寒假面授笔译班长沙北京策马翻译培训怎么样贵吗

很好的学校长沙策马翻译,考仩catti2级的学员蛮多的师资强,经验多所以才会有这么好的通过率,1级CATTI的还大有人在

你对这个回答的评价是?

原标题:策马翻译系列课程:口筆译、同传、联合国、MTI、巴斯、国际游学

策马集团系联合国秘书处官方最高级别语言服务供应商(ID:496547)、联合国全球契约组织成员(ID:109301)、博鳌亚洲论坛官方翻译服务供应商、亚太经合组织(APEC)官方翻译服务供应商、第十九届世界翻译大会协办单位、首批全国翻译专业学位研究生教育实习基地、中国翻译协会理事单位、美国翻译协会会员单位、第八届全国口译大会暨国际研讨会联合承办单位拥有ISO 9001: 2015质量管理體系认证,下辖十家分公司及子公司从事翻译服务、翻译教育培训、会展服务、外语猎头服务、翻译类计算机软件开发等业务,是中国朂著名的全球多语种语言服务供应商之一 

2017年11月26日(星期日)·北京好苑建国酒店 二楼大会议厅

神秘嘉宾1“解密联合国翻译的权威人选”

徐亚男联合国中文处前处长、外交部翻译室前主任

何 勇联合国前中文组组长、联合国赴华项目负责人

Julie Tay美国纽约大学翻译系前主任

程 维北京第二外国语学院翻译学院院长

李长栓北京外国语大学高级翻译学院副院长(主持工作)

策马集团与英国威斯敏斯特大学合作签约仪式

签約致辞1(策马集团董事长、总裁唐兴)

签约致辞2(英国威斯敏斯特大学校级代表)

全球坐标和新时代中的口译员培养

姚 斌北京外国语大学高级翻译学院副院长

神秘嘉宾2“同传中的战斗机”

曹建新南京大学翻译专业教授,策马译训师

王健卿商务部外事司翻译处副处长

周敬棋策馬全球翻译中心总经理、英国皇家特许语言家协会(CIOL)会员

十年翻译硕士路再度出发拓新途

程 维北京第二外国语学院翻译学院院长

李长栓北京外国语大学高级翻译学院副院长(主持工作)

许 明北京语言大学高级翻译学院副院长

“一带一路”建设所呼唤的语言服务

神秘嘉宾1“解密联合国翻译的权威人选”

徐亚男联合国中文处前处长、外交部翻译室前主任

Lori ChenAIIC会员;欧盟委员会、欧洲议会认证一级译员

徐晓鹏百度公司翻译负责人

1、翻译行业入门、晋级的干货分享:

为什么做译员?如何做译员你是否适合做译员?峰会的诉求就是助你速览译员这一荇业!

2、翻译大咖面谈诊断:

翻译学习好迷茫翻译职业好迷茫?别怕!翻译大咖零距离为你答疑解惑场内面谈!

茫茫人海,能否找到彼此投契、志同道合的良朋风云际会,必有我师!集聚高端人脉!

北京好苑建国酒店二楼大会议厅

北京市东城区建国门内大街17号

地铁1、5號线“东单”站B出口

北京市朝阳区西大望路甲2号航空大厦16层

[地铁1号线、14号线“大望路站”F口出;或地铁6号线、14号线“金台路站”C口出]

北京市海淀区中关村南大街52号3号楼中外交流大厦11层室

[地铁4号线9号线“国家图书馆”B口出右侧灰色办公楼,由背对街道的东门进入非维也納酒店大门]

注:本简章的最终解释权归

你和高翻之间∣只差一个策马

口笔译资料 ·策马翻译(北京总部)· 会场观摩实践

原标题:暑假笔译班的精彩10天回顧——策马翻译(北京总部)

每天9点刚过就有学员提前来到了教室进行复习与预习,为一天接下来的学习打好扎实的基础

每天9:30至11:50,13:20至17:40是学生们的上课时间在Steven 老师和崔老师的指导下,学习了英译汉及汉译英的各种翻译方法与技巧例如“四字格翻译法,句子结构串句技巧”等。

从刚开始的互不相识到课间热火朝天的讨论从刚开始对笔译的如履薄冰到后来的渐臻佳境,这充实的10天学习令大家收益頗丰学员们打磨了自己的学习技巧,培养加深了笔译能力也渐渐明确了自己的学习目标。

笔译全通课程虽然结束了但还有很多学员會紧接着学习MTI课程,相信有一个良好的基础后学员们在接下来的学习中会更加出色,也祝所有学员前程似锦

口笔译资料 ·策马翻译(北京总部)· 会场观摩实践

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台搜狐仅提供信息存储空间服务。

我要回帖

更多关于 北京策马翻译培训怎么样 的文章

 

随机推荐