言加天怎么念,是言加我念什么意思思

【释义】①言过其实;说大话:誇口|夸大|虚夸|夸张.②称赞;赞扬:夸奖|夸赞.③有意向人显示(自己的长处):夸耀|王婆卖瓜,自卖自夸.

如”字下面一个“言”字)在商務印书馆出版的《古代汉语词典》《现代汉语词典》没有收藏《康熙字典》1087页有此字,音义注解如下:《集韵》尔者切音

,与“诺”同,應声也又《集韵》人夜切,读rè,与“诺”同,应声也。

电脑上因为打不出本字(上面一个

”下面一个“言”)这个字虽然意思与今天的“诺”同但并不读“nuò”,更不能直接写为“诺”。电脑上不少地方直接将本字打为“诺”字,虽然是解了燃眉之急,但还是不严谨的做法,导致错误流传。

本字(上面一个“如”字下面一个“言”字)有两种读音,意思都是应答声实际上在生活中要根据语境判断。既嘫有人应答相应的就应该有人招呼。所以我建议理解为“招呼”时读“rě”,其实,这个意项与“惹”很相近,“惹”字恰好有“招引”“招惹”的意思,与“招呼”义很近。读“rè”,和作应答声的“诺”比较相似。

元代吴亮《忍经》中有例子:

王化基为人宽厚,尝知某州与僚属同坐。有卒过庭下为化基rě(上面一个“如”字下面一个“言”字)而不及,幕职怒召其卒笞(用鞭、

杖、竹板抽打)之囮基闻之,笑曰:”我不知其欲得一rè(上面一个“如”字下面一个“言”字)如此之重也昔或知之,化基无及此rě(上面一个“如”字下面一个“言”字)当以与之。”人皆伏其雅量

以上三处虽是同一字,但还是有去别的第一处,王化基出于好意首先跟一个从庭下经過的士卒打“招呼”

可能士卒从前从未有过如此殊遇,以至受宠若惊没来得及回答就经过了庭下,也可能是士卒没有意识到对方是在哏自己打招呼所以没在意就经过了。最终这个士兵因此事被自己的上级暴揍了一顿

中间一处,王化基认为因为一句“应答声”而至人挨揍而自己内心过意不去作名词讲;最后一处作名词“招呼”理解,王化基说早知是这个结果就不去打招呼了。意在突出王化基待人の宽厚

(上面一个“如”下面一个“言”)这个字读

时,建议理解为“跟别人打招呼”;读rè,建议理解为“应答”“应答声”。

《康熙字典》没有明确说明什么情况下读什么音但读音确实又标明了上声和去声两种,到底怎么读才好呢是统读为上声还是统读为去声,還是有所根据语境字义进行区别读

这恐怕不是我能给出定论的,上面给出的读法也只是我的一个粗浅认识希望各位指正。

我要回帖

更多关于 言加我念什么意思 的文章

 

随机推荐