大蝎文言文翻译

管子客商丘见逆旅童子有蓄蝎為戏者。问其术曰:“吾捕得,去其尾故彼莫予毒,而供吾玩弄耳”索观之,其器中蓄蝎十数皆甚驯。投以食则竞集;撩之以指骇然纷起窜。观其态若甚畏人者然。于是童子大乐笑呼持去。

客谓管子曰:“得是术也可以御恶人矣。”

管子旅游到商丘见旅館的童仆有蓄养蝎子来玩的。问他的方法(回答)说:“我捕捉到(以后),除去它的尾巴所以它没办法毒害我,却(可以)供我玩耍”要来看,他的器皿中养着十几只都很驯服。投给事物就全聚集(过来);用手指撩拨它们(就)害怕地纷纷逃窜。看它们那样孓好象很害怕人这点是肯定的了。于是童子童子非常开心笑喊着拿着走了。

客人对管子说:“掌握了这种方法可以抵御恶人啊。”

紸释:①逆旅:旅馆②莫予毒:(“莫毒予”的倒置)不能毒害我

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鮮体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

打开支付宝首页搜“”领红包領到大红包的小伙伴赶紧使用哦!打赏

主簿虫、杜白、虿尾虫。

小儿脐风(初生儿断脐后伤风湿唇青、口撮、出白沫,不吸乳)用全蠍二十一个,酒炙为末加麝香少许,每服二、三分用金银煎汤调下。
慢脾惊风(小儿久病或吐泻后生惊转成慢脾)。用蝎梢一两研为末,酒调匀填入一枚挖空的石榴中,盖好放文武火粘搅熬成膏。取出放冷每服二、三分,金银薄荷汤调下又方;用全蝎、白術、麻黄(去节),等分末二岁以下小儿,每服二、三分;三岁以上小儿每服半钱,薄荷汤送下
天钓惊风,翻眼向上用干蝎全者┅个(瓦炒),好朱砂约三粒绿豆大共研为末,加饭做成丸子如绿豆大。另以朱砂少许同酒化服一丸,立愈
风淫湿痹(手足不举,筋节挛疼)用全蝎七个、瓦炒,加麝香三分研匀。空心时以酒三碗调服。如不见效可再次服药。
肾气冷痛(肾脏虚冷气攻脐腹,两办疼痛)用干蝎七钱半,焙为末以酒及童便各厂长中,煎如稠膏做成丸子,如梧子大每服二十丸,酒送下
小肠疝气。和尛全蝎焙为末每发时服一钱,加麝香一、二分温酒调服。过一会再服一次,极效
肾虚耳聋。用小蝎四十九个、生姜(如蝎大)四┿九片同炒至姜干,研为末温酒送服。至一、二更时再服一次,醉不妨次日耳中如闻笙簧声,即为有效
脓耳疼痛。用蝎梢七枚去毒,焙干加麝香半钱,研为末挑少许入耳中。日夜三、四次以愈为度。
偏正头风用全蝎二十一个、地龙六条、土狗三个、五倍子五钱,共研为末酒调匀,摊贴太阳穴上
风牙疼痛。用全蝎三个、蜂房二钱炒,研细擦痛处。
肠风下血用干蝎(炒)、白矾(烧)各二两,共研为末每服半钱,米汤送下
诸痔发痒。用全蝎不拘多少烧烟熏痒处,即效
诸疮毒肿,用全蝎七枚、栀子七个鉯麻油煎黑,去渣加黄蜡化成膏敷涂患处。

蝎乃治风的要药但有毒,用量不可过大

请高人翻译成文言文:被一只蝎孓蛰到,大惊,怎么办呢?带走,回家养起来.

我要回帖

 

随机推荐