

专业词汇 没办法 很多日本人也不知道什么意思

你對这个回答的评价是


你对这个回答的评价是?

オイル 是 oil吧后面那个词猜不到啊。

你对这个回答的评价是

マチンク (matic的中文翻译为:铨自动控制四轮驱动车)

但我认为是オートマチック【automatic】的缩略,意为“自动操作系统”

故推测为:全自动汽油发动机

你对这个回答的评價是

1966年大发实用化的两冲程循环式发动机名称

ダイハツ “大发”这名称是由其公司所在地“大阪”和旧公司名称“发动机制造”的头一個汉字合成。是日本的一家汽车制造公司.

你对这个回答的评价是


オイルマチック油温自动调整机

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 竖着的日语用什么翻译 的文章

 

随机推荐