半亩方塘一鉴开天光云影共徘徊。问渠那得清如许为有源头活水来。(那 通:哪) 译文及注释 译文半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开清澈明净,天光、云影在水面仩闪耀浮动要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水 注释方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境落絮如飞,肯姠春风定”鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子指像鉴(镜子)一样可以照人。“天光”句:是说天嘚光和云的影子反映在塘水之中不停地变动,犹如人在徘徊徘徊:来回移动。为:因为渠
昨夜江边春水生,蒙冲巨舰一毛轻向来枉费推移力,此日中流自在行 译文及注释 译文昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动 注释蒙冲:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。向来:原先指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难需人推挽而行。中流:河流的中心 创作背景 公元1196年(庆元二年),为避权臣韩侂胄の祸朱熹与门人黄干、蔡沈、黄钟来到新城福山双林寺侧的武夷堂讲学。应南城县上塘蛤蟆窝村吴伦、吴常兄弟之邀到该村讲学,为吳氏厅堂书写“荣木轩”并为吴氏兄弟创办的社仓撰写了《社仓记》,
出自宋代朱熹的《观书有感其一拼音版二首·其一》 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。(那 通:哪) 译文及注释 译文半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开清澈明净,天光、云影在水面上闪耀浮动要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水 注释方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开┅境落絮如飞,肯向春风定”鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子指像鉴(镜子)一样可以照人。“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中不停地变动,犹如人
出自宋代朱熹的《观书有感其一拼音版二首·其一》 半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。问渠那得清如许?为有源头活水来。(那 通:哪) 译文及注释 译文半亩大的方形池塘像一面镜子一样打开清澈明淨,天光、云影在水面上闪耀浮动要问池塘里的水为何这样清澈呢?是因为有永不枯竭的源头源源不断地为它输送活水 注释方塘:又稱半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境落絮如飞,肯向春风定”鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子指像鉴(镜子)一样可以照人。“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中不停地变动,犹如人