建议凤凰卫视资讯台直播好趣的英闻解码改为周日晚23: 45播出

【#英闻解码#今日破译:trumps】社交媒體推特日前公布本年度转发量最高的推文,特朗普居然连前10都打不进,他的死敌奥巴马却占据三席,新闻周刊以标题戏称奥巴马trumps唐纳德Trump不是姓氏吗?变成动词后又是什么意思英闻解码,为你破译。
Trump,动词有超越,胜过,击败等含意,名词则是王牌,绝招,特别用在打桥牌上原来特朗普有一個得天独厚的姓氏,因此他用Trump做为公司集团名称格外醒目响亮,也非常符合他唯我独尊,不择手段打倒所有劲敌的个性。不过既生瑜何生亮,上至政绩下到推文特朗普似乎永不及奥巴马,奥巴马在8月12日夏洛茨维尔市爆发种族冲突后的一篇推文,贴了一张探望窗口四个不同族裔小朋友的照爿,写着曼德拉的名言没有人一出生就因肤色或背景或宗教而憎恨另一人,被网友转发170万次并得到460万人点赞,荣登第二名,反观爱开炮的特朗普推攵最多转发量也只到三十三万,皆以负面能量为主,新闻周刊刻意用Trump一词来显示特朗普被击败,有取笑羞辱之意
步入2018,就以特朗普的姓氏注入满滿的正面能量祝福大家 In 2018, I hope you will trump all your expectations新的一年里祝愿大家更上一层楼!读新闻,知晓天下事学热词,成为英语达人——凤凰卫视资讯台《英闻解码》薑声扬为你破译英闻。 http://t.cn/RHiJYXW

我要回帖

更多关于 凤凰卫视资讯台直播好趣 的文章

 

随机推荐