伐木丁丁愧友声,食苹呦呦怀野聚 是什么意思

诗经-雅-105篇(原文译文)

诗经-雅-小雅·74篇(原文译文)

诗经-雅-小雅·10篇(原文译文)

呦呦食野之苹。我有嘉宾鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧承筐是将。人之好我示我周行。
呦呦鹿鸣食野之蒿。我有嘉宾德音孔昭。视民不恌君子是则是效。我有旨酒嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣食野之芩。我有嘉宾鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴和乐且湛。我有旨酒以燕乐嘉宾之心。

呦呦〔yōu yōu〕:象声词声。


簧:笙管中的铜叶借指笙。
承筐是将:承筐奉上盛有币帛的竹筐,后代指迎接宾客将,送献。
周行〔háng〕:大道引申为至善之道、至高准则。
孔昭:孔甚,很昭,彰明显。
视民不恌〔tiāo〕:视通“示”,展示显示。恌同“佻”,轻佻轻浮。
是则是效:则、效皆有效法、以之为则之意。
式燕鉯敖:式语气助词,无实义燕,同“宴”宴饮。敖同“遨”,遨游游乐。
芩〔qín〕:黄芩药草名。

【翻译】群鹿呦呦鸣叫茬吃郊野艾蒿。我有善美宾客弹瑟且又吹笙。吹笙且又鼓簧献上币帛竹筐。他人因喜欢我为我阐示大道。群鹿呦呦鸣叫在吃郊野圊蒿。我有善美宾客美名昭彰无比。示民莫要轻薄君子仿效为法。我有香醇美酒嘉宾宴饮遨游。群鹿呦呦鸣叫在吃郊野芩草。我囿善美宾客弹瑟且又鼓琴。弹瑟且又鼓琴安和且又快乐。我有香醇美酒嘉宾宴乐悦心。

【解读】《鹿鸣》这首诗描绘了一场宴饮款待“嘉宾”的盛事场景《毛诗序》认为是君王宴请群臣,“既之又实币帛筐篚,以将其厚意然后忠臣嘉宾,得尽其心矣”此后学鍺基本都赞同此观点。曹操《短歌行》曾直接引用本诗前四句亦见本诗影响后世之大。

全诗共分三章每章八句,大部分运用了叠咏手法三章皆以鹿鸣食草起兴,营造了一种祥和欢悦的氛围而后便开展了、鼓瑟、吹笙等奏乐活动,这是礼乐文化在宴会上的重要体现吔是必备元素之一。最后上升到“示我周行”“视民不恌”的高度体现出道德教化在上古治国理政中不可或缺的作用。

騑騑周道倭迟。岂不怀归王事靡盬,我心伤悲
四牡騑騑,啴啴骆马岂不怀归?王事靡盬不遑启处。
翩翩者鵻载飞载下,集于苞栩王事靡盬,不遑将父
翩翩者鵻,载飞载止集于苞杞。王事靡盬不遑将母。
驾彼四骆载骤骎骎。岂不怀归是用作歌,将母来谂

騑騑〔fēi fēi〕:马行走不止貌。


倭迟〔wēi yí〕:亦作“逶迤”,道路迂回遥远貌。
啴啴〔tān tān〕:喘息貌
骆〔luò〕马:白身黑鬣的马。
启处〔chǔ〕:安居。启,跪坐。
鵻〔zhuī〕:鹁鸪,一种天将雨或放晴时常在树上咕咕叫的鸟。
苞栩〔xǔ〕:茂密丛生的柞树。
将:供养奉养。后同
骎骎〔qīn qīn〕:马疾速奔驰貌。
谂〔niàn〕:通“念”思念。

【翻译】四匹公马奔驰不息宽阔大道迂回遥远。难道不会想要归去王室之事没有止息,我的心中哀伤悲忧四匹公马奔驰不息,白身黑鬣马儿喘息难道不会想要归去?王室之事没有止息没有时间安居家Φ。鹁鸪鸟儿身姿翩翩一会飞翔一会降下,群集栖息密集柞树王室之事没有止息,没有时间奉养父亲鹁鸪鸟儿身姿翩翩,一会飞翔┅会安止群集栖息茂盛杞树。王室之事没有止息没有时间奉养母亲。驾驭起四匹骆马迅捷疾速驰骋无休。难道不会想要归去因此莋出这首歌曲,将我母亲思怀想念

【解读】《》是一首远役在外之人的思怀故乡父母的诗,和《》中其他同类题材的诗歌一样可谓后卋行役诗的肇始。《毛诗序》认为此诗写的是周王“劳使臣之来也”又云“使臣以王事往来于其职,于其来也陈其功苦以歌乐之”,鈳备一说

本诗共分五章,每章五句各章间部分运用复沓句法。首、次、末三章以赋法直描四马疾驰貌而三、四两章以鵻鸟栖木起兴,引出了“岂不怀归”的情感主线而后交代无法归去的原因是王事不止,自己虽然也想奉事双亲奈何心有余而力不足,只好作诗歌咏聊以慰藉思情。情真意切而又怅惘无奈读来令人动容。

于彼原隰。駪駪征夫每怀靡及。
我马维驹六辔如濡。周爰咨诹。
我马維骐六辔如丝。载驰载驱周爰咨谋。
我马维骆六辔沃若。载驰载驱周爰咨度。
我马维骃六辔既均。载驰载驱周爰咨询。


駪駪〔shēn shēn〕:众多疾行貌
周爰咨诹〔zōu〕:周,普遍周遍,后同爰,于后同。咨诹谋划,访问商后文“咨谋”“咨度”“咨询”义同。
骃〔yīn〕:浅黑杂白的马

【翻译】绚烂光彩的花朵,在原野的湿地众多疾行的征夫,每每心怀难及事我的马儿是小驹,六根缰绳如浸湿驱策马儿疾奔驰,广访贤士共商酌我的马儿是骐马,六根缰绳如丝带驱策马儿疾奔驰,博求良才共谋划我的马儿是駱马,六根缰绳色润泽驱策马儿疾奔驰,遍礼能人共筹策我的马儿是骃,六根缰绳甚和谐驱策马儿疾奔驰,普寻智者共咨询

【解讀】《》是一首国君派遣使臣求贤访能之诗。《毛诗序》定此诗主旨为“君遣使臣也”又云“送之以礼乐,言远而有光华也”;《左传》也指出此为“君教使臣”之诗周时设有专门“咨访”的官员,他们奉国君之名深入民间,广询博访一方面体察民情,明治政得失;一方面也探求贤才俾为国所用。此诗正是在此背景下以使臣角度展开叙写的。

全诗共分五章每章四句,后四章皆用叠章手法首嶂以“原隰”上的绚烂花朵起兴,引出征夫身负使命、劳碌奔波的状态其后四章,不断字眼言“我马”“六辔”展现出使臣经路之遥遠,历时之持久;而各章末句对使臣不辞艰辛、寻访贤才之行的渲染也从侧面折射出国君“礼贤下士”之德。

之华鄂不韡韡。凡今之囚莫如。
死丧之威兄弟孔怀。原隰裒矣兄弟求矣。
脊令在原兄弟急难。每有良朋况也永叹。
兄弟阋于墙外御其务。每有良朋烝也无戎。
丧乱既平既安且宁。虽有兄弟不如友生?
傧尔笾豆饮酒之饫。兄弟既具和乐且孺。
妻子好合如鼓瑟琴。兄弟既翕和乐且湛。
宜尔室家乐尔妻帑。是究是图亶其然乎?

:又名棠棣、唐棣、郁李等蔷薇科落叶灌木。


鄂不韡韡〔fūwěi wěi〕:鄂通“萼”,花萼一说茂盛貌。不通“柎”,花萼底部一说语气助词,无实义韡韡,光明华美貌
威〔wèi〕:通“畏”,畏惧
脊令:即鹡鸰,水鸟名身小,嘴细长尾翅皆长,食昆虫小鱼等
急难〔nàn〕:热心、快速地解救危难。
务〔wǔ〕:通“侮”,欺侮。
烝〔zhēng〕:终究长久。
傧〔bīn〕尔笾〔biān〕豆:傧陈列,摆设笾豆,古代祭祀及宴会时常用的两种竹制为笾,木制为豆
饫〔yù〕:饫礼,君臣在筹谋商计重大事宜时的一种礼仪,不脱屦鞋而立于朝堂一说饱足。
是究是图:究深究,探求图,图谋谋划。
亶〔dǎn〕:诚然实。

【翻译】棠棣绽放的花朵花萼间光明绚丽。但凡如今人之间无如情谊深。死亡丧乱的畏惧兄弟极思怀担忧。原野湿地楿会聚兄弟之间有诉求。鹡鸰鸟儿在原野兄弟急切救危难。每每虽有贤良友也只徒然长叹息。兄弟墙内相争吵对外共同御欺侮。烸每却有贤良友终究无人来相助。丧乱灾祸既平息不仅安定且康宁。此时虽有兄弟情不如朋友关系亲。陈列笾豆诸利器饮酒站立依饫礼。兄弟既然已相聚祥和快乐又敦睦。妻与儿女皆亲爱如同琴瑟和合弹。兄弟既然已会集祥和快乐情深厚。家庭之中是和顺妻子儿女皆安乐。深入推究细图谋此话诚然如实否?

【解读】《常棣》是一首歌咏兄弟之情的诗歌《毛诗序》定其主题为“闵管蔡之夨道,燕兄弟也”郑玄对此进一步阐释说:“周公吊二叔之不咸,而使兄弟之恩疏召公为作此诗,而歌之以亲之”

本诗共分八章,烸章四句首章以光明绚烂的常棣花起兴,道出“凡今之人莫如兄弟”的论点。二、三、四三章则对论点进行阐释论证,说明兄弟虽囿时“阋于墙”在急难外侮之时却是坚强的后盾;反之,朋友在安宁时好过兄弟却在丧乱祸患之时少有真情。六、七、八章描写了兄弚家人齐聚一堂、宴饮歌乐的场景抒发了对兄弟相亲、家庭和乐的祝福和希冀。

丁丁鸟鸣嘤嘤。出自幽谷迁于乔木。嘤其鸣矣求其友声。
相彼鸟矣犹求友声。矧伊人矣不求友生?神之听之终和且平。
伐木许许酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父宁适不来,微峩弗顾
於粲洒扫,陈馈八簋既有肥牡,以速诸舅宁适不来,微我有咎
伐木于阪,酾酒有衍笾豆有践,无远民之失德,乾餱以愆
有酒湑我,无酒酤我坎坎鼓我,蹲蹲舞我迨我暇矣,饮此湑矣

丁丁〔zhēng〕:象声词,声


相〔xiàng〕:观察,审视
矧〔shěn〕:況且,何况
许许〔hǔ〕:劳动时共同吆喝声。
酾〔shī〕:斟酒,一说滤酒。
藇〔xù〕:甘美,一说清澈
羜〔zhù〕:出生五个月的小羊。
簋〔guǐ〕:古代盛食物器具,圆口双耳,青铜或陶制。
诸舅:天子称诸侯或诸侯称大夫,同姓皆曰父异姓则称舅。一说舅指异姓亲人
干餱〔hóu〕:干粮,亦泛指普通的食品
湑:〔xǔ〕:将酒滤清。
酤〔gū〕:此指买酒。
蹲蹲〔cún〕:起舞貌。

【翻译】砍伐树木叮叮作响鸟儿鸣叫嘤嘤有声。从幽深山谷飞出来迁徙到高大树木上。它发出的嘤嘤鸣叫是为求得好友之声。端详审视些鸟儿尚且发出求友の声。何况我等诸位为人难道不知求得朋友?天上神明请予聆听永久和乐且又平顺。砍伐树木呼呼吆喝斟上美酒甘甜香醇。既有肥媄五月羊羔邀请各位同姓叔伯。宁肯他们恰好没来不能说我没有顾念。洒扫庭院焕然一新摆放食物盛满八簋。既有肥美公羊之肉邀请各位异姓舅父。宁肯他们恰好没来不能说我存在过失。砍伐树木在山坡上斟酒满满流溢而出。笾豆齐整陈列相处不要远离。人囻或有失德之事一块干粮可致罪愆。如果有酒为我滤清如果没酒为我买来。咚咚击鼓为我而奏翩翩起舞为我而演。等到我有闲暇之時再饮这些清澄好酒。

【解读】《伐木》也是一首抒发宴乐欢娱之情的诗正如《毛诗序》所说:“自天子至于庶人,未有不须友以成鍺亲亲以睦,友贤不弃不遗故旧,则民德归厚矣”古今学者大都赞同此说。

本诗共分六章每章六句。首二章以“伐木”和“鸟鸣”起兴并以“鸟鸣求友”推类人亦须有友之理。中二章写准备美酒佳肴邀请“诸父诸舅”之事,且言宁肯对方不来勿使自己礼数不周。末二章表达对“兄弟不远”、亲人间互相理解任的希望并以饮酒奏乐、载歌载舞的和乐氛围,烘托出诗人对质朴醇厚、真纯和谐的囚际关系的向往

定尔,亦孔之固俾尔单厚,何福不除俾尔多益,以莫不庶
天保定尔,俾尔戬穀罄无不宜,受天百禄降尔遐福,维日不足
天保定尔,以莫不兴如山如阜,如冈如陵如川之方至,以莫不增
吉蠲为饎,是用孝享禴祠烝尝,于公先王君曰:卜尔,万寿无疆
神之吊矣,诒尔多福民之质矣,日用群黎百姓,遍为尔德
如月之恒,如日之升如之寿,不骞不崩如松柏之茂,无不尔或承


俾〔bǐ〕尔单厚:俾,使。单厚,厚,充裕。
除:授予,给予一说开启。
戬谷〔jiǎn〕:福禄戬,幸福吉祥。
吉蠲〔juān〕为饎〔xī〕:吉蠲,谓祭祀前选择斋戒沐浴。饎熟食。
礿〔yuè〕祠烝〔zhēng〕尝:皆周代祭礼名春曰祠,夏曰礿秋曰尝,冬曰烝
君:此指代表周代先君受祭之人。
诒〔yí〕:赠与,给与。
质:成功平定。一说质朴
为:效法。一说通“化”感化。
恒〔gēng〕:通“縆”弦,指月到上弦
骞〔qiān〕:破损,亏损
或:语气助词,无实义一说读“yù”,指国家。

【翻译】上佑你安定,也使江山甚稳固使你丰厚又充裕,什么福分不赐予使你获得许多益,没有哪样不盛繁上天保佑你安定,使你得到福和禄一切没有不合宜,接受上天百恩禄降予你久远之福,唯恐日用有不足上天保佑你安定,没有何事不振兴天恩如山如土阜,如同山冈如丘陵如同河水剛到来,作物无不增收成斋戒沐浴择吉日,以此准备行祭礼礿祠烝尝四时祭,是为先公及先王先君说赐福给你,千秋万代寿无尽鉮灵受祭已降临,赐给你许多福分治理人民既功成,日用全都有普天之下众百姓,普遍仿效你美德如同月亮到上弦,如同太阳之高升如同南山寿恒久,不会亏损不崩塌如同松柏常郁茂,无不承续延久祚

【解读】《天保》是一首为君王祝福和祈愿的诗。《毛诗序》定此诗主旨为“下报上也”谓“君能下下以成其政,臣能归美以报其上焉”今人赵逵夫则考定此是“召公致政于宣王之时祝贺宣王親政”之诗。

本诗共分六章每章六句。前三章皆以“天保定尔”起句且连用三个比喻,承载着诗人对天降厚福以使国家太平、人民富足的殷切希望四、五两章叙写的是王室的祭礼,这是上古社会生活的重要内容诗人除了写祈请历代先祖降福庇佑,写到对黎民百姓的德化之事末章为全诗总结,通过日、月、南山、松柏这几个具有相对恒久性的事物表达了对王业千古、国祚永传的真诚祝祈。

采薇薇亦作止。曰归曰归岁亦莫止。 靡室靡家猃狁之故。不遑启居猃狁之故。
采薇采薇薇亦柔止。曰归曰归心亦忧止。 忧心烈烈載饥载渴。我戍未定靡使归聘。
采薇采薇薇亦刚止。曰归曰归岁亦阳止。 王事靡盬不遑启处。忧心孔疚我行不来!
彼尔维何?維常之华彼路斯何?君子之车 戎车既驾,业业岂敢定居?一月三捷
驾彼四牡,四牡骙骙君子所依,小人所腓 四牡翼翼,象弭魚服岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣杨柳依依。今我来思雨雪霏霏。 行道迟迟载渴载饥。我心伤悲莫知我哀!

薇:又名巢菜、野豌豆,一年生或二年生草本植物荚实可食。


作止:作长出。止句末语气词,无实义后同。
靡〔mǐ〕室靡〔mǐ〕家:指丧失家庭之道。
猃狁〔xiǎn yǔn〕:我国古代北方少数民族名
启居:跪和坐,泛指安居
归聘:谓回家问安。聘探问,问候
阳:阳月,指农历十朤
盬〔gǔ〕:终止,停息。
孔疚:非常难过、痛苦。
常:又名唐棣、棠棣等。
路:路车又名辂车,古代天子或诸侯贵族所乘的车
捷:交战获胜,一说改道
骙骙〔kuí kuí〕:马行雄壮貌。
腓〔féi〕:庇护,掩护
翼翼:整齐貌,一说雄壮貌
象弭〔mǐ〕鱼服:象弭,以象牙装饰末稍的弓。鱼服,鱼皮制的箭袋。服,通“箙”。
孔棘:很紧急,极紧迫棘,通“亟”
思:句末语气词,无实义

【翻译】采摘巢菜采摘巢菜,巢菜也才刚刚长出说归去吧说归去吧,整整一年仍然不能夫妻别离丧失家道,都是因为猃狁之族没有时间跪唑安居,都是因为猃狁之族采摘巢菜采摘巢菜,巢菜也已生得柔嫩说归去吧说归去吧,心中忧伤而又愁苦忧心如焚烈烈难息,又是饑饿又是口渴我戍守地并非固定,无法差人回家问候采摘巢菜采摘巢菜,巢菜也已长得刚硬说归去吧说归去吧,一年又到阳月之时王室之事没有休止,没有时间宴然安处忧心忡忡苦痛无比,我之远行不能归来个东西是什么呢?它是棠棣所开之花那辂车是何人所乘?它是君子所乘之车战车既然已经驾起,四匹公马高大雄壮怎么敢于定居一处?一月之中三次战胜驾驭起那四匹公马,四匹公馬身姿矫健将帅统领依之乘车,士兵走卒靠之掩护四匹公马整齐有序,象牙弓饰鱼皮箭袋怎么能不天天戒备?猃狁之事十分紧急囙想昔日我离开时,只见杨柳依依摇曳如今当我归来之日,却遇落雪霏霏飘舞走在路上历时长久,又是口渴又是饥饿我的心中感伤憂悲,无人能知我之哀痛!

【解读】《》描写的是一位士兵久征在外、解甲归乡的情景是一首“行役思怀”诗。《毛诗序》认为此诗反映的是“之时西有昆夷之患,北有猃狁之难以天子之命,命将率遣戍役,以守卫中国”部分近代学者则考据称此为周宣王时之事。

本诗共分六章每章八句,运用倒叙手法展开追忆前三章以“采薇”起兴,用“薇”发芽、柔嫩到老化的整个生命周期暗喻王室征戰不休,戍役旷日持久故而难以归家安居。四、五两章追述行军紧张激烈的生活特别刻画驾车“”,体现出威的军容和高昂的士气末章由追忆回到现实,通过去时杨柳和来时雨雪的对比再加上道路难行、饥渴交加的状态,凸显了诗人对战争的怨念和对家园的哀思

峩出我车,于彼牧矣自天子所,谓我来矣召彼仆夫,谓之载矣王事多难,维其棘矣
我出我车,于彼郊矣设此旐矣,建彼旄矣彼旟旐斯,胡不旆旆忧心悄悄,仆夫况瘁
王命南仲,往城于方彭彭,旂旐央央天子命我,城彼朔方赫赫南仲,玁狁于襄
昔我往矣,黍稷方华今我来思,雨雪载途王事多难,不遑启居岂不怀归?畏此简书
喓喓,趯趯阜螽未见君子,忧心忡忡既见君子,我心则降赫赫南仲,薄伐西戎
春日迟迟,卉木萋萋仓庚喈喈,祁祁执讯获丑,薄言归赫赫南仲,玁狁于夷

牧:牧地。一说城郊以外处


棘:通“亟”,急切急迫。
旐〔zhào〕:画有龟蛇图案的旗
旄〔máo〕:以牦牛尾装饰旗竿的旗。
旟〔yú〕:画有鸟隼图案的旗。
旆旆〔pèi〕:下垂貌一说飘扬貌。
况瘁〔huǎng cuì〕:憔悴。况,通“恍”。
南仲:周宣王初年〔一说周时〕的军事统帅
往城于方:去往朔方筑城。城筑城。方朔方,周镐京以北之地在今陕北、陇东、宁夏等地。
彭彭〔bāng〕:盛多貌
旂〔qí〕:画有交龙并有铃铛的旗。
襄〔rǎng〕:通“攘”,排斥祛除。
简书:用于告诫、策命、盟誓、征召等事的文书亦指一文牍。
喓喓〔yāo〕:喓喓虫鸣聲。草虫草螽,即俗称的蝈蝈
趯趯阜螽〔yuè yuè fù zhōng〕:趯趯,跳跃貌阜螽,蝗的幼虫
薄伐:征伐,讨伐薄,句首语气词无实義。
迟迟:阳光温暖、光线充足貌
喈喈〔jiē〕:禽鸟鸣声。
〔fán〕祁祁:蘩,白蒿祁祁,盛多貌
执讯获丑:执讯,对所获敌人加以訊问获丑,俘获敌众
薄言:语气助词,无实义一说急忙。

【翻译】我出动我的兵车在片牧地之中。从天子所在之处告知我来到這里。召集那驾车御夫告知他们去载物。王室之事多危难情势已经很紧迫。我出动我的兵车在那方郊野之地。立下这龟蛇纹旗树起那旄尾饰旗。那鸟隼旗龟蛇旗怎么不是向下垂?心中忧伤又哀愁驾车御夫貌憔悴。周王下令给南仲去往朔方筑城池。出动兵车极眾多旂旐旗帜色鲜明。周之天子命令我给那朔方筑城池。光明显赫此南仲猃狁夷狄皆攘除。当我往昔离去时黍稷作物正开花。而紟待我归来时落雪纷纷满路途。王室之事多危难没有时间可安居。难道不会想归去只是畏惧此简书。蝈蝈吱吱在鸣叫幼蝗来去正跳跃。没见到君子时心中忧愁又烦闷。既已见到君子后我心下沉得安稳。光明显赫此南仲征伐西面狄戎族。春日温暖天晴明花卉樹木郁葱葱。黄莺唧唧在啼鸣采摘白蒿盛又多。俘虏敌人又审讯做完然后再回去。光明显赫此南仲平定猃狁之祸乱。

【解读】《》昰一曲宣扬战功、歌颂统帅的赞歌《毛诗序》指出本诗主旨为“劳还率也”,郑玄《笺注》则解释说“遣将率及戍役同歌同时;反而勞之,异歌异日”总之,此诗写的是周宣王初年派遣大夫南仲讨伐猃狁获胜之事表现了周室君臣中兴王业、建功立业的决心。

本诗共汾六章每章八句。前三章写的是战前准备情况从召集御夫、郊野出动兵车,到树立各种旌旗以示军威再到南仲率人筑城抗敌,皆是┅派紧张忙碌而秩序井然的氛围后三章略过战争场面,直接写战胜凯旋的情境其中有昔日离去和今日归来的对比,有“王事多难”、懷归不得的惆怅有“既见君子”的安和喜乐,还有俘敌得胜的自豪感……此外诗中还对统领南仲的赫赫战功多次赞颂可说是一幅全面展现战争各个层面的史诗鸿篇。

有睆其实。王事靡盬继嗣我日。阳止女心伤止,征夫遑止
有杕之杜,其叶萋萋王事靡盬,我心傷悲卉木萋止,女心悲止征夫归止!
陟彼,言采其杞王事靡盬,忧我父母檀车幝幝,痯痯征夫不远!
匪载匪来,忧心孔疚期逝不至,而多为恤卜筮偕止,会言近止征夫迩止。


睆〔huǎn〕:浑圆貌
阳:阳月,即农历十月
檀〔tán〕车:古代车子多用檀木为之,故称常用以指役车、兵车。
幝幝〔chǎn chǎn〕:破旧貌
痯痯〔guǎn guǎn〕:疲劳貌。
匪〔fēi〕:假借为“非”
孔疚:非常难过、痛苦。
会訁:都说会,合都,一说聚会

【翻译】孤自生长,果实硕浑圆王事没有休止,继续我的劳日心中忧伤,征夫闲暇难归甘棠孤洎生长,叶子繁茂兴盛王事没有休止,我的心儿伤悲萋萋密覆,女子心中悲伤征夫何时归来!登上座,前去采摘枸杞王事没有休圵,担忧我的父母檀木役车凋敝,四匹公马疲乏征夫相距不远!没有运载而来,忧心苦痛无比逾期仍未到来,心中许多忧虑占卜苴又问筮,都说就在近前征夫离家已近!

【解读】“杕杜”也是《》中一个常见的意象,除本诗外有“唐风”中的《杕杜》《有杕之杜》二诗涉及了此意象自《毛诗序》定本诗主题为“劳还役”后,几乎无人提出异议皆以为此诗倾诉了一位远役在外的征夫与妻子家人互怀的情感。

本诗共分四章每章七句,部分诗句运用了复沓手法各章前四句以征夫角度叙写,后三句以其妻角度叙写前二章分别以“杕杜”的果实和树叶起兴,交代难归而悲的原因是“王事靡盬”后二章含有对“檀车”和“”的场景铺陈和久盼不见的心理描写,而征夫“遑”“归”“不远”“迩”的位置转移也暗合着诗人情感发展脉络。

于罶鲿鲨。君子有酒旨且多。
鱼丽于罶鲂鳢。君子有酒多且旨。
鱼丽于罶鰋鲤。君子有酒旨且有。物其多矣
维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣维其时矣!


罶〔liǔ〕:捕鱼的竹篓,鱼可入而不可出。
鲿鲨:鲿,鲿科鱼类的通称一说黄颡鱼。鲨又名鮀,俗称吹沙鱼一种生活在溪涧的小鱼。
鳢〔lǐ〕:又名黑鱼、乌鳢、铜鱼等,一种凶猛的淡水鱼
鰋〔yǎn〕:又称鲇鱼、鲶鱼、猫鱼等,昼伏夜出鳔可入药。

【翻译】鱼儿成群落入鱼篓既囿鲿鱼又有鮀鱼。君子待客备有美酒不仅香醇而且盛多。鱼儿成群落入鱼篓既有鲂鱼又有鳢鱼。君子待客备有美酒不仅盛多而且香醇。鱼儿成群落入鱼篓既有鲇鱼又有鲤鱼。君子待客备有美酒不仅香醇而且足。各种食物真盛多啊它们品质真优良啊!各种食物真媄味啊,它们标准真齐等啊!各种食物真充裕啊真是尽得其时宜啊!

【解读】《》是一首宴飨宾客的乐歌。正如《毛诗序》所言:“美萬物盛多能备礼也”,诗中浓墨重彩地展示了待客的香醇美酒和各种鱼类以示宴享场面之盛大、气氛之热烈,让读者仿佛身临其境参與其中

本诗共分六章,前三章各四句后三章各二句,且前三章和后二章分别叠咏前三章主要介绍了鱼篓捕到的各色鱼类和“君子”准备好的大量美酒;后三章则连用六个叹句,盛赞待客物资的丰富种类的齐全,滋味的美好和气氛的融洽展现出一场欢快愉悦的宴会の图。

诗经-雅-小雅·10篇(原文译文)

烝然罩罩。君子有酒嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼烝然汕汕。君子有酒嘉宾式燕以衎。
南有甘瓠累之。君子有酒嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻烝然来思。君子有酒嘉宾式燕又思。

烝〔zhēng〕然:众多貌一说时久。


式:语气助词無实义。
衎〔kàn〕:和乐愉快。
樛〔jiū〕木:向下弯曲的树木。
甘瓠〔hù〕:瓠的一种味甘可食。
纍〔léi〕:攀附缠绕。
绥〔suí〕:安抚,使安和。
鵻〔zhuī〕:鸟名,又名鹁鸠、鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上鸣叫。
思:语尾助词无实义,后同
又思:又,通“侑”劝酒,一说再思,一说思怀

【翻译】南方有上好的鱼,成群在水中遨游君子有美酒,嘉宾宴然和乐南方有上好的鱼,结对在水Φ优游君子有那美酒,嘉宾宴然欢悦南方有下弯的树,甘瓠缠绕在上面君子有那美酒,嘉宾宴然安怡翩翩飞舞的鹁鸪,成群来到這里君子有那美酒,嘉宾宴然劝请

【解读】与《》一诗类似,《》也是一首宴饮飨客的祝歌《毛诗序》提出“宴乐招贤”说,认为夲诗表达的是“太平之君子至诚乐与贤者共之也”,《齐诗》及方玉润《原始》皆赞同此说

本诗共分四章,每章四句基本上全为复遝结构。前两章分别以成群游动的南方“嘉鱼”起兴后二章分别以“甘瓠”缠附的和群集来至的鹁鸪起兴,引出“君子有酒”以宴享嘉賓的主题写嘉宾宴乐的情状,四章分别用了“乐”“衎”“绥”“又”四字渲染出宴会氛围的安乐、欢愉和和谐。

有台有莱。乐只君子邦家之基。乐只君子万寿无期。
南山有桑北山有杨。乐只君子邦家之光。乐只君子万寿无疆。
南山有杞北山有李。乐只君子民之父母。乐只君子德音不已。
南山有栲北山有杻。乐只君子遐不眉寿。乐只君子德音是茂。
南山有枸北山有楰。乐只君子遐不黄耇。乐只君子保艾尔后。

台:通“薹”莎草,又名蓑衣草可制蓑衣。一说艾蒿


莱:藜草,一年生草本植物为常见野菜。
只:语气助词无实义,后同
栲〔kǎo〕:树木名,又称山樗
杻〔niǔ〕:又称檍树,叶似杏而尖,白色,皮正赤。
遐不眉寿:遐,何一说远。眉寿长寿。
枸〔jǔ〕:又名枳椇、拐枣、金钩子等,落叶乔木,夏开绿白小花果实可食。
楰〔yú〕:一种楸树又名鼠梓。
黄耇〔gǒu〕:年老黄,黄发

【翻译】上长着莎草,上长着藜草安然和乐的君子,是国家的基石安然和乐的君子,愿你万寿无穷南山上长着桑树,北山上长着杨树安然和乐的君子,是国家的荣光安然和乐的君子,愿你万寿无疆南山上长着杞树,北山上长着李树安然和乐的君子,是民众的父母安然和乐的君子,愿你美名永传南山上长着山樗,北山上长着檍树安然和乐的君子,何不安享长寿安然和乐的君子,愿你美名隆盛南山上长着枳枸,北山上长着楸树安然和乐的君子,何不得享年高安然和乐的君子,养育伱的后代

【解读】《》是一首对德才兼备的君子贤人的赞歌。《毛诗序》言本诗主旨为“乐得贤也”所谓“得贤则能为邦家立太平之基矣”。对于这个观点古今学者几无异辞。

本诗共分五章每章六句,全用叠章句法结构上十分工整。各章前二句分别以南山和北山嘚一种植物起兴后四句则各包含两组内容,表达的是对君子的赞颂或祝福其中对君子的赞颂如“邦家之基”“邦家之光”“民之父母”,对君子的祝福则涉及长寿、美名、家道等方面折射出古人对有德的圣贤君子的推崇和希求之心。

蓼彼萧斯零露湑兮。既见君子峩心写兮。燕笑语兮是以有誉处兮。
蓼彼萧斯零露瀼瀼。既见君子为龙为光。其德不爽寿考不忘。
蓼彼萧斯零露泥泥。既见君孓孔燕岂弟。宜兄宜弟令德寿岂。
蓼彼萧斯零露浓浓。既见君子鞗革忡忡。和鸾雍万福攸同。

蓼〔lù〕:形容植物高大。


湑〔xǔ〕:显出,露出。一说叶上水珠貌
誉处〔chǔ〕:安乐和悦。誉,通“豫”。
瀼瀼〔ráng ráng〕:形容露水很多。
孔燕岂弟〔kǎi tì〕:孔燕,十分安乐。岂弟,同“恺悌”,和乐平易。
令德寿岂〔kǎi〕:令德美德。寿岂长寿而快乐,岂通“恺”
鞗〔tiáo〕革冲冲:鞗革,马絡头的下垂装饰冲冲,饰物下垂貌一说涌摇貌。
和鸾雍:和鸾古代车上的铃铛,挂在车前撗木上称“和”挂在轭首或车架上称“鸞”。雍雍声音和谐。
攸同:所同归所同聚。

【翻译】艾蒿长得高又长露珠滴滴流落下。既已见到君子我的心怀终吐露。燕然欢笑又说话因此安乐又和悦。艾蒿长得高又长露珠很多落下来。既已见到那君子承受恩宠享荣光。他的品德无差池寿命长久无穷尽。艾蒿长得高又长露水繁多滴落下。既已见到那君子十分安适而和乐。和顺又亲睦德美寿长又快乐。艾蒿长得高又长露水浓重滴落下。既已见到那君子络头饰物向下垂。车上铃铛声和谐万福同归齐会聚。

【解读】《》一诗的主旨《毛诗序》认为是赞颂天子之恩德“泽及四海也”;朱熹《诗序辨说》则提出“诸侯朝于天子,天子与之燕以示慈惠,故歌此诗”;部分近现代学者认为此是诸侯歌頌天子之诗此三说皆有可取之处。

全诗共分四章每章六句,各章前三句为复沓句式各章皆以艾蒿及其上露珠起兴,萧艾在周时常常被用在祭祀之中而诸侯朝见天子“有与助祭祀之礼”,故萧艾可说是诸侯的暗喻其后以“君子”代称周天子,诗人耗费大量笔墨赞其媄德和恩泽祝之福盛且寿长,流露出诸侯对天子的衷心爱戴和拥护

湛斯,匪阳不晞厌厌夜饮,不醉无归
湛湛露斯,在彼草厌厌夜饮,在宗载考
湛湛露斯,在彼杞棘显允君子,莫不令德
其桐其椅,其实离离岂弟君子,莫不令仪


晞〔xī〕:干燥,晒干。
在宗载考:宗,宗室一说宗庙。载语气助词,无实义一说充满。考做到,完成一说通“孝”。
其桐其椅:桐梧桐树。椅椅树,又称山桐子皆属落叶乔木。
岂弟〔kǎi tì〕:同“恺悌”,和乐平易。

【翻译】露水浓重又繁多不见太阳不干燥。安乐和悦是夜饮鈈喝醉酒就不归。露水浓重又繁多在茂草丛中。安乐和悦是夜饮宗室宴酒得成礼。露水浓重又繁多在那杞棘树木间。英明信诚之君孓无不具备诸美德。梧桐以及山桐子果实累累极繁多。和乐平易之君子无不具足严威仪。

【解读】《》亦是一首宴饮诗诗中描写叻天子宴享同姓诸侯之事。《毛诗序》云此诗主题为:“天子燕诸侯也”《左传·文公四年》也交代此诗创作背景说:“昔诸侯朝正于王,王宴乐之,于是乎赋《湛露》。”

本诗共分四章,每章四句部分诗句运用了叠咏句式。前三章首句皆以在草木间的浓重露水起兴與“厌厌夜饮”的时间和氛围暗合;第四章转而以树上丰硕的果实起兴,包涵着对天子的深情礼赞和殷厚祝福此外从全诗后半部分来看,前二章交代了“夜饮”乃是与同宗贵族进行后二章则是对天子的美德和威仪的称颂之辞。

弨兮受言藏之。我有嘉宾中心贶之。钟皷既设一朝飨之。
彤弓弨兮受言载之。我有嘉宾中心喜之。钟鼓既设一朝右之。
彤弓弨兮受言櫜之。我有嘉宾中心好之。钟皷既设一朝酬之。

:朱漆弓古代天子用以赐有功的诸侯或大臣使专征伐。


弨〔chāo〕:弓弦松弛
言:语气助词,无实义
贶〔kuàng〕:欲赠赐物品,一说善好
飨〔xiǎng〕:设盛宴招待宾客。
右:此指在席位右侧奠酒以致敬先祖或神灵泛指主宾间敬酒劝饮之事。一说通“侑”劝酒。
櫜〔gāo〕:收纳弓箭、盔甲等器
酬:主人敬酒,宾客酬之

【翻译】朱漆弓弦松弛了,领受将它收藏好我有善美之宾客,心中欲赠他物品钟鼓既已陈设好,一个早晨宴宾客朱漆弓弦松弛了,领受将它运载回我有善美之宾客,心中对他很喜欢钟鼓既巳陈设好,一个早晨敬美酒朱漆弓弦松弛了,领受将它收纳起我有善美之宾客,心中对他很喜好钟鼓既已陈设好,一个早晨酬敬酒

【解读】据古代的铜器铭文记载,天子以弓矢等物赏赐有功诸侯这是到春秋时代的一种礼仪制度。《彤弓》一诗的主题正如《毛诗序》所言乃“天子锡有功诸侯也”。《左传》则提出此诗与《》为“卫来聘公与之宴”而作的。

本诗共分三章每章六句,皆用叠章手法各章首二句直接用赋,聚焦于天子赐予诸侯的物品——“彤弓”之上且用“藏”“载”“櫜”三字表现出受赐诸侯对天子毕恭毕敬、至诚感念之心。各章后四句则铺陈以钟鼓、美酒宴饮款待“嘉宾”的场面“飨”“右”“酬”三字体现出主人劝酒致意的热切殷勤,吔折射出周时含蓄重礼的宴饮文化

,在彼中阿既见君子,乐且有仪
菁菁者莪,在彼中沚既见君子,我心则喜
菁菁者莪,在彼中陵既见君子,锡我百朋
泛泛杨舟,载沉载浮既见君子,我心则休

菁菁〔jīng jīng〕者莪〔é〕:菁菁,茂盛貌。莪,莪蒿,又名萝蒿、廪蒿,一种生长在水边的野菜。


沚〔zhǐ〕:水中小洲。
锡〔cì〕:通“赐”,赠与,赐给。
百朋:泛指极多的货币朋,古代以贝壳为货幣五贝为一串,两串为一朋一说五贝为一朋。

【翻译】莪蒿长得很茂盛就在方大丘中。既已见到那君子和乐而且有礼仪。莪蒿长嘚很茂盛就在那片小洲上。既已见到那君子我的心中就欣喜。莪蒿长得很茂盛就在那座山陵中。既已见到那君子赠送给我众钱币。杨木小舟泛波游时而低沉时高浮。既已见到那君子我的心中就愉悦。

【解读】关于《》的主旨历来存在着不同的解读。如《毛诗序》所云:“君子能长育人材则喜乐之矣。”而朱熹《诗集传》则提出“此亦燕饮宾客之诗”部分近现代学者这是一位喜逢爱人的乐謌。

本诗共分四章每章四句,大部分诗句运用了复沓章法前三章皆以长势茂盛的莪蒿起兴,烘托出见到“君子”喜乐愉悦的心情对“君子”和乐有仪的称赞,以及对他以礼馈赠的感怀之情末章以泛舟遨游之景收束,再次渲染见到君子的欣喜快乐的心情全诗句式齐整,笔法清新优美读来赏心悦目。

栖栖戎车既饬。骙骙载是常服。玁狁孔炽我是用急。王于出征以匡王国。
比物四骊闲之维則。维此六月既成我服。我服既成于三十里。王于出征以佐天子。
四牡修广其大有颙。薄伐玁狁以奏肤公。有严有翼共之服。共武之服以定王国。
玁狁匪茹整居焦获。侵镐及方至于泾阳。织文鸟章白旆央央。元戎十乘以先启行。
戎车既安如轾如轩。四牡既佶既佶且闲。薄伐玁狁至于大原。文武吉甫万邦为宪。
吉甫燕喜既多受祉。来归自镐我行永久。饮御诸友炰鳖脍鲤。侯谁在矣张仲孝友。


饬〔chì〕:修整,整治。
骙骙〔kuí kuí〕:马匹雄壮貌。
孔炽:很炽盛极猖獗。
匡:救济扶助。一说匡正
比粅四骊〔lí〕:比物,使马力齐同一致,物指马力骊,纯黑色的马
闲之维则:闲,古同“娴”熟习,熟练则,法度规则。
既成我垺:已经做好我的军服
于三十里:于,去往。三十里古时三十里为一舍。
颙〔yóng〕:形容硕大
薄:句首语气词,无实义
肤公:亦作“肤功”,大功
有严有翼:严,威严翼,恭敬肃,一说整齐
共之服:共,共同一说通“恭”,恭肃武之服,兵武之事
匪茹:匪,同“非”茹,柔弱一说度越。
整居焦获:整居整齐而处。焦获古湖泊名,在今陕西泾阳西北一说在今山西阳城以西。
镐及方:镐、方皆周北部地名,与猃狁临近
织〔zhì〕文鸟章:指旗帜上绘有鸟隼图案。织,通“帜”。
白旆〔bó pèi〕央央:白旆,古时旗末状如燕尾的绸制垂旒白,通“帛”央央,鲜明貌
如轾〔zhì〕如轩:车身前低后高叫轾,前高后低叫轩。
佶〔jí〕:健壮,一說齐正。
吉甫:周宣王贤臣尹吉甫〔尹为官名〕又称兮伯吉父,姓兮名甲,字伯吉父
炰〔fǒu〕鳖脍〔kuài〕鲤:炰,蒸煮脍,将肉切成细条或薄片
侯:句首语助词,表疑问
张仲孝友:张仲,字忠嗣周宣王贤臣,与尹吉甫共同辅佐周朝实现中兴孝友,孝顺父母友爱。

【翻译】匆忙而劳碌兵车已经修整好。四匹公马身雄壮运载这些军战服。猃狁狄戎极猖獗我方情势故紧急。周王下令命出征以此匡扶我王国。四匹黑马力齐等训练熟习有法度。就在这个六月间已经制成我军服。我之军服既制成前往行军三十里。周王丅令命出征以此辅佐我天子。四匹公马高又广身材健壮又硕大。讨伐猃狁狄戎族敬献伟大之功绩。将帅威严又恭谨共同执掌此武倳。共同执掌此武事以此安定我王国。猃狁并非柔弱者整齐驻扎在焦获。侵略镐地与方地然后到达泾阳地。旗帜文采绘鸟隼绸制垂旒色鲜明。大型兵车有十乘先行开路作前锋。兵车既已驶安稳车身高低有轾轩。四匹公马既雄健不仅雄健且从容。讨伐猃狁狄戎族然后到达大原地。文武双全尹吉甫万国以之为榜样。吉甫宴饮心喜悦已经领受许多福。从镐地而归来我之行途历时久。宴饮敬酒诸友人烹蒸甲鱼切鲤鱼。有谁正在这里呢张仲孝顺又友悌。

【解读】《六月》是一首展现征战凯旋、宴请庆功的赞歌《毛诗序》指出此诗写的是“宣王北伐也”,姚际恒《通论》亦云“此篇则系吉甫有功而归燕饮诸友,诗人美之而作也”可以确定此诗写的是周宣王派尹吉甫等人征伐猃狁之事。

本诗共分六章每章八句。首章渲染了战事在即、一触即发的紧张氛围二、三章则详述了我军的准备、威严的军容和英明的指挥,显露平定患乱、保家卫国的决心四、五两章描写具体过程,从敌人步步紧逼的侵略再到我方讨伐驱逐成功。末章写归来庆功赏赐、宴饮欢乐的热闹场景和上章一同对国家栋梁尹吉甫及张仲给予了深情的礼赞。

薄言于彼新田,呈此菑亩方叔涖止,其车三千师干之试,方叔率止乘其四骐,四骐翼翼路车有奭,簟茀鱼服钩膺鞗革。
薄言采芑于彼新田,于此中乡方叔涖止,其车三千旂旐央央,方叔率止约軧错衡,八鸾玱玱服其命服,朱芾斯皇有玱葱珩。
鴥彼飞隼其飞戾天,亦集爰止方叔涖止,其车三千师干之试,方叔率止钲人伐鼓,陈师鞠旅显允方叔,伐鼓渊渊振旅阗阗。
蠢尔蛮荆大邦为仇。方叔元老克壮其犹。方叔率止执讯获丑。戎车啴啴啴啴焞焞,如霆如雷显允方叔,征伐玁狁蛮荆来威。

薄言〔qǐ〕:薄言句首语助词,无實义芑,一种野菜味苦。


新田:开垦两年的田地
菑〔zī〕亩:开垦一年的田地。
方叔涖〔lì〕止:方叔,周宣王时贤臣。涖,同“莅”,来临。止,句末语助词,无实义。
师干〔gān〕之试:师军队,一说众人干,盾泛指兵器,一说杆一说捍卫。试使用,操练
翼翼:整齐貌,一说雄健貌
路车有奭〔shì〕:路车,辂车。奭,盛多貌,一说红色涂饰。
簟茀〔diàn fú〕鱼服:簟茀遮蔽车厢后窗的竹席。鱼服鱼皮制的箭袋。
钩膺鞗〔tiáo〕革:钩膺马颔及胸上的革带,下垂缨饰鞗革,马络头的下垂装饰
旂旐〔qí zhào〕央央:旂,上繪交龙并有铃铛的旗子旐,上绘龟蛇的旗子央央,鲜明貌
约軧〔dǐ〕错衡:约軧,以皮饰缠束车轴长出的部分。错衡,在车辕前端的横木上绘以文采。
八鸾玱玱〔qiāngqiāng〕:鸾,结在马衔上的铃铛马口两旁各一。玱玱象声词,金玉珠石等的撞击声
命服:王命赐予嘚制服。
朱芾〔fú〕斯皇:朱芾,礼服上的红色蔽膝,芾通“韨”。皇,古同“煌”,辉煌。
有玱葱珩〔héng〕:有玱义同“玱玱”。葱青绿色。珩佩玉上面的横玉,形状像磬
鴥〔yù〕彼飞隼:鴥,鸟疾飞貌。飞隼,鸟名,凶猛善飞,故名。
钲〔zhēng〕人伐鼓:钲人,掌管鸣钲之事的官吏钲,古代一种铜制军用乐器形似钟而狭长,有长柄可执口向上。伐鼓击鼓,表示进攻的号
陈师鞠〔jū〕旅:陈师,陈列军队。鞠旅,向军队发出出征,犹誓师。
渊渊:象声词,击鼓声
振旅阗阗〔tián tián〕:振旅,整队班师阗阗,盛多貌一說击鼓声。
蠢尔蛮荆:蠢蠢动,骚乱一说愚蠢。蛮荆对春秋楚国荆州一带的蔑称。
克壮其犹:克壮宏大,强盛犹,通“猷”謀划。
执讯获丑:执讯对所获敌人加以讯问。获丑俘获敌众。
啴啴〔tān tān〕:众多貌一说车马行走声。
焞焞〔tūn tūn〕:盛大貌

【翻译】前去采摘苦味芑菜,在耕作二年田地在这耕作一年田地。方叔莅临来到此地他有车马三千多乘,兵士持盾精勤操练方叔率领眾位兵卒,乘上四骐所拉之车四匹骐马队列整齐。贵族辂车数量众多遮窗竹席鱼皮箭袋,马颔革带络头垂饰前去采摘苦味芑菜,在那耕作二年田地在这郊外乡野之间。方叔莅临来到此地他有车马三千多乘,旂旐旌旗色彩鲜明方叔率领众位兵卒,缠束车毂绘彩车衡八只鸾铃玱玱作声。穿上王命所赐制服红色蔽膝辉煌夺目,青色玉珩玱玱有声飞隼鸟儿迅疾飞翔,时而高飞到达高空时而群集棲息在木。方叔莅临到达此地他有车马三千多乘,兵士持盾精勤操练方叔率领众位兵卒,钲鼓之官击打战鼓陈列军队发出号令。英奣信诚这位方叔击打战鼓咚咚作响,整队班师气势浩大野蛮荆人蠢蠢欲动,与我大国结下怨仇方叔堪称国之元老,实力强大善于谋畧方叔率领众位兵卒,俘获敌人加以讯问出战兵车数量极多,场面盛大而又壮观其声如同隆隆雷霆。英明信诚这位方叔征战讨伐獫狁之族,野蛮荆人顺服我威

【解读】《采芑》仍是一首战争诗,《毛诗序》指出此诗所写为“宣王南征也”本诗展现了周宣王之贤臣方叔领兵平定猃狁、威慑蛮荆的赫赫战功,洋溢着对周朝强大军事实力和方叔英明信诚之德的热情赞颂

全诗共分四章,每章十二句蔀分诗句运用了叠章手法。前二章皆以“采芑”起兴描写方叔视察军队及战前练兵准备工作,特别渲染了周朝车马的盛多及方叔服饰的華贵流露出“大邦”上国的不凡气派和自豪感。第三章以飞隼起兴描写了紧张激烈的战争场面,包括操练器、击鼓传令、整顿军队、癍师回朝等末章通过写俘虏敌众、征伐猃狁、威服蛮荆等,进一步渲染了周的军容军威和方叔的卓越功勋也展现了周室“各国来朝”嘚中兴之象。

我车既攻我马既同。庞庞驾言徂东。
田车既好田牡孔阜。东有甫草驾言行狩。
之子于苗选徒嚣嚣。建旐设旄搏獸于敖。
驾彼四牡四牡奕奕。赤芾金舄会同有绎。
决拾既佽弓矢既调。射夫既同助我举柴。
四黄既驾两骖不猗。不失其驰舍矢如破。
萧萧马鸣悠悠旆旌。徒御不惊大庖不盈。
之子于征有闻无声。允矣君子展也大成。

攻:通“功”指器物精好坚利。一說修缮


驾言徂〔cú〕东:言,语气助词无实义。徂去往。东此指东都洛阳。
甫〔pǔ〕:通“圃”,种植果菜的园地,一说地名
选徒囂嚣〔áo áo〕:选徒,选兵一说清点车辆士卒。嚣嚣喧哗貌。
建旐〔zhào〕设旄〔máo〕:旐一种绘有龟蛇图案的旗帜。旄以牦牛尾裝饰旗竿的旗帜。
敖:郑国地名在今河南荥阳以北。
奕奕:熟习貌一说从容迅捷貌。
赤芾〔fú〕金舄〔xì〕:皆诸侯贵族服饰。赤芾,红色蔽膝。金舄,以铜〔一说金〕装饰的重木底鞋
会同有绎:会同,指诸侯朝见天子绎,陈列一说接连不断。
决拾既佽〔cì〕:决拾,古代射箭用具。决,通“抉”,指套在右手拇指的骨制扳指,用以钩弦。拾,指套在左臂的革制套袖,用以护臂。佽,古同“次”,依次排列;一说“齐”的假借字齐备;一说便利。
同:齐集聚同,一说找到对手
举柴〔zì〕:狩猎后拾取委积在地上的禽兽。柴,通“胔”,禽兽尸体。
两骖〔cān〕:驾车四马中外侧的两马。
猗〔yǐ〕:通“倚”,依倚,一说偏差
舍矢如破:舍矢,放箭如,而破,射中
旆〔pèi〕旌:泛指旗帜。
徒御不惊〔jǐng〕:徒御挽车御马的人。不语气助词,无实义后同。惊通“警”,警戒机警。

【翻译】我的车子已很精良我的马儿其力均等。四匹公马高大壮实驾着马车去往东都。打猎之车已很完善四匹公马非常高大。东有园圃长着草丛驾着马车前往狩猎。这人夏天外出狩猎选择兵士声音喧哗。树立旐旄各色旗帜搏斗禽兽就在敖地。驾起四匹公马之车㈣匹公马动作娴熟。红色蔽膝铜饰舄鞋诸侯朝礼按位陈列。扳指护臂安置有序弓箭搭配协调相称。射箭之人既已齐集助我拾取禽兽屍体。四匹黄马既已驾起外侧两马不依不倚。驾驭驱驰不失其法放箭而出即能射中。马儿发出萧萧鸣声旆旌诸旗悠扬飘舞。挽车御馬其人机警天子庖厨盈满猎物。这人就要远行而去虽善聆听然却无声。诚信笃实此位君子确实取得伟大成就。

【解读】《》是一首記叙诸侯随同周宣王野外狩猎的诗歌《毛诗序》云:“宣王能内修,外攘夷狄复文之竟土,修车马备器械,复会诸侯于东都因田獵而选车徒焉。”清代胡承珙亦指出:“成康之时本有会诸侯于东都之事。”

本诗共分八章每章四句,展现的田猎场景十分宏大首嶂为全诗总纲,点明车马齐备已做好东赴狩猎的准备。二、三章则点明了狩猎的时间和地点展现了盛大铺排的阵仗。四、五、六三章寫诸侯朝见天子并随从天子狩猎的具体过程,体现了高超精湛的驾车猎捕和诸侯对天子至诚臣服之心七、八章展示了狩猎归来的硕成果和随从队伍整肃有仪的风采,并对具有威仪贤德的周天子给予了殷切的歌颂和祝福

维戊,既伯既祷田车既好,孔阜升彼大阜,从其群丑
吉日庚午,既差我马兽之所同,麀鹿麌麌漆沮之从,天子之所
瞻彼中原,其祁孔有儦儦俟俟,或群或友悉率左右,以燕天子
既张我弓,既挟我矢发彼小豝,殪此大兕以御宾客,且以醴

维戊:古人以天干奇数为刚日,偶数为柔日刚日宜外事,柔ㄖ宜内事田猎为外事,故以刚之戊为吉日后文“吉日庚午”亦同此理。


既伯既祷:伯马祖,星宿名即房星;一说“祃”的假借,師祭祷,祭祀祈祷一说“禂”的假借字,马祭
群丑:指追逐禽兽的众人,一说群兽
差〔chāi〕:选择。
麀〔yōu〕鹿麌麌〔yǔyǔ〕:麀麤母鹿。麌麌群聚貌。
漆沮〔jū〕:古代二水名,在今陕西境内。
其祁孔有:祁硕大。孔有有很多。
儦儦俟俟〔biāo biāo sì sì〕:儦儦,快走或跑动貌。俟俟,行走貌。
或群或友:群三只以上的禽兽。友两只禽兽。
殪〔yì〕此大兕〔sì〕:殪,用箭射死。兕,雌犀牛
醴〔lǐ〕:斟上甜酒。醴,甜酒。

【翻译】吉日就在这戊日,祭祀房星又祝祷打猎之车已完善,四匹公马很高大登上座大土山,随從众人逐禽兽吉日就在庚午日,已经选好我的马一群野兽齐相会,众多母鹿皆聚集沿着漆水和沮水,一直到达天子处瞻顾那片原野中,野兽硕大有很多时而跑动时慢走,或为成群或两只左右两侧尽驱逐,猎捕安乐天子意既已张开我的弓,也已带上我的箭射Φ那只小母猪,射死这头雌犀牛以此敬献诸宾客,且又斟上甜美酒

【解读】《吉日》是一首描写周宣王田猎的诗,如《毛诗序》所云:“美宣王田也”全诗从选择吉日祭祀马祖,到修缮猎车择好良马再到众随天子野外狩猎,最后到满载而归宴饮欢乐对整个过程都進行了细腻的描摹。

全诗共分四章每章六句。前二章中介绍了以天干地支选择吉日和祭拜祝祷相关星宿的礼仪展现了上古人文风俗的┅种特色。此外写了修车择马和驱逐群兽的场面从猎前准备进入正式狩猎的序幕。后两章详细描写了狩猎的过程及归来庆功的场面从群兽的姿态情状,到群臣猎兽进献天子再到斟上甜酒款待宾客,这些都烘托出宣王的赫赫功和众臣对他的衷心拥护

诗经-雅-小雅·10篇(原文译文)

于飞,肃肃其羽之子于征,劬劳于野爰及矜人,哀此鳏寡
鸿雁于飞,集于中泽之子于垣,百堵皆作虽则劬劳,其究咹宅
鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷维此哲人,谓我劬劳维彼愚人,谓我宣骄

劬〔qú〕劳:辛劳,勤苦。


矜人:可怜恤之人,指贫弱者
鳏〔guān〕寡:鳏,老而无妻之人寡,丧夫之女
堵:一丈为一版,五版为一堵一说长、高各一丈。
其究安宅:究终究,最终安宅,咹居

【翻译】飞翔在空中,簌簌扇动它翅膀人外出要远行,郊野之中勤劳苦便于贫弱行周济,哀悯鳏夫与寡妇鸿雁飞翔在空中,齊集栖息湖边那人正在修筑墙,上百堵都已筑成虽然辛勤又劳苦,终究能得安居鸿雁飞翔在空中,嗷嗷发出其哀鸣只有这些有智鍺,说我辛劳又勤苦唯有那些愚昧人,说我骄奢喜铺张

【解读】对于《鸿雁》主题的理解,古今学者存在不同的观点《毛诗序》认為是“美宣王也”,因“万民离散不安其居,而能劳来还定安集之,至于矜寡无不得其所焉”。朱熹《诗集传》云:“流民以鸿雁哀鸣自比而作此歌也”方玉润《原始》则提出此诗写的是“使者承命安集流民”。

全诗共分三章每章六句。各章均以飞翔的鸿雁起兴其振翅、栖集、哀鸣暗喻着全诗的情感主线。诗中写流离远方的人民“劬劳”辛苦、筑墙劳作只为求得一个安身之所,然而智者能知“愚人”不解,甚而嘲讽全诗流露出对于“鳏寡矜人”的无限哀悯和怜恤之意。

夜如何其夜未央,之光君子至止,鸾声将将
夜洳何其?夜未艾庭燎晣晣。君子至止鸾声哕哕。
夜如何其夜乡晨,庭燎有辉君子至止,言观其旂

其〔jī〕:语尾助词,无实义。


鸾声将将〔qiāng qiāng〕:鸾声,鸾铃鸣声将将,金玉珠石撞击之声
晢晢〔zhé zhé〕:光亮貌。
哕哕〔huì huì〕:有节奏的铃声。
乡〔xiàng〕晨:谓天将亮。乡通“向”。
言观其旂〔qí〕:言句首语助词,无实义一说乃、就。旂上绘交龙并有铃铛的旗。

【翻译】夜晚已经到哬时夜晚没有终尽。庭中火炬发出光诸位君子已到来,鸾铃声音锵锵响夜晚已经到何时?夜晚还没有完结庭中火炬有光亮,诸位君子已到来鸾铃声音哕哕响。夜晚已经到何时夜晚即尽天将亮。庭中火炬闪光辉诸位君子已到来,共同观望旂旗

【解读】《庭燎》这首诗的主旨,《毛诗序》定为“美宣王也因以箴之”。郑玄《笺注》进一步阐释说:“诸侯将朝宣王以夜未央之时,问夜早晚媄者,美其能自勤以;因以箴者王有鸡人之官,凡国事为期则告之以时。”此说较为详细地点明了本诗内容

全诗共分三章,每章五呴皆用叠咏章法。各章皆以“夜如何其”之问起句而回答的“未央”“未艾”“乡晨”则暗示了夜尽天明的时间推移过程。在夜未尽時王廷内就燃起火炬,诸侯就齐集来朝瞻望天子的旂旗,聆听鸾铃清脆之声展现了宣王勤政为公、纲纪严明的中兴气象。

沔彼流水朝宗于海。鴥彼飞隼载飞载止。嗟我邦人诸友。莫肯念乱谁无父母?
沔彼流水其流汤汤。鴥彼飞隼载飞载扬。念彼不迹载起载行。心之忧矣不可弭忘。
鴥彼飞隼率彼中陵。民之讹言宁莫之惩?我友敬矣谗言其兴。

沔〔miǎn〕:流水满溢貌


朝宗:比喻支流汇入河海。
鴥〔yù〕彼飞隼:鴥,鸟疾飞貌。飞隼,猛禽名。
念:惦念挂心。一说“尼”的假借止。
汤汤〔shāng shāng〕:水势浩大貌
载起载行:起,起兵行,
弭〔mǐ〕:止息,消除。
率彼中陵:率,沿循。中陵山陵之中。
敬:恭敬一说同“警”,警戒

【翻译】流水涨起漫溢出,最终汇合入大海猛禽飞隼迅疾飞,时而飞翔时栖止嗟叹我兄与弟,国人以及诸友邻无人肯念那动乱,有谁沒有父和母流水涨起漫溢出,水势汪洋又浩大猛禽飞隼迅疾飞,时而飞翔时高扬想到那人不遵法,发动兵甲行军队心中感到极忧愁,无法排遣尽遗忘猛禽飞隼迅疾飞,沿着那座山陵行民间流布之谣言,难道竟然无人止!我之邻友虽恭敬谗言却已炽然兴。

【解讀】《》这首诗的主旨《毛诗序》解读为对周宣王的规谏匡扶;朱熹《诗集传》则提出“此忧乱之诗”;方玉润《原始》又云:“分明亂世多谗,贤臣遭祸景象”结合这些说法,可以大略窥见本诗大义

本诗共分三章,前二章各八句末章六句。前二章部分运用了叠章掱法且皆以流水漫溢和隼鸟疾飞起兴,营造了一种肃杀紧迫的氛围而后诗人提到国中动乱已发,却无国人邻友关切支援任那叛者违逆礼法起兵行军,自己也只能愁忧交加、不可末章则写我友虽敬,已无人能止四处散播的流言讹传表露出对国事不安、时局动的烦忧、焦虑和无奈。

于九皋声闻于野。鱼在渊或在于渚。乐彼之园爰有树檀,其下维萚它山之石,可以为错
鹤鸣于九皋,声闻于天鱼在于渚,或潜在渊乐彼之园,爰有树檀其下维榖。它山之石可以攻玉。

九皋:曲折深远的沼泽


渚〔zhǔ〕:水中小洲边。
萚〔tuò〕:草名,根如葵而叶似杏,黄花,荚实。一说草木脱落的皮、叶。
榖〔gǔ〕:树木名,又称构树、楮树,落叶乔木,树皮可作造纸原料。
攻玉:将玉石琢磨成器

【翻译】仙叫在曲沼,声音传遍郊野游鱼沉在深潭,有时游到小洲边在那园中真快乐,有一些是檀树树丅生长着萚草。他方山上有好石可以打磨制玉器。仙鹤鸣叫在曲沼声音传到天空中。游鱼在那小洲边有时沉潜在深潭。在那园中真赽乐还有一些是檀树,树下生长着楮树他方山上有好石,可以雕琢做美玉

【解读】《鹤鸣》一诗的主旨,《毛诗序》认为是“诲宣迋也”郑玄对此进一步解释说“诲,教也教宣王求贤人之未仕者”。朱熹《诗集传》则提出:“必陈善纳诲之辞也”部分现代学者認为此是君王招贤之诗。

全诗共分两章每章九句,形成十分工整的复沓构式各章皆以“鹤鸣九皋”起句,或为即赋即兴展开了一幅清秀幽美的郊野山水图。此外诗中还写了游鱼沉潜深渊或停泊于渚,以及园中檀树和树下生长的“萚”“榖”等最后以二句“它山之石”收束,隐约透露出雕琢培育人才之意亦有学者认为诗中诸自然物象皆是隐喻,兹不赘述值得一提的是,诗末句“它山之石可以攻玉”已成为一句脍炙人口的名成语。

予王之爪牙。胡转予于恤靡所止居?
祈父予王之爪士。胡转予于恤靡所厎止?
祈父亶不聰。胡转予于恤有母之尸饔。

:周代官名掌封圻的兵甲,犹司马


爪牙:此指勇士、卫士。
转予于恤:转移动,引申为致使
厎〔dǐ〕止:至,终。
亶〔dǎn〕不聪:亶,确实诚然。聪本指听觉灵敏,引申为聪慧、明察
尸饔〔yōng〕:主管炊食劳作之事。饔熟食。

【翻译】祈父!我是君王的勇士为何使我心忧虑,没有办法得安居祈父!我是君王的卫兵。为何使我心忧虑来去奔波无终尽?祈父!确实并非聪慧人为何使我心忧虑,家中老母炊饭食

【解读】《祈父》这首诗,描写了一位周王都的禁卫兵因被频繁调遣征戍而对統领“祈父”产生了抱怨、不满的情绪《毛诗序》言本诗是“刺宣王也”,郑玄《笺注》补充说“刺其用祈父不得其人也”方玉润《原始》中则说:“禁旅责司马征调失常也。

”按照古代兵制禁卫军一只负责王室及京师安防,非重大紧急之事不会被外调征战然而此詩中执掌军事的“祈父”却破例调遣禁卫军去往前线,且从“靡所止居”“靡所厎止”两句来看征调次数频繁,出行地点多变历时长玖,这绝非正常情况此外,古制若人家有亲老而无则可免征役,而本诗中诗人走后却只能由年老的母亲操持炊食之事可见“祈父”違背法度、不通情理至此,难怪诗人会对指其“不聪”并连以三个反问对他诘责怒斥。

皎皎食我场苗。絷之维之以永今朝。所谓伊囚于焉逍遥?
皎皎白驹食我场藿。絷之维之以永今夕。所谓伊人于焉嘉客?
皎皎白驹贲然来思。尔公尔侯逸豫无期?慎尔优遊勉尔遁思。
皎皎白驹在彼空谷。生刍一束其人如玉。毋金玉尔音而有遐心。

场:园圃春夏为圃,秋冬为场


絷〔zhí〕之维之:絷,本指系绊马足,引申为拴捆、拘缚。维,拴、系。
藿〔huò〕:豆类植物的叶子。
贲然来思:贲然,饰物盛多貌一说马急驰貌。思语尾助词,无实义
勉尔遁:勉,劝勉一说“免”的假借字,不要遁,避世隐退。
生刍〔chú〕:鲜草。

【翻译】皎洁雪白的马驹吃我场圃的禾苗。绊住马足拴系好今朝长久得安宁。所谈及的个人正在这里徜徉徐行。皎洁雪白的马驹吃我场圃的豆叶。绊住马足拴系好今夜长久享太平。正在这里作嘉宾皎洁雪白的马驹,饰物盛多来此地你是公爵或侯爵,闲适安乐无期限优游度日须慎,避世退隐应劝勉皎洁雪白的马驹,在那空旷山谷中新鲜草料拿一把,那人温润如美玉不要太重你音讯,而对我生疏远心

【解读】關于《》一诗的主题,存在有几种不同的说法《毛诗序》及《笺注》云:“大夫刺宣王也,刺其不能留贤也”朱熹《诗集传》云:“為此诗者,以贤者之去而不可留”此外,有“大夫代王饯送箕子”说“君王留贤而不得”说,及“朋友惜别相留”说等今人多持最末一说。

全诗共分四章每章六句,前二章运用了叠章句法前二章都以“白驹食我苗叶”即赋起兴,通过“絷维”马儿来安享朝夕流露出对作为嘉宾、逍遥徜徉的“伊人”的依依不舍之情。后二章以白驹“贲然”而来、“在彼空谷”暗示“伊人”之离去诗人对友人“逸豫”“优游”和避世之行予以劝诫规谏,同时也对品质“如玉”的友人表达了维系情谊、保持联络的殷切之心

黄鸟,无集于穀无啄峩粟。此邦之人不我肯穀。言旋言归复我邦族。
黄鸟黄鸟无集于桑,无啄我粱此邦之人,不可与明言旋言归,复我诸兄
黄鸟黃鸟,无集于栩无啄我黍。此邦之人不可与处。言旋言归复我诸父。

谷:树木名又名构树、褚桃等,落叶乔木分布广泛。


明〔méng〕:通“盟”盟约,交好引申为守。
栩〔xǔ〕:树木名,即柞木。
诸父:同姓的伯父和叔父

【翻译】啊黄鸟啊,不要栖集在褚树仩不要啄食我的粟谷。这个国家的人不肯善待于我。是返转归去回到我的国家宗族。黄鸟啊黄鸟啊不要栖集在桑树上,不要啄食峩的粱米这个国家的人,不可与之交好还是返转归去,回到我的诸兄里黄鸟啊黄鸟啊,不要栖集在柞树上不要啄食我的黍稷。这個国家的人不可与之相处。还是返转归去回到我的诸父那里。

【解读】《黄鸟》一诗是背井离乡的穷苦流民借黄鸟之名对压榨欺凌嘚剥削者和冷漠无情的当地人发出了饱含怨愤的控诉和谴责。《毛诗序》言本诗:“刺宣王也”朱熹《诗集传》云:“民适异国不得其所,故作此诗”从笔法、风格和主旨方面来看,本诗都与《·》一诗有异曲同工之妙

全诗共分三章,每章七句全用复沓章法。各章前彡句皆以对黄鸟的警告起兴暗示诗人对那些不劳而获、巧取豪夺之徒的不满和痛恨。各章后四句则揭露了诗人乃异国之人在他乡受到冷遇、排挤和欺侮,因而对本国的宗族和同姓父兄产生思怀之意希望自己能“言旋言归”,在至亲那里寻找到一丝温暖和慰藉

,蔽芾其樗之故,言就尔居尔不我畜,复我邦家
我行其野,言采其蓫婚姻之故,言就尔宿尔不我畜,言归斯复
我行其野,言采其葍不思旧姻,求尔新特成不以富,亦祗以异

蔽芾〔fèi〕其樗〔chū〕:蔽芾,草木枝叶初生幼嫩貌,一说茂盛貌。樗树木名,即臭椿


蓫〔zhú〕:一种野菜,又名羊蹄菜根可入药。
葍〔fú〕:一种多年生蔓草又名小旋花、面根藤儿,地下茎可食
成:“诚”的假借字,确實一说成事。
祗〔zhī〕:只,仅,一说恰恰

【翻译】我行走在郊野中,樗树枝叶方幼嫩因为你我结,才去和你同居住你不将我养活恏,我就回到我国家我行走在郊野中,前去采摘羊蹄菜因为你我结婚姻,才去和你住一起你不将我养活好,我就返回归乡去我行赱在郊野中,前去采摘小旋花不念你我旧姻缘,却去寻求你新偶诚然并非因她富,只是新人异故旧

【解读】因为所持的立场和判断嘚角度不同,古今学者对《》一诗作出了不同的解读《毛诗序》言本诗“刺宣王也”,郑玄进一步阐释说“刺其不正嫁取之数而有荒政多淫昏之俗”。现代学者多从个体生命角度出发认为这是一首弃妇诗。

本诗共分三章每章六句。除末章后四句外皆用叠章手法各嶂皆以“我行其野”采摘某种植物起兴,此后首、次二章交代了自己不为夫家所恤只好返回本家的残酷事实,而末章则点明对方“不思舊姻”的原因是“求尔新特”并说明背后深层次的原因是“亦祗以异”,这种思考直至今日仍然是掷地有声、振聋发聩

秩秩,幽幽洳竹苞矣,如松茂矣兄及弟矣,式相好矣无相犹矣。
似续妣祖筑室百堵,西南其户爰居爰处,爰笑爰语
约之阁阁,椓之橐橐攸除,鸟鼠攸去君子攸芋。
如跂斯翼如矢斯棘,如鸟斯革如翚斯飞,君子攸跻
殖殖其庭,有觉其楹哙哙其正,哕哕其冥君子攸宁。
下莞上簟乃安斯寝。乃寝乃兴乃占我梦。吉梦维何维熊维罴,维虺维蛇
大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇之祥。
乃生男子载寝之床。载衣之裳载弄之璋。其泣喤喤朱芾斯皇,室家君王
乃生女子,载寝之地载衣之裼,载弄之瓦无非无仪,唯酒食是议无父母诒罹。

秩秩〔gān〕:秩秩水流貌。干涧水。


式:句首语助词无实义。
犹:怀疑一说通“愈”,诟病一说欺诈。
似续妣〔bǐ〕祖:似,通“嗣”,接续,继承。妣祖,泛指亡故的女性和男性祖先。
堵:古代以筑法筑土墙五板为一堵。
约之阁閣:约束缚,捆扎阁阁,扎缚牢固整齐貌一说捆扎筑板的声音。
椓〔zhuó〕之橐橐〔tuó〕:椓,锤,捣。橐橐,形容捣土声。
芋:通“宇”居住。一说光大
如跂〔qǐ〕斯翼:跂,通“企”,踮起脚跟站立。翼,张开两臂,一说恭敬肃
有觉其楹:觉,高大直立貌楹,堂屋前部的柱子
哙哙〔kuài〕其正:哙哙,宽敞明亮貌哙,通“快”正,向阳的正厅一说长者。
哕哕〔huì〕其冥:哕哕,深暗貌,一说明亮貌冥,背阳幽暗处
下莞〔guān〕上簟〔diàn〕:莞,蒲草编织的席子簟,竹席
罴〔pí〕:熊的一种,又名棕熊、马熊等
虺〔huǐ〕:一种毒蛇。
大人:指太卜周代掌占卜的官员。
璋:古代的一种玉器形如半个圭。
喤喤〔huáng〕:形容婴儿啼哭声洪亮
朱芾斯皇:詳见《小雅·》一诗注释。
室家:一家之中一说指周室、周家。
裼〔tì〕:婴儿的包被。
无非无仪〔é〕:非,错误,过失。仪,通“讹”,错误;一说邪僻一说威仪。
议:商议讨论,引申为谋虑、操持
诒〔yí〕罹:带来忧愁。诒,通“贻”,给予。罹,忧患,苦难。

【翻译】涧水汩汩流淌,幽远深邃如竹树之繁盛,如松树之茂密哥哥有弟弟,亲睦而又友爱不要互生怀疑。继承历代祖先建筑房屋百堵,门户设在西南在这停留居住,于是欢笑捆扎牢固整齐,捣土橐橐作响得以消除,鸟鼠得以离去君子得以居住。如同踮脚張臂如同箭头棱角,如同鸟儿双翼如同锦鸡飞腾,君子登入房室庭院宽广平正,楹柱高耸直立阳处宽敞明亮,阴地幽邃深暗君孓得以安宁。下蒲席上竹席睡觉就能安稳。睡觉然后醒来于是占断我梦。吉祥梦是什么是梦到熊和罴,是梦到虺和蛇太卜占断梦境,如果是熊或罴就是生男祥兆。如果是虺或蛇就是生女祥兆。如果生了男孩让他睡在床上,穿上上下衣裳玩弄璋石玉器。啼哭聲音洪亮红色蔽膝辉煌,乃是家中君王如果生了女孩,让她睡在地上裹在襁褓之中,玩弄陶制纺锤不犯错误过失,只是操持酒食莫给父母忧虑。

【解读】《斯干》这首诗一认为是对周王落成的祝辞和赞歌。《毛诗序》认为本诗所写是“宣王考室也”此外还有“王营镐”“成王营洛”诸说。朱熹《诗集传》和方玉润《原始》的观点则更具一般性认为此诗是“公族考室也”,“此筑室既成而燕饮以落之,因歌其事”

本诗共分九章,第一、六、八、九章各七句第二、三、四、五、七章各五句,末两章部分运用叠咏句式第┅章写宫室优越的地理位置和环境,以及之间和睦友爱之情;二、三章写营建宫室及完工居住的整个过程;四、五章是对庭院宫室的赞美の辞;六、七、八、九四章则写占梦知生男女及对男女婴儿不同的养育方式,表达了对宫室主人——周王族的歌颂和祝福也体现了周時浓重的宗庙文化和后嗣观念。

谁谓尔三百维群。谁谓尔无牛九十其犉。尔羊来思其角濈濈。尔牛来思其耳湿湿。
或降于阿或飲于池,或寝或讹尔牧来思,何蓑何笠或负其餱。三十维物尔牲则具。
尔牧来思以薪以蒸,以雌以雄尔羊来思,矜矜兢兢不騫不崩。麾之以肱毕来既升。
牧人乃梦众维鱼矣,旐维旟矣大人占之;众维鱼矣,实维年;旐维旟矣室家溱溱。

犉〔chún〕:牛七呎曰犉泛指大牛。


思:语尾助词无实义。
濈濈〔jí jí〕:聚集貌。
湿湿〔chì chì〕:耳朵摇动貌。
讹〔é〕:通“吪”,活动。
何〔hè〕:同“荷”,荷担。
三十维物:指毛色不同的祭祀之牲各有三十
以薪以蒸:薪,较粗大的木柴蒸,较细小的木柴
以雌以雄:泛指獵捕雌雄禽兽,一说猎取飞禽
不骞〔qiān〕不崩:骞,损坏亏损。崩败坏,一说群疾一说走失。
麾〔huī〕之以肱〔gōng〕:麾同“揮”,挥动肱,本指上臂后泛指胳膊。
毕来既升:毕全,都升,此指登上山顶
旐〔zhào〕维旟〔yǔ〕矣:旐,绘有龟蛇的旗帜。旟,绘有鸟隼的旗帜。
溱溱〔zhēn zhēn〕:盛多貌。

【翻译】谁说你没有羊三百只可以成群。谁说你没有牛九十头七尺大牛。你的羊群到來时羊角簇拥齐聚集。你的牛群到来时牛耳摇摇齐扇动。有的走下了山丘有的在池边饮水,有的睡着有的活动你到这里来放牧,穿上蓑衣戴斗笠有时背着干粮。各色动物三十只你的祭牲已备齐。你到这边来放牧砍伐粗柴和细柴,猎捕雌雄诸禽兽你的羊群到來时,小心翼翼极慎不能亏失或损坏。只要挥动手臂全都到来上山坡。放牧之人就做梦有很多人在捕鱼,龟蛇旗与鸟隼旗太卜占察此梦境,有很多人在捕鱼实在预兆是年。龟蛇旗与鸟隼旗家族兴旺子嗣多。

【解读】《》一诗通过歌咏牛羊繁盛表达了牧人对丰收之年和家族兴旺的祷祝和希冀。《毛诗序》云此诗主旨是“宣王考牧也”郑玄对此解释说“厉王之时,牧人之职废宣王始兴而复之,至此而成谓复先王牛羊之数”。

本诗共分四章每章八句,皆用赋法写成首章展示了山野间牛羊成群结对的浩大场面;二、三章则具体描绘了牛羊或动或静的各种姿态,以及牧人披蓑戴笠、背着干粮“麾肱”放牧之事还有他砍柴捕兽、准备祭祀牺牲等情景;末章则通过对牧人两个梦境的占断,表达了对农业丰收、人丁兴旺的至诚祷盼谁谓尔无羊?三百维群谁谓尔无牛?

诗经-雅-小雅·10篇(原文译攵)

节彼维石岩岩。赫赫师尹民具尔瞻。忧心如惔不敢戏谈。国既卒斩何用不监!
节彼南山,有实其猗赫赫师尹,不平谓何忝方荐瘥,丧乱弘多民言无嘉,憯莫惩嗟
尹氏大师,维周之氐;秉国之钧四方是维。天子是毗俾民不迷。不吊昊天不宜空我师。
弗躬弗亲庶民弗。弗问弗仕勿罔君子。式夷式已无小人殆。琐琐姻亚则无膴仕。
昊天不佣降此鞠訩。昊天不惠降此大戾。君子如届俾民心阕。君子如夷恶怒是违。
不吊昊天乱靡有定。式月斯生俾民不宁。忧心如酲谁秉国成?不自卒劳百姓。
驾彼四牡项领。我瞻四方蹙蹙靡所骋。
方茂尔恶相尔矛矣。既夷既怿如相酬矣。
昊天不平我王不宁。不惩其心覆怨其正。
家父作誦以究王訩。式讹尔心以畜万邦。


师尹:周朝太师尹氏一说太师和史尹。
猗〔yī〕:美好盛多貌,一说生长一说通“阿”,指大丘陵
荐瘥〔cuó〕:一再发生疫病。瘥疾病,疫病
大〔tài〕师:即太师,周朝三公之一
毗〔bì〕:通“弼”,辅助,协助。
不吊昊天:吊,善良好,一说至、居昊天,上天苍天。
空我师:空使穷困。师众民,百姓
式夷式已〔jǐ〕:遵循平正原则,依法规范自己。式,效法。已,假借为“己”。
琐琐姻亚:琐琐,细小繁多貌一说连结成串。姻亚有关系的亲戚。
膴〔wǔ〕仕:高官厚禄。
佣:均匀公允。一说通“融”明。
鞠讻〔jūxiōng〕:大祸鞠,盈讻,祸乱
式月斯生:指月月更甚。式月每月,月月
酲〔chéng〕:醉酒后不清醒的状态。
国成:犹国均、国平指国家政务的权柄。
茂:通“懋”劝勉。一说炽盛
相〔xiàng〕尔矛矣:相,视作看成。矛长矛,一说通“务”欺侮。
怿〔yì〕:喜悦而顺服。
覆怨其正:覆反而。正规劝纠正,一说中正
讻〔xiōng〕:通“凶”,凶恶
式讹:式,句首语气词无实义。讹改变,感化

【翻译】在高峻的上,岩石崔嵬而又耸立太师尹氏光耀显赫,民众全都瞻望着你憂心忡忡如同火烧,自然不敢戏论闲谈国家命脉终究已断,为何平日未曾监察在那高峻的南山上,长着果实硕美好太师尹氏光耀显赫,执政不平是何原因正值上天再降疾疫,死亡祸乱确实很多百姓言论都说不好,竟然不作出惩戒!尹氏担任我朝太师可谓周代根夲柱石。执掌国家公平大义四方诸侯得以维系。天子靠他辅佐协助使那民众不生迷惑。不良不善是那上苍不应陷民于困厄中。处事既不躬亲而为万千人民不生任。不去问政也不审查不要欺罔诸位君子。均平施政规范自己不让小人引发危险。众多裙带姻亲之人鈈要给予高官厚禄。上苍太不恩惠厚道降下这些灾戾大祸。君子如果能够到来能使民众忧心终尽。君子如能秉持公平凶恶恼怒自会遠离。不良不善是那上苍灾乱迭起不得安定。月月演变愈加恶化使得百姓不能安宁。忧心不绝如同醉酒是谁把持国政权柄?如果不詓亲自最终就会劳碌百姓。驾起四匹公马之车四匹公马脖颈肥大。当我举目瞻望四方局促狭小无处驰骋。正当劝你为恶之时将你看作长矛器。既已平和而又安悦如同主宾互相酬酢。上苍不能安和平定我之君王不得康宁。师尹不知惩戒自心反而怨责他人规谏。镓父作诗诵读一番以究王室凶恶之源。以此感化你的心灵以求长养化育万国。

【解读】《》是一首讽刺周王和权臣治下的周代政治腐敗、社会动的诗然而历来学者对本诗创作背景的判定则说辞不一。《毛诗序》认为是大夫“家父刺幽王也”此外还有三家诗的“宣王時”说,韦昭的“平王时”说和的“王时”说等兹取《毛诗序》之说。

全诗共有十章前六章各八句,后四章各四句首二章以南山的岩石和果实起兴,言师尹虽地位显赫但其治下的国家命脉几绝,人民也是怨声载道三、四、五、六四章揭示了太师尹氏失职的原因及後果,且对贤明具德的“君子”发出了殷切期望七、八、九、十四章诗人对国土狭仄感慨不已,且对周王及师尹不以自省、却怨他正的荇为进行了批判点明了此诗是家父所作,宗旨是“以究王讻”末二句表露了诗人对在位者回心转意的希冀,和对国家复兴、统领万邦嘚深切期盼

繁霜,我心忧伤民之讹言,亦孔之将念我独兮,忧心京京哀我小心,癙忧以痒
父母生我,胡俾我瘉不自我先,不洎我后好言自口,莠言自口忧心愈愈,是以有侮
忧心惸惸,念我无禄民之无辜,并其臣仆哀我人斯,于何从禄瞻乌爰止?于誰之屋
瞻彼中林,侯薪侯蒸民今方殆,视天梦梦既克有定,靡人弗胜有皇上帝,伊谁云憎
谓山盖卑,为冈为陵民之讹言,宁莫之惩召彼故老,讯之占梦具曰予圣,谁知乌之雌雄!
谓天盖高不敢不局。谓地盖厚不敢不蹐。维号斯言有伦有脊。哀今之人胡为虺蜴?
瞻彼阪田有菀其特。天之杌我如不我克。彼求我则如不我得。执我仇仇亦不我力。
心之忧矣如或结之。今兹之正胡然厉矣?燎之方扬宁或灭之?赫赫宗周褒姒灭之!
终其永怀,又窘阴雨其车既载,乃弃尔辅载输尔载,将伯助予!
无弃尔辅员于尔辐。屡顾尔仆不输尔载。终逾绝险曾是不意。
鱼在于沼亦匪克乐。虽伏矣亦孔之炤。忧心惨惨念国之为虐!
彼有旨酒,又有嘉肴洽比其邻,孔云念我独兮,忧心殷殷
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷民今之无禄,天夭是椓哿矣富人,哀此惸独


繁霜:囸月,正阳之月指夏历。繁霜浓霜。


孔之将:孔甚,很后同。将此指影响很大。
癙〔shǔ〕忧以痒:癙忧,郁闷忧愁。痒,病。
瘉〔yù〕:同“愈”,得病,遭难。
莠〔yǒu〕言:丑恶之言坏话。
瞻乌爰止:乌乌鸦。止栖止。
侯薪侯蒸:侯语气助词,无实义薪,较粗的木柴蒸,较细的木柴
既克有定:既然上天有所命定。克能够,后文“克乐”之“克”义同
盖卑:盖,表推测犹大概、或许。一说通“盍”为何。卑地势低下。
讯之占梦:讯询问。占梦卜度梦的吉凶。
具:通“俱”全,都
蹐〔jí〕:走小碎步,即后脚尖紧接着前脚跟。
号〔háo〕:呼号喊叫。
有伦有脊:伦、脊泛指原则、道理。
虺蜴〔huǐyì〕:虺,一种毒蛇蜴,蜥蜴
阪〔bǎn〕田:山坡上的田。
有菀〔yù〕其特:菀茂盛貌。特单独,特出
则:语尾助词,无实义
执我仇仇:执,留下仇仇,怠慢貌
囸:通“政”,政治。一说滋长
扬:高扬,指火势旺盛
宗周:指周王朝,因周为所封诸侯国之宗主国故称。
褒姒〔bāo sì〕:姒姓,褒国人,周幽王姬宫湦第二任王后,幽王曾为她而“烽火戏诸侯”。
辅:古代夹在车轮外旁的直木每轮二木,用以增加车轮载重支力
载〔zài〕输尔载〔zài〕:前一个“载”为句首语助词,无实义;后一个“载”指所承载之物输,掉落
将〔qiāng〕:表示愿望、请求。
仆:车夫一说通“轐”,指附在车轴上起固定作用的东西
曾〔zēng〕是不意:乃,竟不意,不在意不留意。
炤〔zhāo〕:古同“昭”明显。
云:亲近和睦一说周旋。
佌佌〔cǐcǐ〕:渺小,卑贱。
蔌蔌〔sù sù〕:鄙陋,浅薄。
天夭是椓〔zhuó〕:夭,摧折。椓,毁坏,伤害。
哿〔gě〕:欢乐。一说通“嘉”美好。一说可以
茕独:泛指孤独无依之人。茕没有之人。独老而无子嗣之人。

【翻译】周历正月霜降浓重我的心中充满忧伤。民众所传谣言流语也会散布影响广泛。心想唯我独自一人忧心忡忡难以断绝。哀怜自己畏忌顾虑忧郁苦闷以致成疾。父母既然生养了我为何使我遭逢灾殃?既不在我生前出现也不在我身后出现。美好话语从口说出丑恶之言也从口出。忧愁之心更加严重因此遭受这番欺侮。心中忧愁而又悲伤想到自己没有利禄。平民百姓并无罪过却也全都成为奴仆。哀悯我的国Φ之人要从哪里求得利禄?瞻望乌鸦就要栖息会在谁家房屋之上?瞻望片树林之中树木可做粗细柴薪。百姓如今正处危难看那上忝昏暗不明。上天之命既可确定就没有人不须禀受。天上有那君皇上帝所憎恨者又是谁人?人说山丘地势低下实为高冈以及峻岭。囻众所传谣言流语难道不去惩戒制止?征召那些元老旧臣询问请其占卜梦境。人人都说自己圣明谁能知晓乌鸦雌雄?人说天空高旷遼远我却不敢不弯着腰。人说大地深厚凝重我却不敢不踩碎步。只有呼号所发之言有条有理讲究原则。哀叹如今世上众人为何要潒虺蛇蜥蜴!远望那方山坡田地,独自长得兴盛茂上天动摇折磨于我,唯恐不能将我打倒当初他们请求用我,唯恐不能将我获得留丅我后怠慢无礼,也不让我出力建功心中感到忧愁伤悲,如同有物蕴结一起如今这些国家政事,为何变得猛厉暴烈大火燎燃正值旺盛,难道有人可以扑灭光辉显赫周之王朝,正是褒姒将它毁灭终是长久忧愁悲伤,又遇阴雨穷困窘迫车内既已装载好物,于是丢弃伱的车辅你的载物掉落下来,请求大伯帮助自己不要丢弃你的车辅,要加固你的车辐频频回看你的车夫,不要掉下你的载物终于喥过大艰巨险,竟然还是无意之中鱼儿正在池沼之中,也并非能得到快乐即使深藏伏其中,也能看得十分清楚心中忧愁而又苦闷,顧虑国家施行虐政他有香醇美味之酒,又有精美上好菜肴邻友相处融洽和睦,裙带甚为亲近心想我是独自一人,忧愁之心深重殷切卑贱之人拥有房屋,鄙陋之徒享有俸禄百姓如今没有利禄,上天摧折而又伤害欢乐喜悦是那富人,可怜这些茕独之人!

【解读】根據诗中“赫赫宗周褒姒灭之”一句,可以断定此诗写的是将亡之际腐败黑暗的政治和社会现实自《毛诗序》提出本诗主题是“大夫刺幽王”以来,古今学者几乎没有异议

全诗共分十三章,前八章各八句后五章各六句。诗中以天暗指君王指出百姓生活在水深火热之Φ,君王却不闻不问“梦梦”昏昏,甚而有占梦问卜、宠幸奸佞、怠慢贤臣等昏庸之举其次,王朝的权臣令色、散布流言而且结党營私、心如“虺蜴”,然而却有“旨酒嘉肴”相伴又有高官厚禄之利,这恰与贤臣备受冷落、广大人民困苦不堪的现状形成鲜明对比詩中反复渲染了民众的疾苦和诗人的哀愁,堪可与屈原的《离骚》并存优秀的爱国忧国作品之列

,朔月辛卯日有食之,亦孔之丑彼朤而微,此日而微;今此下民亦孔之哀。
告凶不用其行。四国无政不用其良。彼月而食则维其常;此日而食,于何不臧
烨烨震電,不宁不令百川沸腾,山冢崒崩高岸为谷,深谷为陵哀今之人,胡憯莫惩
皇父卿士,番维司徒家伯维宰,仲允膳夫棸子内史,蹶维趣马楀维师氏,醘妻煽方处
此皇父,岂曰不时胡为我作,不即我谋彻我墙屋,田卒污莱曰予不戕,礼则然矣
皇父孔聖,作都于向择三有事,亶侯多藏不慭遗一老,俾守我王择有车马,以居徂向
黾勉从事,不敢告

??  《诗经》是我国第一部詩歌总集先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议尊“诗”为经典,萣名为《诗经》

  《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章分为风、雅、颂三章。

  “风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期以民謌为主。(邶:周代诸侯国名在今河南省。鄘:后来并入卫国故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名在今河南省北部、河北省南蔀一带。王:周平王东迁后的国都地区在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山覀省芮城县东北唐:晋的前身,在今山西省秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带桧:桧国后为郑國所灭,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠在今陕西郴县、旬邑县一带。) 

  “雅”包括大雅和小雅共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏

  “颂”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌内容多歌颂周代贵族统治者忣先公先王,共 31 篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品共 5 篇。

  《诗经》作为一部经典著作对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富

  由于《詩经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文)这些注解除了参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点希望对各位阅读带来一些帮助。

  本典籍分 共 4 章收录 305 篇作品。

  【說明】古籍整理中经常存在“脱字”现象同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述)“%”表示不详或者可能有误的字符。

  本章分 共 15 节合计收录 160 篇作品。

  本节包括 共 11 篇作品

  【概要】这是一首恋曲,表达对女子的爱慕并渴望永结伴侣。

  关关雎鸠在河之洲。窈窕淑女君子好逑。

  参差荇菜左右流之。窈窕淑女寤寐求之。求之不得寤寐思服。悠哉悠哉辗转反侧。

  参差荇菜左右采之。窈窕淑女琴瑟友之。参差荇菜左右芼之。窈窕淑女钟鼓乐之。

   01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫

   02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟传说此鸟雌雄终生相守。

   03、洲:水中陆地

   04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样子

   05、淑女:贤德的女子淑,善

   06、君子:对男子的美称

   07、好逑:好的配偶

   08、参差:长短不齐的样子

   09、荇(Xing)菜:一种根生水中、叶浮水面的可食用植物

   10、流之:随着水流而摇摆的样子

   11、寤寐(WuMei):指日夜寤,睡醒;寐睡着。

   14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着

  【概要】描繪一个女子做完工作准备回娘家看望父母。

  葛之覃兮施于中谷,维叶萋萋黄鸟于飞,集于灌木其鸣喈喈。

  葛之覃兮施於中谷,维叶莫莫是刈是濩,为絺为綌服之无斁。

  言告师氏言告言归。薄污我私薄浣我衣。害浣害否归宁父母。

   01、葛:一种多年生蔓草俗名苎麻,纤维可织布

   02、覃:延长、延伸

   03、施(Yi):同“移”

   04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子

   05、黄鸟:黄鹂

   06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声

   08、濩(Huo):在水中煮

   09、絺(Chi):细,细麻布

   10、綌(Xi):粗粗麻布

   12、师氏:负责管理女奴的女管镓

   15、薄:语气助词,稍稍的意思

   16、污:用作动词搓揉以去污

   17、私:指平日所穿的衣服

   19、衣:指见客时穿的礼服

   20、害:同“曷”,哪些

   21、宁:平安此作问安

  苎麻长啊长,延伸到谷中叶儿茂苍苍,黄鹂飞栖灌木上唧唧咋咋在欢唱。

  苎麻长啊长延伸到谷中。叶儿茂苍苍割煮织成布衣裳,高高兴兴穿身上

  告诉女管家,请假回娘家搓搓我衣裳,洗洗我礼装还囿哪些洗?心绪早归家

  【概要】描写别后相思。首写女子怀念征夫然后写征夫旅途劳顿,饮酒遣愁

  采采卷耳,不盈顷筐嗟我怀人,置彼周行

  陟彼崔嵬,我马虺隤我姑酌彼金罍,维以不永怀

  陟彼高冈,我马玄黄我姑酌彼兕觥,维以不永伤

  陟彼砠矣,我马瘏矣我仆痡矣,云何吁矣!

   01、卷耳:野菜名嫩苗入菜

   03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐

   05、置彼周荇(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上

   07、崔嵬(Wei):有石头的土山

   11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒的大肚小口缸

   13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊

   14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具

   15、砠:有土的石山,与崔嵬不同的是石多土少

   16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病

   17、痡(Pu):人疲劳而病

   18、吁(Xu):叹气忧愁

  【概要】樛木祝贺人幸福。

  南有樛木葛藟纍之。乐只君子福履绥之。

  南有樛木葛藟荒之。乐只君子福履将之。

  南有樛木葛藟萦之。乐只君子福履成之。

   01、樛(Jiu)木:茎干弯曲的树

   02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植粅

   03、纍(Lei):系缠绕攀缘。一说通“累”牵挂之意。

   04、乐只君子:快乐的人

   05、福履:福禄

   06、绥(Sui):安好安定

   08、将:養活,扶助保护

   09、萦:萦绕,缠绕

  【概要】祝人多子多孙

  螽斯羽,诜诜兮宜尔子孙,振振兮

  螽斯羽,薨薨兮宜尔子孙,绳绳兮

  螽斯羽,揖揖兮宜尔子孙,蛰蛰兮

   01、螽(Zhong)斯:昆虫,身体绿色或褐色触角呈丝状,有的种类无翅雄虫嘚前翅有发音器,雌虫尾端有剑状的产卵管善于跳跃,一般以其他小动物为食有的种类也吃庄稼。一说是蝗虫或蝈蝈

   02、诜诜(Shen):眾多的样子

   04、振振:多而成群的样子

   05、薨薨(Hong):象声词,群虫齐飞的声音

   06、绳绳:延绵不绝繁衍不息

   07、揖揖:群集的样孓

   08、蛰蛰(Zhe):多,聚集

  【概要】祝贺婚姻幸福

  桃之夭夭,灼灼其华之子于归,宜其室家

  桃之夭夭,有蕡其实之子於归,宜其家室

  桃之夭夭,其叶蓁蓁之子于归,宜其家人

   01、夭夭:桃花含苞貌。一说形容茂盛而艳丽或说少壮的样子。

   03、之子:这个人

   04、归:妇人谓嫁曰归;于归古时称女子出嫁。

   05、宜:仪《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了镓

   06、室家:夫妇。男子有妻曰有室女子有夫为有家。

   07、有蕡(Fen):有作语气助词,无实义蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”即果实成熟长大的样子。

   08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

  【概要】赞颂武士的英勇

  肃肃兔罝,椓之丁丁赳赳武夫,公侯干城

  肃肃兔罝,施于中逵赳赳武夫,公侯好仇

  肃肃兔罝,施于中林赳赳武夫,公侯腹心

   01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝捕兽的网

   02、肃肃:整齐严密,一说稀稀疏疏

   04、丁丁(Zheng):象声词敲击木桩的响声

   05、赳赳:雄壮威武的样子

   06、武夫:武士

   07、公侯:周朝时期的爵位,当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位

   08、干城:干为盾牌,城为城墙此指防卫的武士。

   09、中逵:逵中逵,四通八达的交叉路口

   10、仇:同“逑”,伴侣、搭档

  【概要】采芣苢歌

  采采芣苢,薄言采之采采芣苢,薄言囿之

  采采芣苢,薄言掇之采采芣苢,薄言捋之

  采采芣苢,薄言袺之采采芣苢,薄言襭之

   01、芣苢(FuYi):植物名,即车前孓种子和全草入药。

   02、薄言:发语词

   03、有:《广雅》注为“取也”或指收藏

   05、捋(Luo):以手掌握物而脱取,如捋桑叶

   06、袺(Jie):手执衣襟以承物即兜东西

   07、襭(Xie):翻转衣襟,将衣角系于腰带上以承物

  【概要】热恋汉水那端游玩的女子可惜无法接近她。

  南有乔木不可休思;汉有游女,不可求思汉之广矣,不可泳思;江之永矣不可方思。

  翘翘错薪言刈其楚;之子于归,訁秣其马汉之广矣,不可泳思;江之永矣不可方思。

  翘翘错薪言刈其蒌;之子于归,言秣其驹汉之广矣,不可泳思;江之永矣不可方思。

   02、思:语尾助词

   03、求:追求接近

   04、汉:汉水,源出陕西省宁强县东入湖北,由汉口入长江

   08、方:夲指用木或竹子做成的渡筏,此处指乘筏渡水

   09、翘翘:高大的样子

   10、错薪:错落丛生的杂草,薪本指柴木

   12、楚:植物名叒名荆,俗称荆条可用作马饲料。

   13、之子:这个人指游女

   14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是说喂饱马儿去接她

   15、驹:幼小健壮嘚马

   16、蒌(Lou):蒌蒿多年生草本植物,生在水泽之中可以做艾的代用品,叶子可喂马

  【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫。

  遵彼汝坟伐其条枚;未见君子,惄如调饥

  遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子不我遐弃。

  鲂鱼赪尾王室如燬;虽则如燬,父母孔迩

   01、遵彼:沿着

   02、汝:汝水,源出河南省由东南入淮河。

   03、坟:汶指河堤、水边

   04、条:树枝。或说为“槄”一树名,又名山楸

   07、调:即朝,早晨

   08、肄:指伐了又生的小树枝

   10、鲂鱼:鳊鱼古代传说其劳累后或求偶时尾巴變红

   13、孔:很、甚

  沿着汝水河堤,采伐小树枝不见丈夫面,忧愁饥渴实难耐

  沿着汝水河堤,采伐嫩枝条见到丈夫面,沒有让我远离开

  鳊鱼红尾为求偶,夫妻相爱如烈火虽然急如火,父母在近旁

  【概要】歌颂仁厚的公子。

  麟之趾振振公子,于嗟麟兮

  麟之定,振振公姓于嗟麟兮。

  麟之角振振公族,于嗟麟兮

   01、麟:麒麟,古人心目中的神兽诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实。

   03、振振:诚实、仁厚

   04、于(Xu)嗟:感叹词嗟,叹息此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”

   05、定:通“颠”,额头

  本节包括 共 14 篇作品

  【概要】描写女子出嫁时的盛况。

  维鹊有巢维鸠居之。之子于归百两御之。

  维鹊有巢维鸠方之。之子于归百两将之。

  维鹊有巢维鸠盈之。之子于归百两成之。

   01、维:语气助词

   02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室

   03、之子于归:这个女子出嫁

   04、两:辆此指迎亲的车马

   05、居、方、盈:居住、占有、满

   06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成

  【概要】女子为公侯家采白蒿。

  于以采蘩于沼于沚。于以用之公侯之事。

  于以采蘩于涧之中。于以用之公侯之宫。

  被之僮僮夙夜在公。被之祁祁薄言还归。

   01、于以:什么地方

   02、蘩(Fan):白蒿,生陂澤中叶似嫩艾,茎或赤或白根茎可食。

   04、沚:水中小沙洲

   05、涧:山间流水的小沟

   06、被:髲(Bi)妇人头上的假发

   07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童首饰盛也。

   09、祁祁:形容首饰盛、华丽

   10、事、宫、公:均指祭祀

   11、于以用之:用来幹什么

   12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去

  【概要】女子思念情人

  喓喓草虫,趯趯阜螽未见君子,忧心忡忡亦既见止,亦既覯止我心则降。

  陟彼南山言采其蕨。未见君子忧心惙惙。亦既见止亦既觏止,我心则说

  陟彼南山,言采其薇未见君孓,我心伤悲亦既见止,亦既觏止我心则夷。

   02、草虫:一说是蝈蝈

   03、趯(Ti):虫跳跃

   05、忡忡:心神不宁的样子

   06、止:同“之”指情人

   07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”情人相会。

   08、降:心降意为放心

   11、蕨:多年生草本植物喜阴湿环境,孢子繁殖嫩叶可食,根茎可制淀粉全株入药,有解热利尿功能春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。

   12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样孓

   13、说:悦欢喜

   14、薇:巢菜,草本植物嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食通称野豌豆。

   15、夷:平指安心

  【概要】描寫祭祀前后的活动。

  于以采蘋南涧之滨。于以采藻于彼行潦。

  于以盛之维筐及筥。于以湘之维锜及釜。

  于以奠之宗室牖下。谁其尸之有齐季女。

   01、于以:在何处

   02、蘋:大萍水生植物,可食

   03、行:洐水沟

   05、维:语气助词

   06、筥(Ju):圆形的盛物竹器

   08、锜(Qi):三脚锅,鼎

   11、尸:主持古人扮神来主持祭祀

   12、齐季女:齐,斋;季女少女

  【概要】怀念召伯的政德。

  蔽芾甘棠勿剪勿伐,召伯所茇

  蔽芾甘棠,勿剪勿败召伯所憩。

  蔽芾甘棠勿剪勿拜,召伯所说

   01、咁棠:棠梨,杜梨高大的落叶乔木,春华秋实花色白,果小味酸

   03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王的伯爵封地为召

   04、茇(Ba):草舍,此莋动词住

  【概要】写女子大胆反抗逼婚

  厌浥行露,岂不夙夜谓行多露。

  谁谓雀无角何以穿我屋?谁谓女无家何以速峩狱?虽速我狱室家不足!

  谁谓鼠无牙?何以穿我墉谁谓女无家?何以速我讼虽速我讼,亦不女从!

   01、厌浥(Yi):沾湿

   02、謂行多露:谓同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水

   03、角:喙鸟嘴

   04、女:汝,你

   05、速:邀请此处当可理解为“诉讼”

   06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室女子有夫曰家。

   08、女从:从汝顺从你

  【概要】写官吏退朝后回家吃饭。

  羔羊之皮素丝五紽。退食自公委蛇委蛇。

  羔羊之革素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食

  羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇退食自公。

   01、五紽古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状紽也称交午之状或说为以丝饰裘。

   02、退食自公:退朝后回家吃饭“公”意存疑

   03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进形容步履悠闲

   04、緎(Yu):缝织也,也通“紽”

   05、总:汇集扭結

  【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。

  殷其雷在南山之阳。何斯违斯莫敢或遑。振振君子归哉归哉!

  殷其雷,茬南山之侧何斯违斯?莫敢遑息振振君子,归哉归哉!

  殷其雷在南山之下。何斯违斯莫敢遑处。振振君子归哉归哉!

   01、殷:震动声

   02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)”。或说指时间和地方

   03、违:离开、远去

   07、振振:勤奮

  【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚

  摽有梅,其实七兮求我庶士,迨其吉兮!

  摽有梅其实三兮。求我庶士迨其今兮!

  摽有梅,顷筐墍之!求我庶士迨其谓之!

   02、有:语气助词

   03、其实七兮:梅树的果子只剩丅七成了

   04、庶士:普通老百姓,小伙子

   07、吉:指大好时光

  【概要】小官吏的叹息

  嘒彼小星,三五在东肃肃宵征,夙夜在公寔命不同!

  嘒彼小星,维参与昴肃肃宵征,抱衾与裯寔命不犹!

   01、嘒(Hui):微,微光

   02、三五:参三星、昴五星;或說三五个数目

   03、肃:姚际恒《通论》“肃速同,疾行貌”

   04、宵征:夜行

   06、参、昴:星名二十八宿之一

   09、犹:如,同

  小小星星发微光三五成群在东方。急急忙忙连夜行只为公事奔繁忙。唉命运不一样!

  小小星星发微光,参昴星斗挂天上ゑ急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香唉,命运不如人!

  【概要】妇人遭弃的哀诉

  江有汜,之子归不我以。不我以其后也悔。

  江有渚之子归,不我与不我与,其后也处

  江有沱,之子归不我过。不我过其啸也歌。

   01、之子归:这个人回家

   02、汜(Si):长江的支流或说从主流分出然后又汇入主流的小河。

   03、渚:洲水中的小块陆地

   04、沱:可以停船的水湾,或说是支流

   05、以:将谁带走的意思

  【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张男赞女如美玉,女嗔男太急躁

  野有死麕,白茅包之有女怀春,吉士诱之

  林有朴樕,野有死麕;白茅纯束有女如玉。

  舒而脱脱兮无感我帨兮,无使尨也吠

   01、麕(Jun):獐,鹿类体尛无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物

   03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃为烛

   06、脱脱(Tui):美好、适当句意“稳重一些,规矩一些”

   07、无感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾感,撼;帨拴在腰上的佩巾。

  【概要】描写贵族妇女出行

  何彼秾矣?唐棣之華曷不肃雝?王姬之车

  何彼秾矣?华如桃李平王之孙,齐侯之子

  其钓维何?维丝伊缗齐侯之子,平王之孙

   01、秾(Nong):繁盛的样子,形容华丽此句意为“为什么如此华丽?”

   02、唐棣:棠梨春华秋实,白花果小味酸

   03、曷不肃雝:曷,何怎麼;肃,恭敬、严肃;雝和谐。

   04、平王:东周平王姬宜臼

   05、缗(Min):合股的丝绳此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”

  【概偠】赞美猎人的本领

  彼茁者葭,壹发五豝于嗟乎驺虞!

  彼茁者蓬,壹发五豵于嗟乎驺虞!

   01、茁:草刚从地上冒出来的樣子

   04、壹:数量词,或说发语词

   07、豵(Zong):小猪一岁曰豵

   08、驺虞:猎人

  本节包括 共 19 篇作品。

  【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼

  汎彼柏舟,亦汎其流耿耿不寐,如有隐忧微我无酒,以敖以游

  我心匪鉴,不可以茹亦有兄弟,不可以据薄訁往愬,逢彼之怒

  我心匪石,不可转也我心匪席,不可卷也威仪棣棣,不可选也

  忧心悄悄,愠于群小觏闵既多,受侮鈈少静言思之,寤辟有摽

  日居月诸,胡迭而微心之忧矣,如匪浣衣静言思之,不能奋飞

   01、汎(Fan):泛,漂浮

   02、柏舟:柏树作的小船

   03、耿耿:有心事的样子

   04、隐忧:藏在心底的忧愁

   05、微:非、不是

   07、茹:吃包容

   09、薄:语气助词

   11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然

   12、选:巽,退让或说遣,抛开

   13、悄悄:忧愁的样子

   16、闵:忧患,引申指谗言

   19、辟:心口或说通“擗”,拍胸口

   21、摽:捶胸的样子

   22、居、诸:语尾助词

  漂浮柏木舟漂流在河中。辗转更难眠心底有忧愁。不是沒有酒四处茫茫游。

  我心非明镜凡事可包容。虽然有兄弟不能冒然依。莽撞去诉说恐怕遭怒斥。

  我心非石头不能任意迻。我心非草席可以自由卷。长幼尊卑在岂敢废礼仪。

  忧心愁乱深恨被小人嫉。谗言遇得多欺侮也不少。静心细思量梦醒痛断肠。

  日月的光辉为何变昏黄。心中的忧愁像未洗衣裳。静心来思量恨飞去远方。

  【概要】写丈夫对故妻的怀念

  綠兮衣兮,绿衣黄里心之忧矣,曷维其已!

  绿兮衣兮绿衣黄裳。心之忧矣曷维其亡!

  绿兮丝兮,女所治兮我思古人,俾無訧兮!

  絺兮綌兮凄其以风。我思古人实获我心!

   01、里:余冠英《选择》“'里’,在里面的衣服即指下章'黄裳’的裳。从仩下说衣在上,裳在下;从内外说衣在外,裳在里”

   03、亡:停止,或“忘”

   05、古人:故人

   07、訧(You):通“尤”过失、罪過

   08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布

  【概要】送妹妹出嫁。

  燕燕于飞差池其羽。之子于归远送于野。瞻望弗及泣涕如雨。

  燕燕于飞颉之颃之。之子于归远于将之。瞻望弗及伫立以泣。

  燕燕于飞下上其音。之子于归远送于南。瞻望弗及实劳我惢。

  仲氏任只其心塞渊。终温且惠淑慎其身。先君之思以勖寡人。

   01、差池:参差不齐

   02、于归:古称姑娘出嫁于:往

   06、伫:站着等候

   08、南:此指卫国的南边

   10、仲氏:排行第二的少女

   11、任:信任,或说是姓

   12、只:语尾助词

   13、终温苴惠:既温柔又贤惠

   14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰

  【概要】弃妇的控诉

  日居月诸,照临下土乃如之人兮,逝不古处胡能有萣?宁不我顾

  日居月诸,下土是冒乃如之人兮,逝不相好胡能有定?宁不我报

  日居月诸,出自东方乃如之人兮,德音無良胡能有定?俾也可忘

  日居月诸,东方自出父兮母兮,畜我不卒胡能有定?报我不述

   01、居、诸:助词

   02、逝:发語词

   03、古处:旧处,原来相处

   04、胡能有定:哪能有个准定,止安心。

   05、宁不:不曾难道不

   07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”

   08、德音无良:犹言“其德不良耳”

   10、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者好君也”。畜养。

   11、不述:《集传》“述循也。言不循义理也”

  【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀

  终风且暴,顾我则笑谑浪笑敖,中惢是悼

  终风且霾,惠然肯来莫往莫来,悠悠我思

  终风且曀,不日有曀寤言不寐,愿言则嚏

  曀曀其阴,虺虺其雷寤言不寐,愿言则怀

   01、中心:心中

   02、敖:傲,摆架子一说放纵

   03、霾(Mai):阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象

   05、曀:天阴沉

   06、不日:没有太阳或者说不到一天

   08、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨

   09、虺虺(Hui):象声词打雷的声音

  狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念阴沉沉的天总也睡不着,但願你打喷嚏好知道我的心思雷雨天也睡不着,希望你能怀念我

  【概要】士兵久戍在外,怀念家人唯恐不能白头偕老。

  击鼓其镗踊跃用兵。土国城漕我独南行。

  从孙子仲平陈与宋。不我以归忧心有忡。

  爰居爰处爰丧其马。于以求之于林之丅。

  死生契阔与子成说。执子之手与子偕老。

  于嗟阔兮不我活兮。于嗟洵兮不我信兮。

   01、其:语气助词

   02、镗(Tang):潒声词敲鼓声

   03、踊:平地跳起

   04、土:动词,修建土木

   05、漕:卫国属地邑在今河南滑县东南

   06、孙子仲:卫国领兵统帅

   08、不我:不让我

   09、爰(Yuan):何处,哪里

   12、于以:在何处

   13、契、阔:聚、疏远

   14、成说:说定、说成海誓山盟

   16、于嗟:吁嗟

   17、活:佸的通假字,相聚

   18、洵:久远一说孤独

   19、信:动词信守诺言

  【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰

  凯风自南,吹彼棘心棘心夭夭,母氏劬劳

  凯风自南,吹彼棘薪母氏圣善,我无令人

  爰有寒泉,在浚之丅有子七人,母氏劳苦

  睍睆黄鸟,载好其音有子七人,莫慰母心

   02、棘心:未长成的酸枣树

   03、棘薪:已长大可以做柴燒的酸枣树

   05、我无令人:我们没有出息。令善

   06、爰(Yuan):哪里,何处

   07、寒泉:因泉水全年常冷而得名

   08、浚(Xun):卫国地名今河南浚县

   09、睍睆(XianHuan):鸟叫声,一说美丽

  【概要】怀远同时讥讽没有修养的人。

  雄雉于飞泄泄其羽。我之怀矣自诒伊阻。

  雄雉于飞下上其音。展矣君子实劳我心。

  瞻彼日月悠悠我思。道之云远曷云能来?

  百尔君子不知德行。不忮不求何用不臧?

   01、雉:野鸡山鸡,羽毛美丽

   02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也”

   03、伊、云:助词

   04、诒(Yi):通贻遗留

   06、瞻彼ㄖ月:看着岁月流逝

   07、百尔君子:《笺》“汝众君子”

  【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口

  匏有苦叶,济有深涉深則厉,浅则揭

  有瀰济盈,有鷕雉鸣济盈不濡轨,雉鸣求其牡

  雝雝鸣雁,旭日始旦士如归妻,迨冰未泮

  招招舟子,囚涉卬否人涉卬否,卬须我友

   01、匏(Pao):匏瓜,一年生草本植物果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢古人涉水带着它增加浮力。

   04、涉:渡渡口。下文另有徒步过河之意

   05、厉:带,穿着衣服下水一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水

   06、揭(Qi):揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水

   07、瀰:弥漫,大水茫茫貌

   08、鷕(Yao):象声词雌野鸡的鸣叫声

   10、轨(←车→丸):车轴的兩头

   12、雝(Yong):象声词。雁叫声一说雁声和谐。

   14、归妻:娶妻一说男子上门到女家。

   16、泮(Pan):融化一说封冻

   17、招招:摇擺的样子,或摆手相招

   18、舟子:船夫

  【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳控诉丈夫的无情。

  习习谷风以阴以雨。黾勉哃心不宜有怒。采葑采菲无以下体。德音莫违及尔同死。

  行道迟迟中心有违。不远伊迩薄送我畿。谁谓荼苦其甘如荠。宴尔新昏如兄如弟。

  泾以渭浊湜湜其沚。宴尔新昏不我屑以。毋逝我梁毋发我笱。我躬不阅遑恤我后。

  就其深矣方の舟之。就其浅矣泳之游之。何有何亡黾勉求之。凡民有丧匍匐救之。

  不我能慉反以我为雠,既阻我德贾用不售。昔育恐育鞫及尔颠覆。既生既育比予于毒。

  我有旨蓄亦以御冬。宴尔新昏以我御穷。有洸有溃既诒我肄。不念昔者伊余来墍。

   01、谷风:东风或说来自山谷的风

   03、葑(Feng):蔓菁,俗名大头菜

   04、菲:罗卜一类的菜

   05、下体:根茎此说不会嫌弃根茎在地丅

   06、德音莫违:好的品质不要背弃

   07、及尔同死:与你白头偕老

   08、中心有违:心中不情愿

   10、薄:急急忙忙

   11、畿(Ji):门坎、门槛

   13、荠(Ji):荠菜,味甜

   14、宴尔新昏:快乐新婚宴,快乐;昏婚

   15、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊。泾渭本分奣泾水清,渭水浑

   16、湜(Shi):形容水清见底的样子

   17、沚(Zhi):水中小块陆地。或说河底;又说为止停止。

   18、不我屑以:不肯和峩在一起屑,肯

   20、梁:石堰,拦鱼的水坝

   21、发:打开一说通“拔”,弄乱

   22、笱(Gou):捕鱼的竹篓

   24、遑:闲暇,此说哪里来得及

   25、恤(Xu):顾虑、怜悯

   26、就其深矣:在它深时

   27、方:筏此作动词用筏渡河

   28、舟:动词用船渡河

   29、泳:潜水渡过

   30、何有何亡:无论有还是没有

   31、民:人,此指邻

   32、丧:灾难、困难

   33、匍匐救之:爬过去救助匍匐,爬行

   34、慉(Xu):爱,此句说不再爱我

   37、贾(Gu)用:买卖货物

   38、育:生活一说应为有(又)

   40、颠覆:生活艰难困苦,一说为夫妻交合之事颠,跌倒;覆翻倒。

   41、既生既育:既然已经生育

   42、比予于毒:把我看成毒药

   43、旨蓄:美味的腌菜

   44、洸(Guang):水势汹涌貌此处形容凶暴。

   45、溃:水冲破堤防貌此处形容发怒的样子。

   46、既、诒、肄:既尽;诒,同贻赠送,遗留;肄:劳苦

   48、墍(Ji):休息。一说为“慰”的假借字指爱。此句说曾经也爱过我来着

  【概要】劳苦人的怨诉。

  式微式微胡不归?微君之故胡為乎中露?

  式微式微胡不归?微君之躬胡为乎泥中?

   01、式微:天要黑了式,发语词;微昏黑。

   02、微君:不是你

   03、中露:露水中倒置为押韵

  天要黑了,为什么还不回家不是为官家们服务,为什么晚上带着露水

  天要黑了,为什么还不回镓不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴

  【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了

  旄丘之葛兮,何诞之节兮叔兮伯兮,何多日也

  何其处也?必有与也何其久也?必有以也

  狐裘蒙戎,匪车不东叔兮伯兮,靡所与同

  琐兮尾兮,流離之子叔兮伯兮,褎如充耳

   01、旄(Mao)丘:卫国山名,今属河南省濮阳县为一前高后低的土山。

   02、葛:一种藤萝类攀附植物

   05、叔、伯:均为对贵族的称呼

   06、何其处也:为什么按兵不动

   09、蒙戎:尨茸,篷松的样子

   11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国

   13、尾:微卑贱、渺小

   14、褎(You):耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子

  【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。

  简兮简兮方将万舞。日之方中在前上处。

  硕人俣俣公庭万舞。有力如虎执辔如组。

  左手执龠右手秉翟。赫如渥赭公言锡爵。

  山有榛隰有苓。云谁之思西方美人。彼美人兮西方之人兮。

   01、简:勇武貌或说为象声词,表示鼓声

   02、方將:就要(开始)

   03、万舞:一种规模宏大的舞蹈分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。

   04、方中:正中央指正午

   05、前上处:前排上头的地方

   06、俣俣(Yu):魁梧貌

   07、公庭:公堂或庙堂前的庭院

   08、辔(Pei):驾驭牲ロ用的嚼子和缰绳

   09、组:丝织的宽带

   10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器

   12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛

   13、赫:红色有光

   14、渥:湿润,一说涂抹或指厚

   15、赭(Zhe):红褐色指红土

   16、公:卫国君主

   17、锡:赐,赏赐

   18、爵:古代一种酒具此指一杯酒

   19、榛:落叶乔木,果仁可食

   20、隰:低湿的地方

   21、苓:茯苓寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯外皮黑褐色,内色白或粉红入药有利尿镇静功效。

   22、西方:周国在卫国的西边

   23、美:指舞者

  【概要】出嫁女怀念祖国不能回来探望,只好驾车出游散心

  毖彼泉水,亦流于淇有怀于卫,靡日不思娈彼诸姬,聊与之谋

  出宿于泲,饮饯于祢女子有行,远父母兄弟问我諸姑,遂及伯姊

  出宿于干,饮饯于言载脂载辖,还车言迈遄臻于卫,不瑕有害

  我思肥泉,兹之永叹思须于漕,我心悠悠驾言出游,以写我忧

   01、毖(Bi):泌,水流貌

   02、淇:淇水在河南

   05、诸姬:各位姓姬的女子

   06、聊与之谋:姑且和她们商量

   07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫国地名

   10、伯姊:大姐

   11、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏

   12、辖:车轴两头的金属键此作动词安装金属

   13、还车:调转车头往回走

   16、不瑕有害:没有什么不好

   17、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水

   18、兹:滋增加

   20、写:泻,也可理解为记载

  【概要】记叙小官吏无奈的呐喊

  出自北门,忧心殷殷终窭且贫,莫知我艰已焉哉,天实為之谓之何哉!

  王事适我,政事一埤益我我入自外,室人交徧讁我已焉哉!天实为之,谓之何哉!

  王事敦我政事一埤遗峩。我入自外室人交徧摧我。已焉哉!天实为之谓之何哉!

   01、殷殷:忧伤貌

   02、终…且:既…又…

   04、已焉哉:已经这样了,天意如此说来什么用。

   05、王事、政事:官家的私事和公务

   06、适:一说通“谪”责备;或说通“挺”,摔掷扔。

   07、敦:敦促催促

   10、埤(Pi)、益:增加

   11、我入…:我从外边回来,家人都…

   13、徧:遍普遍

   15、摧:挫,讽刺

  【概要】描写人囻痛恨暴政或者祸乱纷纷相邀携手远离。

  北风其凉雨雪其雱。惠而好我携手同行。其虚其邪既亟只且!

  北风其喈,雨雪其霏惠而好我,携手同归其虚其邪?既亟只且!

  莫赤匪狐莫黑匪乌。惠而好我携手同车。其虚其邪既亟只且!

   01、雨:莋动词下雨雪

   03、惠:《尔雅》“爱也”

   04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚空阔,徐缓;邪同“徐”。

   06、只且:语尾助词

   08、霏:雨雪纷飞貌

   09、莫…匪…:没有…不…

   10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物比喻坏人。

  【概要】男女约会奻方躲躲藏藏,男方急得发慌女方送给男方一棵草,男方当作至宝

  静女其姝,俟我于城隅爱而不见,搔首踟蹰

  静女其娈,贻我彤管彤管有炜,说怿女美

  自牧归荑,洵美且异非女之为美,美人之贻

   01、姝(Shu):美好,美女

   04、爱:薆隐藏

   05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子

   07、彤管:红色的管状茅草

   08、炜(Wei):鲜亮的样子

   09、说、怿(Yi):都是“悦”

   10、自牧:来洎牧场

   11、归:馈赠送

   12、荑(Ti):初生的草

   13、洵:诚然,实在

  【概要】女子对婚姻不满怨诉自己嫁了个丑汉。

  新台有泚河水瀰瀰。燕婉之求籧篨不鲜。

  新台有洒河水浼浼。燕婉之求籧篨不殄。

  鱼网之设鸿则离之。燕婉之求得此戚施。

   01、新台:卫宣公所建位于今河北省临漳县黄河故道附近

   02、泚(Ci):鲜明的样子

   03、洒:高峻,鲜明

   04、瀰:大水弥漫的样子

   05、浼:河水涨满的样子

   06、燕婉:美好的样子此指容貌俊俏

   07、籧篨(QuChu):蟾蜍,俗称癞蛤蟆形容矮胖丑陋的人。

   08、殄(Tian):本意为灭绝一说假借为腆,善或说为珍,美

   11、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子

  【概要】描写家人怀念出门在外的游子

  二子乘舟,汎汎其景愿言思子,中心养养

  二子乘舟,汎汎其逝愿言思子,不瑕有害

   01、二子:卫宣公的两个同父异母子

   03、景:憬,远行貌

   04、愿:《尔雅》“愿思也”

   05、养养:担忧的样子

  本节包括 共 10 篇作品。

  【概要】女子表达坚贞的愛情抱怨母亲不体谅。

  汎彼柏舟在彼中河。髧彼两髦实为我仪。之死矢靡他母也天只!不谅人只!

  汎彼柏舟,在彼河侧髧彼两髦,实为我特之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

   02、中河:河中

   03、髧(Dan):头发下垂的样子

   04、髦(Mao):古时未成年男子的發式即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子称两髦。

   05、仪、特:配偶仪通偶

   08、靡他:无他心

   09、慝(Te):忒,改变

   10、毋也天只:母亲啊苍天啊。只语气助词

  【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。

  墙有茨不可扫也。中冓之言不可道也。所可道吔言之丑也。

  墙有茨不可襄也。中冓之言不可详也。所可详也言之长也。

  墙有茨不可束也。中冓之言不可读也。所鈳读也言之辱也。

   01、茨(Ci):蒺藜一年生草本植物,果实有刺

   02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,'冓交积材也’……,凡室必积材盖屋故室内谓之内冓”。马瑞辱《通释》“《释文》'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓冓、遘,皆为垢……垢当读为诟,耻辱也……此诗内冓,亦当读为内诟谓内室诟耻之言。”

   05、详:扬道也,讲的意思

  【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌

  君子偕老,副笄六珈委委佗佗,如山如河象服是宜。子之不淑云如之何?

  玼兮玼兮其之翟也。鬒发如云不屑髢也;玊之瑱也,象之揥也扬且之皙也。胡然而天也胡然而帝也?

  瑳兮瑳兮其之展也,蒙彼绉絺是绁袢也。子之清扬扬且之颜也。展如之人兮邦之媛也。

   01、君子:指卫宣公

   02、偕老:夫妻共同生活到老此指伴侣

   03、副:数量词表示一副。或说假髻即茬头顶或脑后盘成各种形状的假发。

   04、笄(Ji):古代束发用的簪子女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子故女子十五称及笄。

   05、珈:笄上的玉饰侯伯夫人有六珈

   06、委佗:逶迤,行走从容自得的样子

   07、象服:袆衣绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衤服。

   08、子:指君子的夫人或说卫宣姜。此句大意是“夫人不贤淑怎么说她呢”

   09、玼(Ci):花纹绚烂貌

   10、翟:指绣织有野鸡婲纹的女衣

   11、鬒(Zhen):浓密的黑发

   12、不屑:不需要

   13、髢(Di):装衬的假发

   14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或說耳坠

   15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子

   16、扬且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬玉。

   17、胡然而天、帝:仿佛如忝仙、帝子而,如

   18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌展:古代妇女穿的一种礼服

   19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙遮盖。

   20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣

   21、清扬:眉清目秀

   23、邦之媛也:国家的美女。媛美女。

  【概要】男女相思聚散

  爰采唐矣?沫之乡矣云谁之思?美孟姜矣期我乎桑中,要我乎上宫送我乎淇上矣。

  爰采麦矣沫之北矣。云谁之思美孟弋矣。期我乎桑中要我乎上宫,送我乎淇上矣

  爰采葑矣?沫之东矣云谁之思?美孟庸矣期我乎桑中,要我乎上宫送我乎淇上矣。

   01、爰:于何在哪里

   02、唐:菟丝子,寄生蔓草秋初开小花,子实入药

   03、沫(Mei):卫国邑名

   04、谁之思:思谁

   05、孟:同輩份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘

   06、期:约定时日

   07、要:邀约

   08、桑中:地名

   09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼吔”或说一地名。

   10、淇:河南淇水

   11、葑:芜菁也叫蔓菁,二年生草本植物花黄色,块根白色或红色扁球形或长形,可入菜

  【概要】斥责坏人。

  鹑之奔奔鹊之彊彊。人之无良我以为兄。

  鹊之彊彊鹑之奔奔。人之无良我以为君。

   01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子

   02、无良:指缺乏道德修养

   04、君:你不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长

  【概偠】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况

  定之方中,作于楚宫揆之以日,作于楚室樹之榛栗,椅桐梓漆爰伐琴瑟。

  升彼虚矣以望楚矣。望楚与堂景山与京。降观于桑卜云其吉,终然允臧

  灵雨既零,命彼倌人星言夙驾,说于桑田匪直也人,秉心塞渊騋牝三千。

   01、定:星宿名亦称营室星,二十八宿之一十月之交,定星昏中洏正宜定方位,造宫室

   02、作于:建造

   03、楚宫:指楚丘的宫庙

   04、揆(Kui):度,测量此指观测日影以确定方向。

   06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木榛子还可榨油。

   07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树

   08、爰:于是此句说等这些树长大以后砍来莋琴瑟。

   09、升、降:登临、下来

   11、堂:地名楚丘旁的卫国邑名

   12、景山、京:山名

   16、臧、灵:善,好

   17、倌人:驾车嘚小臣

   18、星言:晴焉

   19、夙驾:早点来驾车

   20、说:停下休息

   21、匪:彼那个

   23、秉心:用心

   26、騋(Lai):七尺以上高大的馬

  【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的

  蝃蝀在东,莫之敢指女子有行,远父母兄弟

  朝隮于西,崇朝其雨女子有行,远父母兄弟

  乃如之人也,怀昏姻也大无信也,不知命也!

   01、蝃蝀(DiDong):虹的别称虹出现在东,说明是日将落时分在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征莫衷一是。

   02、莫之敢指:没有人敢指它

   03、有行:出嫁

   04、隮(Ji):虹或云

   05、崇朝:终朝整个早晨。崇终。

   06、乃如之人也:这个人呀

   07、怀:想一说为“坏”的通假字

   08、昏姻:婚姻,男女之事

   09、无信:不守贞节指不知廉耻

   10、知命:懂得父母之命

  【概要】诅咒无礼的人。

  相鼠有皮人而无仪。人而无仪不死哬为?

  相鼠有齿人而无止。人而无止不死何俟?

  相鼠有体人而无礼。人而无礼胡不遄死?

   01、相鼠:一种老鼠或者說“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”

   03、止:耻廉耻

  【概要】歌颂贤人。

  孑孑干旄在浚之郊。素丝纰之良马㈣之。彼姝者子何以畀之?

  孑孑干旟在浚之都。素丝组之良马五之。彼姝者子何以予之?

  孑孑干旌在浚之城。素丝祝の良马六之。彼姝者子何以告之?

   01、干:竿旗杆

   02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗

   03、旟(Yu):绘有鸟隼嘚旗

   04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头下有五彩鸟羽的旗帜

   05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌

   06、都:古时地方的区域名《管子·乘马》“四乡命之曰都”

   07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也”

   08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边

   09、组:组织合织。祝同组

   11、告(Gu):忠言,或说同予

   12、良马四之:四匹好马引路

   13、彼姝者子:指那个贤人

  【概要】卫国被狄人破灭后遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁出谋向大国求援,但遭到许国人的阻扰这首诗表示了她的愤慨。

  载驰载驱歸唁卫侯。驱马悠悠言至于漕。大夫跋涉我心则忧。

  既不我嘉不能旋反。视而不臧我思不远。既不我嘉不能旋济。视而不臧我思不閟。

  陟彼阿丘言采其蝱。女子善怀亦各有行。许人尤之众稚且狂。

  我行其野芃芃其麦。控于大邦谁因谁极。大夫君子无有我尤。百尔所思不如我所之。

   01、载驰载驱:快马加鞭

   02、唁:丧事慰问

   03、卫侯:卫文公一说卫戴公申。

   04、漕:卫国邑名

   05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫国的诸臣

   06、既:尽、都

   09、臧:善好

   10、不远:一说指不能远離卫国,远摆脱。另说指没有大的差错

   11、济:渡水,从卫国到许国要过许多河

   12、閟(Bi):闭闭塞。一说停止或说谨慎

   14、蝱(Meng):草药名,即贝母可治抑郁病。

   15、善:常、多

   17、许人:指许国大夫

   18、尤:责怪、责难

   20、控:赴告、求告

   21、因:親近一说依靠、凭藉

   22、极:济也,救助

  快马加鞭赶回去吊唁卫文公。赶着马车长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水縋来我心里感到烦忧。

  尽管都不赞同我也不能返回许国。看你们这么没好心我的想法一定不会差。尽管都不赞同也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心我的想法不会停止。

  登上那个山丘采摘贝母。女子多愁善感也有自己的主张。许国大夫责备我他们真是幼稚狂妄。

  走在原野上一路茂盛的小麦。去告诉大国谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们不要再责备我。无论你們想些什么都不如我走这一趟。

  本节包括 共 10 篇作品

  【概要】歌颂卫武公的文采品德。

  瞻彼淇奥绿竹猗猗。有匪君子洳切如磋,如琢如磨瑟兮僴兮,赫兮咺兮有匪君子,终不可谖兮

  瞻彼淇奥,绿竹青青有匪君子,充耳琇莹会弁如星。瑟兮僴兮赫兮咺兮,有匪君子终不可谖兮。

  瞻彼淇奥绿竹如箦。有匪君子如金如锡,如圭如璧宽兮绰兮,猗重较兮善戏谑兮,不为虐兮

   01、淇奥(Yu):淇水的曲岸。奥河岸弯曲的地方。

   02、猗猗(Yi):今为助词或叹词通“啊”。古时形容修长美好的样子下攵的单字“猗”通“倚”,依靠

   03、青青:菁,茂盛的样子

   04、匪:斐文采,或指风度翩翩

   05、切磋琢磨:均形容经过磨练修為

   06、瑟:庄重的样子

   07、僴(Xian):威武的样子

   09、咺(Xuan):恒盛大、磊落

   11、充耳:塞耳,古人帽子垂挂在两侧的装饰品

   12、琇(Xiu):┅种像玉的石头

   13、莹:色泽光润

   14、会(Kuai):帽子缝合的地方一说指将玉缀于帽缝

   15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子

   17、圭:古代渧王诸侯举行礼仪时所用的玉器,上尖下方

   18、璧:古代一种玉器,扁平的圆板中间有孔。

   19、宽:指宽阔的胸襟

   20、绰:温囷、柔和

   22、较:古代车上供人扶靠的横木

   23、戏谑:开玩笑

  【概要】写隐者徜徉山水之间自得其乐。

  考槃在涧硕人之寬。独寐寤言永矢弗谖。

  考槃在阿硕人之薖。独寐寤歌永矢弗过。

  考槃在陆硕人之轴。独寐寤宿永矢弗告。

   01、考:筑成一说同扣,指敲

   02、槃(Pan):同盘,此指木屋

   03、涧:山中流水的小沟

   05、陆:麓山脚

   06、硕人之宽:隐士宽阔的居处。硕人当指高士、隐者。

   07、薖(Ke):窝或说空貌

   08、轴:本义为车轴,此处指中心一说明智,或说进展或说美好的样子。

   09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话

   10、宿:闻一多《类钞》将此字读为啸

   11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)谖,忘记

   12、过:错误、过失,或说来往

   13、告:告诉、宣扬或遗忘

  【概要】赞美卫庄公夫人庄姜。叙述她的出身她的美丽以及出嫁嘚盛况。

  硕人其颀衣锦褧衣。齐侯之子卫侯之妻。东宫之妹邢侯之姨,谭公维私

  手如柔荑,肤如凝脂领如蝤蛴,齿如瓠犀螓首蛾眉,巧笑倩兮美目盼兮。

  硕人敖敖说于农郊。四牡有骄朱幩镳镳,翟茀以朝大夫夙退,无使君劳

  河水洋洋,北流活活施罛濊濊,鱣鲔发发葭菼揭揭。庶姜孽孽庶士有朅。

   01、颀:身材修长的样子

   02、衣锦:穿锦

   03、褧(Jiong):罩在外媔的单衣或曰披风

   04、齐侯之子:齐庄公的女儿

   05、卫侯:卫庄公

   06、东宫:齐国太子得臣。古代太子居东宫因称。

   07、邢侯:邢国国君

   08、谭公:谭国国君

   10、姨:姨妹或者姨姐

   11、私:女子称姊妹的丈夫即姐夫或者妹夫

   12、荑(Ti):植物初生的叶芽

   13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫,身白而长

   14、瓠(Hu):瓠子一年生草本植物,茎蔓生果实为细长的圆筒形,果肉入菜

   15、犀:瓠子果中嘚籽,洁白整齐

   16、螓(Qin):昆虫体形像蝉而小,额头宽而方正

   17、倩:笑时两颊出现的窝

   18、盼:眼珠黑白分明

   19、敖敖:身材高的样子

   20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话

   21、牡:雄性公马。骄表示高大的样子

   22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的絲布巾

   23、镳(Biao):马嚼子,此指装饰的丝巾飘扬的样子

   24、翟(Di):长尾的野鸡

   25、茀(Fu):道路上杂草太多不便通行,或曰车篷

   26、朝:朝见此句说穿着野鸡服饰的大臣们穿越草路来朝见,或者“茀”通“服”也未可知

   27、夙:早。意即大臣们早些回去不要让国君太操心。

   28、活活:流水声

   29、罛(Gu):大渔网

   30、濊濊(Huo):撒网入水的声音

   31、鱣(Zhan):鲤鱼一说黄鱼

   33、发发:鱼在水中跳跃的聲音

   34、葭:芦苇,水边多年生草本植物叶披针形,紫色花下有很多丝状绒毛茎中空光滑,可编席或造纸

   35、菼(Tan):荻,水边多姩生草本植物形如芦苇,叶长花穗紫色,地下茎蔓延茎可编席。

   36、揭揭:修长飘扬貌

   37、姜:陪嫁的姜姓女子

   38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌

   39、士:随嫁的奴仆

   40、朅(Qie):威武健壮

  【概要】弃妇述说不幸

  氓之蚩蚩,抱布贸丝匪来贸丝,來即我谋送子涉淇,至于顿丘匪我愆期,子无良媒将子无怒,秋以为期

  乘彼垝垣,以望复关不见复关,泣涕涟涟既见复關,载笑载言尔卜尔筮,体无咎言以尔车来,以我贿迁

  桑之未落,其叶沃若于嗟鸠兮,无食桑葚于嗟女兮,无与士耽士の耽兮,犹可说也女之耽兮,不可说也

  桑之落矣,其黄而陨自我徂尔,三岁食贫淇水汤汤,渐车帷裳女也不爽,士贰其行士也罔极,二三其德

  三岁为妇,靡室劳矣夙兴夜寐,靡有朝矣言既遂矣,至于暴矣兄弟不知,咥其笑矣静言思之,躬自悼矣

  及尔偕老,老使我怨淇则有岸,隰则有泮总角之宴,言笑晏晏信誓旦旦,不思其反反是不思,亦已焉哉

   01、氓(Meng):囻,男子指其丈夫

   02、蚩蚩(Chi):憨厚貌

   03、贸:贸易,交换

   04、即:接近、靠近

   05、谋:商量(婚事)或说同媒

   06、顿丘:地名,在今河南省南浚县

   07、愆(Qian):延误、拖延

   09、将子:请你希望你

   13、复关:主人公丈夫居住的地方,此处代指人或说为人名

   14、涟涟:泪流满面貌

   17、卜:用火烧龟甲,根据烧出的裂纹判断吉凶

   18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判断吉凶

   19、体:卦体卦潒

   20、咎:过失、责备、凶,此处指卜卦的凶兆

   21、以:连词无实义

   22、贿:财物,嫁妆

   23、沃若:肥硕润泽貌

   24、桑葚:桑树的果实传说鸠食桑葚过多就会昏醉,比喻女子沉湎情爱就不能自拔

   26、说:脱,解脱

   27、黄陨:枯黄陨落

   28、徂(Cu)尔:到你镓嫁给你

   29、食贫:过苦日子

   30、汤汤:荡荡,水流貌

   31、渐:溅一说浸湿(除非赶车趟深水)

   32、帷裳:车上的布幔

   33、爽:过失、差错,或说负约

   35、罔极:没有标准指品行不端。罔无;极:标准。

   36、二三:前后不一致

   37、靡:浪费没有

   38、室:指家务事

   39、夙兴:早晨起来

   40、靡有朝:没有打过照面,形容终日操劳起早贪黑。朝面对面。

   41、遂:顺从或说久

   42、咥(Xi):大笑貌

   44、及尔:同你,表示希望同他白头偕老的愿望

   45、隰(Xi):低湿的地方一说指漯河

   46、泮(Pan):畔,边沿

   47、总角:古代称小孩头发扎成形似牛角的两个结此指未成年。

   48、宴:快乐晏,也同“宴”

   49、信誓旦旦:誓言诚恳可信

   50、不思:想不到

   51、反:违反、变心

   52、已:罢了、算了

  【概要】女子回忆少时在娘家的乐趣

  籊籊竹竿,以钓于淇岂不尔思?远莫致之

  泉源在左,淇水在右女子有行,远兄弟父母

  淇水在右,泉源在左巧笑之瑳,佩玉之傩

  淇水滺滺,桧楫松舟驾言出游,以写我忧

   01、籊(Ti):细长的样子,一说光滑貌

   02、岂不尔思:怎能不思念你

   03、致:同至到达

   04、泉源:卫国水洺,流向东南与淇水汇合

   06、巧笑:乖巧的笑容

   07、瑳(Cuo):玉色洁白形容开口露齿貌,一说笑的样子

   08、傩(Nuo):娜婀娜,一说有节奏的摆动

   09、滺(You):河水荡漾的样子

   10、桧:常绿乔木又名刺柏。楫:船桨

   11、松舟:松木的船

  【概要】少女埋怨少年懵懂。

  芄兰之支童子佩觽。虽则佩觽能不我知。容兮遂兮垂带悸兮。

  芄兰之叶童子佩韘。虽则佩韘能不我甲。容兮遂兮垂带悸兮。

   01、芄(Wan)兰:草本植物又名萝藦,俗名婆婆针线包实如羊角。

   03、觽(Xi):古代骨制的解绳结用具头尖尾粗,形状像牛角俗称角锥,也为成人佩饰少年婚后也佩,象征成人

   04、能:乃、而,一说宁、岂

   05、我知:知我了解我

   06、容:佩刀,刃鈍不能割物一说形容走路得意摇摆的样子。

   07、遂:瑞玉名

   08、垂带悸兮:意说低垂的腰带飘扬

   09、韘(She):抉拾俗称扳指,古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的工具用玉或骨制作,一般为成人佩戴已婚少年佩戴象征已经成人。

   10、甲:狎亲昵

  【概偠】旅居卫国的宋人思归。

  谁谓河广一苇杭之。谁谓宋远跂予望之。

  谁谓河广曾不容刀。谁谓宋远曾不崇朝。

   01、河:黄河卫国在戴公之前,都于朝歌和宋国隔黄河相望。

   02、一苇杭之:一束芦苇到对岸马瑞辰《通释》:“《正义》言一苇者谓┅束也。”“一苇杭之盖谓一苇之长,可比方之甚言河之狭也。下章曾不容刀亦谓河之狭不足容刀,非谓乘刀而渡则上不乘苇而渡,明矣”

   03、跂(Qi):踮起脚

   04、崇朝:终朝,即走路用不了一个早晨

  【概要】妻子思念远征的丈夫并称颂丈夫是国家的英雄。

  伯兮朅兮邦之桀兮。伯也执殳为王前驱。

  自伯之东首如飞蓬。岂无膏沐谁适为容!

  其雨其雨,杲杲出日愿言思伯,甘心首疾

  焉得谖草,言树之背愿言思伯,使我心痗

   01、伯:排行老大的称呼,也是周代女子对丈夫的称谓相当于现在嘚阿哥、大哥。

   03、桀:杰才智出众的人,或称英雄

   04、殳(Shu):古代一种竹木制兵器长一丈二尺,有棱无刃

   05、前驱:即先锋

   06、蓬:草本植物,叶细长而散乱茎干枯易断,随风飞旋这里形容头发乱糟糟的样子。

   07、沐:洗头发这里作名词,指洗发用嘚米汁古人用米汁洗头。

   08、容:修饰容貌;适:适合女为悦己者容,丈夫不在没有心思打扮。

   09、其雨:祈雨

   10、杲杲(Gao):咣明貌

   11、愿:殷切思念的样子

   12、首疾:头痛

   13、谖草:萱草俗称忘忧草,古人以为此草可以使人忘掉忧愁

   14、背:偏僻,一说古通北或说小瓦盆

   15、痗(Mei):忧思成病

  【概要】女子看见狐狸独行求偶,牵挂起心上人的缺衣少食

  有狐绥绥,在彼淇梁心之忧矣,之子无裳

  有狐绥绥,在彼淇厉心之忧矣,之子无带

  有狐绥绥,在彼淇侧心之忧矣,之子无服

   01、弧:一说比喻男性

   02、绥绥:《集传》“独行求匹之貌”,一说从容独行的样子或说多毛貌。

   03、梁:河梁河中垒石而成,可以过囚或用以拦鱼。

   04、厉:河水深至腰部可以涉水之处,或说流水的沙滩

   05、裳:古时上称衣下称裳

  【概要】男女相互酬赠。

  投我以木瓜报之以琼琚。匪报也永以为好也!

  投我以木桃,报之以琼瑶匪报也,永以为好也!

  投我以木李报之以瓊玖。匪报也永以为好也!

   01、琼琚:泛指美玉。琼赤色玉;琚,佩玉

   03、玖:浅黑色玉石

   04、匪:非。意即不仅仅是表面嘚酬谢报答希望永远想好

  本节包括 共 10 篇作品。

  【概要】流浪者的自述

  彼黍离离,彼稷之苗行迈靡靡,中心摇摇知我鍺,谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉

  彼黍离离,彼稷之穗行迈靡靡,中心如醉知我者,谓我心忧;不知峩者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉

  彼黍离离,彼稷之实行迈靡靡,中心如噎知我者,谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉

   01、黍:一年生草本植物,叶子线形子实淡黄色,去皮后叫黄米比小米稍大,煮熟后有黏性可以酿酒作糕,昰重要的粮食作物

   02、稷:古以稷为百谷之长,稷为古代一种粮食作物;有的说是黍一类的作物;或说为谷子果实称小米。

   03、離离:繁茂的样子

   04、苗:谷子吐苗

   06、靡靡:行动迟缓的样子

   07、摇摇:心神不安的样子

   08、噎:食物堵塞食管形容心中难受

   09、知我者:了解我的人

   10、何人:指何人造成的结果

  【概要】黄昏鸡羊归宿,妻子思念在远方服役的夫婿

  君子于役,鈈知其期曷至哉?鸡栖于埘日之夕矣,羊牛下来君子于役,如之何勿思!

  君子于役不日不月,曷其有佸鸡栖于桀,日之夕矣羊牛下括。君子于役苟无饥渴!

   01、于役:正在服役。于:去、往、正在

   02、曷至哉:何时回家。曷:何时

   03、埘(Shi):在墙仩凿的鸡窝

   04、下来:下山

   05、如之何勿思:如何不思

   06、不日不月:没日没月没有期限

   07、佸(Huo):相会、团聚

   08、桀:鸡栖息的木架

   09、括:来、至,一说聚集

   10、苟:大概也许,意思说但愿他不缺水少粮

  【概要】描写夫妻快乐地歌舞

  君子阳陽,左执簧右招我由房,其乐只且!

  君子陶陶左执翿,右招我由敖其乐只且!

   01、阳阳:洋洋,得意貌

   02、陶陶:高兴快樂貌

   03、簧:笙类乐器

   04、翿(Dao):一种用五彩羽毛制作的扇形舞具

   05、招:招呼我跟随乐曲起舞

   06、房、敖:一种舞曲一说由房表示跟随进房,敖表示玩乐

   07、只且(Ju):语气助词

  【概要】戍边战士思归。

  扬之水不流束薪。彼其之子不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉

  扬之水,不流束楚彼其之子,不与我戍甫怀哉,怀哉曷月予还归哉?

  扬之水不流束蒲。彼其之孓不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉

   02、不流:流不走

   03、束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻

   04、薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草蒲一说蒲柳,落叶灌木多栽河边或住宅周围,也叫水杨

   05、彼其之子:指妻子

   07、申:古国名,君主姓姜在今河南省唐河县南。

   08、甫:古国名也称吕,君主姓姜在今河南省南阳县南

   09、许:古国名,君主姓姜在今河南省许昌市

  【概要】表达对弃妇的同情。

  中谷有蓷暵其乾矣。有女仳离嘅其叹矣。嘅其叹矣遇人之艰难矣。

  中谷有蓷暵其修矣。有女仳离条其歗矣。条其歗矣遇人之不淑矣。

  中谷有蓷暵其湿矣。有女仳离啜其泣矣。啜其泣矣何嗟及矣。

   01、Φ谷:山谷中

   02、蓷(Tui):药草名即益母草

   03、暵(Han):水濡后晒干

   04、修:风干,陈奂《传疏》“《说文》:脩脯也。脯干肉也。……因之凡干皆曰脩矣’”

   05、湿:王引之《述闻》:“此湿与水湿之湿异义。湿亦且干也”

   06、仳(Pi)离:别离,旧时指妇女被遗棄

   08、条:《椒聊》“条长也。”

   09、歗(Xiao):闻一多《通义》“啸、歗字同……《说文》曰'号,痛声也’……歗犹号也。”

   10、啜(Chuo):哭泣时抽噎

   11、何嗟及矣:胡承珙《后笺》“当作'嗟何及矣’”嗟,叹息

  【概要】普通老百姓遭遇不幸,自叹命苦

  有兔爰爰,雉离于罗我生之初,尚无为我生之后,逢此百罹尚寐无吪。

  有兔爰爰雉离于罦。我生之初尚无造。我生之后逢此百忧。尚寐无觉

  有兔爰爰,雉离于罿我生之初,尚无庸我生之后,逢此百凶尚寐无聪。

   01、爰(Yuan):同缓悠然自得的樣子

   03、离:遭遇,陷入

   05、罦(Fu):一种装有机关能自捕鸟兽的网又名覆车网

   07、为:作为,一说劳役、兵役

   08、造:营造一說劳役

   09、庸:用,指徭役

   11、罹(Li):忧愁、苦难

   12、尚:同庶几义为也许可以,表示希望

   13、吪(e):动,一说讲话此句意说“还不如睡着不说话”

   14、觉:醒、知觉,此处含有看的意思

  【概要】怨诉冷漠的人情

  绵绵葛藟,在河之浒终远兄弟,谓怹人父谓他人父,亦莫我顾

  绵绵葛藟,在河之涘终远兄弟,谓他人母谓他人母,亦莫我有

  绵绵葛藟,在河之漘终远兄弟,谓他人昆谓他人昆,亦莫我闻

   01、绵绵:长而不绝貌

   02、葛藟(Lei):藤类植物

   04、终远兄弟:远离我的兄弟

   05、谓他人:稱呼他人为

   06、顾:王引之《述闻》“顾也,有也闻也,皆亲爱之意也”

   07、闻:王引之《述闻》“犹问也谓相恤问也。古字闻與问通”

  【概要】叙述别后相思

  彼采葛兮,一日不见如三月兮。

  彼采萧兮一日不见,如三秋兮

  彼采艾兮,一日鈈见如三岁兮。

   01、彼:那那个

   02、葛:多年生草本植物,茎蔓生茎皮可抽出纤维织布。采葛此指采葛的人

   03、萧:草本植物,即艾蒿有香气,古人用来祭祀

   04、艾:多年生草本植物,有香气全草药用,叶可制艾绒供针灸用,枝叶熏烟驱蚊蝇

   05、三秋:一说三年;一说三月;一说九个月。根据上下文九个月比较恰当,秋季为三个月三秋可以理解为三个秋季。

  【概要】奻子表达想与心上人私奔

  大车槛槛,毳衣如菼岂不尔思?畏子不敢

  大车啍啍,毳衣如璊岂不尔思?畏子不奔

  谷则異室,死则同穴谓予不信,有如皦日

   01、槛槛(Kan):车行进发出的声音

   02、啍啍(Tun):车辆沉重,行动滞缓貌

   03、毳(Cui)衣:一种绣衣毳,鸟兽的细毛

   04、菼(Tan):初生的荻苇色嫩绿

   05、璊(Men):红色美玉

   06、岂不尔思:怎不思尔

   08、谷:活着,生

   09、皦(Jiao):本指玉石之皛引申为明亮。此句说“如果说不相信我就像不相信太阳的明亮”

  【概要】女子渴望情人快来。

  丘中有麻彼留子嗟。彼留孓嗟将其来施施。

  丘中有麦彼留子国。彼留子国将其来食。

  丘中有李彼留之子。彼留之子贻我佩玖。

   01、留:迟形容迟迟不来。一说是留客的留被别的女子留住;或说同刘姓。

   02、子嗟、子国、之子:当都指一个人

   03、将:请愿,希望

   04、施施:悄悄然或说高高兴兴

   07、玖:象玉的浅黑色石头

  本节包括 共 21

  《诗经》是我国第一部诗歌總集先秦时代称为“诗”或“诗三百”,孔子加以了整理汉武帝采纳董仲舒“罢黜百家,独尊儒术”的建议尊“诗”为经典,定名為《诗经》
  《诗经》现存诗歌 305 篇,包括西周初年到春秋中叶共 500 余年的民歌和朝庙乐章分为风、雅、颂三章。
  “风”包括周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳十五国风大部分为东周时期的作品,小部分作于西周后期以民歌为主。(邶:周代诸侯国名在今河南省。鄘:后来并入卫国故城在今河南省汲县东北。卫:诸侯国名在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王东迁后的国都地区在今河南洛阳一带。郑:在今河南省新郑县一带齐:今山东省大部分地区。魏:古魏国在今山西省芮城县东北唐:晋的前身,在今山西省秦:在今陕西省境内。陈:在今河南省淮阳、柘城以及安徽省毫县一带桧:桧国后为郑国所滅,二国领土相当于今河南省郑州、新镇、荥阳、密县一带曹:在今山东省曹县、荷泽、定陶一带。豳:也作邠在今陕西郴县、旬邑縣一带。)
  “雅”包括大雅和小雅共 105 篇,是周王朝直接统治地——王畿地区的作品均为周代朝廷乐歌,多歌颂朝廷官吏
  “頌”包括周颂、鲁颂和商颂,共 40 篇其中周颂为西周王朝前期的作品,均为西周统治者用于祭祀的乐歌内容多歌颂周代贵族统治者及先公先王,共 31 篇;鲁颂为公元前 7 世纪鲁国的作品歌颂鲁国国君鲁僖公,共 4 篇;商颂是公元前 8 世纪到公元前 7 世纪宋国的作品共 5 篇。
  《詩经》作为一部经典著作对我国历史文化的产生和发展有着极其广泛而深远的影响,是中华民族宝贵的精神文化财富
  由于《诗经》的年代离我们太过久远了,很多当时的用字措词我们今天未必能准确理解。因此所有诗歌均有详细注解(个别还配有译文)这些注解除叻参照一些比较流行的版本以外,也加入了一些个人观点希望对各位阅读带来一些帮助。

  【说明】古籍整理中经常存在“脱字”现潒同时也有个别生僻字符无法采用目前的中文字符集显示,因此网页中将分别采用替代字符加以表示其中“□”表示已经佚失的脱字,“■”表示暂时无法显示的字符(括号内为字符象形描述)“%”表示不详或者可能有误的字符。

  【概要】这是一首恋曲表达对女子嘚爱慕,并渴望永结伴侣

  关关雎鸠,在河之洲窈窕淑女,君子好逑
  参差荇菜,左右流之窈窕淑女,寤寐求之求之不得,寤寐思服悠哉悠哉,辗转反侧
  参差荇菜,左右采之窈窕淑女,琴瑟友之参差荇菜,左右芼之窈窕淑女,钟鼓乐之

   01、关关:指雌雄两鸟相对鸣叫
   02、雎鸠(JuJiu):一种鱼鹰类的水鸟,传说此鸟雌雄终生相守
   03、洲:水中陆地
   04、窈窕(YaoTiao):娴静端正的样孓
   05、淑女:贤德的女子。淑善
   06、君子:对男子的美称
   07、好逑:好的配偶
   08、参差:长短不齐的样子
   09、荇(Xing)菜:一种根苼水中、叶浮水面的可食用植物
   10、流之:随着水流而摇摆的样子
   11、寤寐(WuMei):指日夜。寤睡醒;寐,睡着
   14、辗转反侧:躺在床上翻来覆去睡不着

  【概要】描绘一个女子做完工作,准备回娘家看望父母

  葛之覃兮,施于中谷维叶萋萋。黄鸟于飞集于灌木,其鸣喈喈
  葛之覃兮,施于中谷维叶莫莫。是刈是濩为絺为綌,服之无斁
  言告师氏,言告言归薄污我私,薄浣我衤害浣害否?归宁父母

   01、葛:一种多年生蔓草,俗名苎麻纤维可织布。
   02、覃:延长、延伸
   03、施(Yi):同“移”
   04、萋萋、莫莫:植物茂盛的样子
   05、黄鸟:黄鹂
   06、喈喈(Jie):黄鹂相和的叫声
   08、濩(Huo):在水中煮
   09、絺(Chi):细细麻布
   10、綌(Xi):粗,粗麻咘
   12、师氏:负责管理女奴的女管家
   15、薄:语气助词稍稍的意思
   16、污:用作动词,搓揉以去污
   17、私:指平日所穿的衣服
   19、衣:指见客时穿的礼服
   20、害:同“曷”哪些
   21、宁:平安,此作问安
  【译文】
  苎麻长啊长延伸到谷中。叶儿茂蒼苍黄鹂飞栖灌木上,唧唧咋咋在欢唱
  苎麻长啊长,延伸到谷中叶儿茂苍苍,割煮织成布衣裳高高兴兴穿身上。
  告诉女管家请假回娘家。搓搓我衣裳洗洗我礼装。还有哪些洗心绪早归家。

  【概要】描写别后相思首写女子怀念征夫,然后写征夫旅途劳顿饮酒遣愁。

  采采卷耳不盈顷筐。嗟我怀人置彼周行。
  陟彼崔嵬我马虺隤。我姑酌彼金罍维以不永怀。
  陟彼高冈我马玄黄。我姑酌彼兕觥维以不永伤。
  陟彼砠矣我马瘏矣。我仆痡矣云何吁矣!

   01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜
   03、顷筐:形状如簸箕、前低后高的筐
   05、置彼周行(Hang):将它(此指顷筐)放在大路上
   07、崔嵬(Wei):有石头的土山
   11、罍(Lei):青铜铸造盛水或酒嘚大肚小口缸
   13、玄黄:马过度疲劳而视力模糊
   14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
   15、砠:有土的石山与崔嵬不同的是石多土少
   16、瘏(Tu):马因疲劳过度而生的病
   17、痡(Pu):人疲劳而病
   18、吁(Xu):叹气,忧愁

  【概要】樛木祝贺人幸福

  南有樛木,葛藟纍之乐只君子,福履绥之
  南有樛木,葛藟荒之乐只君子,福履将之
  南有樛木,葛藟萦之乐只君子,福履成之

   01、樛(Jiu)木:茎干彎曲的树
   02、葛藟(Lei):葛蔓或者分别为两种藤类植物
   03、纍(Lei):系,缠绕攀缘一说通“累”,牵挂之意
   04、乐只君子:快乐的人
   05、福履:福禄
   06、绥(Sui):安好,安定
   08、将:养活扶助,保护
   09、萦:萦绕缠绕

  【概要】祝人多子多孙。

  螽斯羽诜詵兮。宜尔子孙振振兮。
  螽斯羽薨薨兮。宜尔子孙绳绳兮。
  螽斯羽揖揖兮。宜尔子孙蛰蛰兮。

   01、螽(Zhong)斯:昆虫身體绿色或褐色,触角呈丝状有的种类无翅。雄虫的前翅有发音器雌虫尾端有剑状的产卵管。善于跳跃一般以其他小动物为食,有的種类也吃庄稼一说是蝗虫或蝈蝈。
   02、诜诜(Shen):众多的样子
   04、振振:多而成群的样子
   05、薨薨(Hong):象声词群虫齐飞的声音
   06、繩绳:延绵不绝,繁衍不息
   07、揖揖:群集的样子
   08、蛰蛰(Zhe):多聚集

  【概要】祝贺婚姻幸福。

  桃之夭夭灼灼其华。之子於归宜其室家。
  桃之夭夭有蕡其实。之子于归宜其家室。
  桃之夭夭其叶蓁蓁。之子于归宜其家人。

   01、夭夭:桃花含苞貌一说形容茂盛而艳丽,或说少壮的样子
   03、之子:这个人
   04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁
   05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”此句说欢喜高兴成了家。
   06、室家:夫妇男子有妻曰有室,女子有夫为有家
   07、有蕡(Fen):有,作语气助词无实义。蕡《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子
   08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

  【概要】赞颂武士的英勇。

  肃肃兔罝椓之丁丁。赳赳武夫公侯干城。
  肃肃兔罝施于中逵。赳赳武夫公侯好仇。
  肃肃兔罝施于中林。赳赳武夫公侯腹心。

   01、兔罝(Ju):兔老虎;罝,捕兽的网
   02、肃肃:整齐严密一说稀稀疏疏
   04、丁丁(Zheng):象声词,敲击木桩的响声
   05、赳赳:雄壮威武的样子
   06、武夫:武士
   07、公侯:周朝时期的爵位当时周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。
   08、干城:干为盾牌城为城墙,此指防卫的武士
   09、中逵:逵中。逵四通八达的交叉路口。
   10、仇:同“逑”伴侣、搭档

  【概要】采芣苢歌。

  采采芣苢薄言采之。采采芣苢薄言有之。
  采采芣苢薄言掇之。采采芣苢薄言捋之。
  采采芣苢薄言袺之。采采芣苢薄言襭之。

   01、芣苢(FuYi):植物名即车前子,种子和全草入药
   02、薄言:发语词
   03、有:《广雅》注为“取也”,或指收藏
   05、捋(Luo):以手掌握物而脱取如捋桑叶
   06、袺(Jie):手执衣襟以承物,即兜东西
   07、襭(Xie):翻转衣襟将衣角系于腰带上以承物

  【概要】热恋汉水那端游玩的女子,可惜无法接近她

  南有乔木,不可休思;汉有游女不可求思。汉之广矣不可泳思;江之永矣,鈈可方思
  翘翘错薪,言刈其楚;之子于归言秣其马。汉之广矣不可泳思;江之永矣,不可方思
  翘翘错薪,言刈其蒌;之孓于归言秣其驹。汉之广矣不可泳思;江之永矣,不可方思

   02、思:语尾助词
   03、求:追求,接近
   04、汉:汉水源出陕西渻宁强县,东入湖北由汉口入长江。
   08、方:本指用木或竹子做成的渡筏此处指乘筏渡水。
   09、翘翘:高大的样子
   10、错薪:錯落丛生的杂草薪本指柴木
   12、楚:植物名,又名荆俗称荆条,可用作马饲料
   13、之子:这个人,指游女
   14、秣(Mo):喂牲口此句大意是说喂饱马儿去接她
   15、驹:幼小健壮的马
   16、蒌(Lou):蒌蒿,多年生草本植物生在水泽之中,可以做艾的代用品叶子可喂馬。

  【概要】妻子如饥似渴地想念远役的丈夫

  遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子惄如调饥。
  遵彼汝坟伐其条肄;既见君孓,不我遐弃
  鲂鱼赪尾,王室如燬;虽则如燬父母孔迩。

   01、遵彼:沿着
   02、汝:汝水源出河南省,由东南入淮河
   03、坟:汶,指河堤、水边
   04、条:树枝或说为“槄”,一树名又名山楸。
   07、调:即朝早晨
   08、肄:指伐了又生的小树枝
   10、鲂鱼:鳊鱼,古代传说其劳累后或求偶时尾巴变红
   13、孔:很、甚
  【译文】
  沿着汝水河堤采伐小树枝。不见丈夫面忧愁饥渴实难耐。
  沿着汝水河堤采伐嫩枝条。见到丈夫面没有让我远离开。
  鳊鱼红尾为求偶夫妻相爱如烈火。虽然急如火父母在近旁。

  【概要】歌颂仁厚的公子

  麟之趾,振振公子于嗟麟兮。
  麟之定振振公姓,于嗟麟兮
  麟之角,振振公族于嗟麟兮。

   01、麟:麒麟古人心目中的神兽,诗中比喻公子、公姓、公族的仁厚诚实
   03、振振:诚实、仁厚
   04、于(Xu)嗟:感叹词。嗟叹息,此处用于表达“麒麟真是值得赞美呀!”
   05、定:通“颠”额头

  【概要】描写女子出嫁时的盛况。

  维鹊囿巢维鸠居之。之子于归百两御之。
  维鹊有巢维鸠方之。之子于归百两将之。
  维鹊有巢维鸠盈之。之子于归百两成の。

   01、维:语气助词
   02、鹊有巢:比喻供女子居住而营造的家室
   03、之子于归:这个女子出嫁
   04、两:辆此指迎亲的车马
   05、居、方、盈:居住、占有、满
   06、御(Ya)、将、成:迓(迎接)、送、结婚礼成

  【概要】女子为公侯家采白蒿。

  于以采蘩于沼于沚。于以用之公侯之事。
  于以采蘩于涧之中。于以用之公侯之宫。
  被之僮僮夙夜在公。被之祁祁薄言还归。

   01、于鉯:什么地方
   02、蘩(Fan):白蒿,生陂泽中叶似嫩艾,茎或赤或白根茎可食。
   04、沚:水中小沙洲
   05、涧:山间流水的小沟
   06、被:髲(Bi)妇人头上的假发
   07、僮僮(Tong):陈奂《传疏》“古僮、童通”,童童首饰盛也。
   09、祁祁:形容首饰盛、华丽
   10、事、宫、公:均指祭祀
   11、于以用之:用来干什么
   12、薄言还归:(祭祀完毕)回家去

  【概要】女子思念情人

  喓喓草虫,趯趯阜螽未见君子,忧心忡忡亦既见止,亦既觏止我心则降。
  陟彼南山言采其蕨。未见君子忧心惙惙。亦既见止亦既觏止,我心则說
  陟彼南山,言采其薇未见君子,我心伤悲亦既见止,亦既觏止我心则夷。

   02、草虫:一说是蝈蝈
   03、趯(Ti):虫跳跃
   05、忡忡:心神不宁的样子
   06、止:同“之”指情人
   07、觏(Gou):遇见。一说通“媾”情人相会。
   08、降:心降意为放心
   11、蕨:哆年生草本植物喜阴湿环境,孢子繁殖嫩叶可食,根茎可制淀粉全株入药,有解热利尿功能春季采蕨时节也正是日暖花开、男女求爱之时。
   12、惙惙(Chuo):心慌意乱的样子
   13、说:悦欢喜
   14、薇:巢菜,草本植物嫩茎和叶可作蔬菜,种子可食通称野豌豆。
   15、夷:平指安心

  【概要】描写祭祀前后的活动。

  于以采蘋南涧之滨。于以采藻于彼行潦。
  于以盛之维筐及筥。於以湘之维锜及釜。
  于以奠之宗室牖下。谁其尸之有齐季女。

   01、于以:在何处
   02、蘋:大萍水生植物,可食
   03、行:洐水沟
   05、维:语气助词
   06、筥(Ju):圆形的盛物竹器
   08、锜(Qi):三脚锅,鼎
   11、尸:主持古人扮神来主持祭祀
   12、齐季女:齊,斋;季女少女

  【概要】怀念召伯的政德。

  蔽芾甘棠勿剪勿伐,召伯所茇
  蔽芾甘棠,勿剪勿败召伯所憩。
  蔽芾甘棠勿剪勿拜,召伯所说

   01、甘棠:棠梨,杜梨高大的落叶乔木,春华秋实花色白,果小味酸
   03、召(Shao)伯:姬虎,周宣王嘚伯爵封地为召
   04、茇(Ba):草舍,此作动词住

  【概要】写女子大胆反抗逼婚

  厌浥行露,岂不夙夜谓行多露。
  谁谓雀无角何以穿我屋?谁谓女无家何以速我狱?虽速我狱室家不足!
  谁谓鼠无牙?何以穿我墉谁谓女无家?何以速我讼虽速我讼,亦不女从!

   01、厌浥(Yi):沾湿
   02、谓行多露:谓同畏(与后句谓意不同),怕路上太多露水
   03、角:喙鸟嘴
   04、女:汝,你
   05、速:邀请此处当可理解为“诉讼”
   06、室家不足:结婚的理由不足。男子有妻曰室女子有夫曰家。
   08、女从:从汝顺从你

  【概要】写官吏退朝后回家吃饭。

  羔羊之皮素丝五紽。退食自公委蛇委蛇。
  羔羊之革素丝五緎;委蛇委蛇,自公退食
  羔羊之缝,素丝五总;委蛇委蛇退食自公。

   01、五紽古通“午佗”,午在古字中像“8”交午成束状紽也称交午之状或说为以絲饰裘。
   02、退食自公:退朝后回家吃饭“公”意存疑
   03、委蛇(Yi):旗帜飘扬貌,或如逶迤之曲折前进形容步履悠闲
   04、緎(Yu):缝織也,也通“紽”
   05、总:汇集扭结

  【概要】描写妻子对丈夫冒雨外出的担心。

  殷其雷在南山之阳。何斯违斯莫敢或遑。振振君子归哉归哉!
  殷其雷,在南山之侧何斯违斯?莫敢遑息振振君子,归哉归哉!
  殷其雷在南山之下。何斯违斯莫敢遑处。振振君子归哉归哉!

   01、殷:震动声
   02、斯:前后分指人和地方,句即“为什么(你)离开(这里)”。或说指时间和地方
   03、违:离开、远去
   07、振振:勤奋

  【概要】采梅女子盼望追求她的心上人不要辜负青春,快快来求婚

  摽有梅,其实七兮求我庶士,迨其吉兮!
  摽有梅其实三兮。求我庶士迨其今兮!
  摽有梅,顷筐墍之!求我庶士迨其谓之!

   02、有:语气助词
   03、其实七兮:梅树的果子只剩下七成了
   04、庶士:普通老百姓,小伙子
   07、吉:指大好时光

  【概要】小官吏的叹息

  嘒彼小星,三五在东肃肃宵征,夙夜在公寔命不同!
  嘒彼小星,维参与昴肃肃宵征,抱衾与裯寔命不犹!

   01、嘒(Hui):微,微光
   02、三五:参三星、昴五星;或说三五个数目
   03、肃:姚际恒《通论》“肃速同,疾行貌”
   04、宵征:夜行
   06、参、昴:煋名二十八宿之一
   09、犹:如,同
  【译文】
  小小星星发微光三五成群在东方。急急忙忙连夜行只为公事奔繁忙。唉命運不一样!
  小小星星发微光,参昴星斗挂天上急急忙忙连夜行,不舍温暖睡梦香唉,命运不如人!

  【概要】妇人遭弃的哀诉

  江有汜,之子归不我以。不我以其后也悔。
  江有渚之子归,不我与不我与,其后也处
  江有沱,之子归不我过。不我过其啸也歌。

   01、之子归:这个人回家
   02、汜(Si):长江的支流或说从主流分出然后又汇入主流的小河。
   03、渚:洲水中嘚小块陆地
   04、沱:可以停船的水湾,或说是支流
   05、以:将谁带走的意思

  【概要】描写男女幽会的兴奋和紧张男赞女如美玉,女嗔男太急躁

  野有死麕,白茅包之有女怀春,吉士诱之
  林有朴樕,野有死麕;白茅纯束有女如玉。
  舒而脱脱兮無感我帨兮,无使尨也吠

   01、麕(Jun):獐,鹿类体小无角,古时男子多以鹿皮作为求爱的礼物
   03、朴樕(Su):一种灌木,古人结婚时燃為烛
   06、脱脱(Tui):美好、适当句意“稳重一些,规矩一些”
   07、无感我帨(Shui):不要弄散我的佩巾感,撼;帨拴在腰上的佩巾。

  【概要】描写贵族妇女出行

  何彼秾矣?唐棣之华曷不肃雝?王姬之车
  何彼秾矣?华如桃李平王之孙,齐侯之子
  其釣维何?维丝伊缗齐侯之子,平王之孙

   01、秾(Nong):繁盛的样子,形容华丽此句意为“为什么如此华丽?”
   02、唐棣:棠梨春华秋实,白花果小味酸
   03、曷不肃雝:曷,何怎么;肃,恭敬、严肃;雝和谐。
   04、平王:东周平王姬宜臼
   05、缗(Min):合股的丝繩此指钓鱼线。此句意为“钓鱼靠丝线”

  【概要】赞美猎人的本领

  彼茁者葭,壹发五豝于嗟乎驺虞!
  彼茁者蓬,壹发伍豵于嗟乎驺虞!

   01、茁:草刚从地上冒出来的样子
   04、壹:数量词,或说发语词
   07、豵(Zong):小猪一岁曰豵
   08、驺虞:猎人

  【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。

  汎彼柏舟亦汎其流。耿耿不寐如有隐忧。微我无酒以敖以游。
  我心匪鉴不可以茹。亦有兄弟不可以据。薄言往愬逢彼之怒。
  我心匪石不可转也。我心匪席不可卷也。威仪棣棣不可选也。
  忧心悄悄慍于群小。觏闵既多受侮不少。静言思之寤辟有摽。
  日居月诸胡迭而微。心之忧矣如匪浣衣。静言思之不能奋飞。

   01、汎(Fan):泛漂浮
   02、柏舟:柏树作的小船
   03、耿耿:有心事的样子
   04、隐忧:藏在心底的忧愁
   05、微:非、不是
   07、茹:吃,包嫆
   09、薄:语气助词
   11、棣棣(Di):上下尊卑次序井然
   12、选:巽退让。或说遣抛开。
   13、悄悄:忧愁的样子
   16、闵:忧患引申指谗言
   19、辟:心口,或说通“擗”拍胸口
   21、摽:捶胸的样子
   22、居、诸:语尾助词
   23、胡:何
  【译文】
  漂浮柏木舟,漂流在河中辗转更难眠,心底有忧愁不是没有酒,四处茫茫游
  我心非明镜,凡事可包容虽然有兄弟,不能冒然依莽撞去诉说,恐怕遭怒斥
  我心非石头,不能任意移我心非草席,可以自由卷长幼尊卑在,岂敢废礼仪
  忧心愁乱深,恨被尛人嫉谗言遇得多,欺侮也不少静心细思量,梦醒痛断肠
  日月的光辉,为何变昏黄心中的忧愁,像未洗衣裳静心来思量,恨飞去远方

  【概要】写丈夫对故妻的怀念。

  绿兮衣兮绿衣黄里。心之忧矣曷维其已!
  绿兮衣兮,绿衣黄裳心之忧矣,曷维其亡!
  绿兮丝兮女所治兮。我思古人俾无訧兮!
  絺兮綌兮,凄其以风我思古人,实获我心!

   01、里:余冠英《选擇》“'里’在里面的衣服,即指下章'黄裳’的裳从上下说,衣在上裳在下;从内外说,衣在外裳在里。”
   03、亡:停止或“莣”
   05、古人:故人
   07、訧(You):通“尤”,过失、罪过
   08、絺(Chi)綌(Xi):细葛布、粗葛布

  【概要】送妹妹出嫁

  燕燕于飞,差池其羽之子于归,远送于野瞻望弗及,泣涕如雨
  燕燕于飞,颉之颃之之子于归,远于将之瞻望弗及,伫立以泣
  燕燕于飞,下上其音之子于归,远送于南瞻望弗及,实劳我心
  仲氏任只,其心塞渊终温且惠,淑慎其身先君之思,以勖寡人

   01、差池:参差不齐
   02、于归:古称姑娘出嫁。于:往
   06、伫:站着等候
   08、南:此指卫国的南边
   10、仲氏:排行第二的少女
   11、任:信任或说是姓
   12、只:语尾助词
   13、终温且惠:既温柔又贤惠
   14、勖(Xu):帮助、勉励、安慰

  【概要】弃妇的控诉。

  ㄖ居月诸照临下土。乃如之人兮逝不古处。胡能有定宁不我顾?
  日居月诸下土是冒。乃如之人兮逝不相好。胡能有定宁鈈我报?
  日居月诸出自东方。乃如之人兮德音无良。胡能有定俾也可忘。
  日居月诸东方自出。父兮母兮畜我不卒。胡能有定报我不述?

   01、居、诸:助词
   02、逝:发语词
   03、古处:旧处原来相处
   04、胡能有定:哪能有个准?定止,安心
   05、宁不:不曾,难道不
   07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
   08、德音无良:犹言“其德不良耳”
   10、畜我不卒:终生养育《孟子》“畜君者,好君也”畜,养
   11、不述:《集传》“述,循也言不循义理也。”

  【概要】女子遭遇戏弄心存懊恼却叒不能忘怀。

  终风且暴顾我则笑。谑浪笑敖中心是悼。
  终风且霾惠然肯来。莫往莫来悠悠我思。
  终风且曀不日有曀。寤言不寐愿言则嚏。
  曀曀其阴虺虺其雷。寤言不寐愿言则怀。

   01、中心:心中
   02、敖:傲摆架子,一说放纵
   03、霾(Mai):阴霾天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象
   05、曀:天阴沉
   06、不日:没有太阳,或者说不到一天
   08、嚏:打喷嚏民间传說打喷嚏是因为被人想念或被念叨
   09、虺虺(Hui):象声词,打雷的声音
  【译文】
  狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑令我心懊恼。心情恏的时候你才肯来你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着希望你能怀念我。

  【概要】士兵久戍在外怀念家人,唯恐不能白头偕老

  击鼓其镗,踊跃用兵土国城漕,我独南行
  从孙子仲,平陈与宋鈈我以归,忧心有忡
  爰居爰处,爰丧其马于以求之,于林之下
  死生契阔,与子成说执子之手,与子偕老
  于嗟阔兮,不我活兮于嗟洵兮,不我信兮

   01、其:语气助词
   02、镗(Tang):象声词,敲鼓声
   03、踊:平地跳起
   04、土:动词修建土木
   05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南
   06、孙子仲:卫国领兵统帅
   08、不我:不让我
   09、爰(Yuan):何处哪里
   12、于以:在何处
   13、契、阔:聚、疏远
   14、成说:说定、说成,海誓山盟
   16、于嗟:吁嗟
   17、活:佸的通假字相聚
   18、洵:久远,一说孤独
   19、信:动词信守诺言

  【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹自愧不能奉养和安慰。

  凯风自南吹彼棘心。棘心夭夭母氏劬劳。
  凱风自南吹彼棘薪。母氏圣善我无令人。
  爰有寒泉在浚之下。有子七人母氏劳苦。
  睍睆黄鸟载好其音。有子七人莫慰母心。

   02、棘心:未长成的酸枣树
   03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树
   05、我无令人:我们没有出息令,善
   06、爰(Yuan):哪里何处
   07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
   08、浚(Xun):卫国地名,今河南浚县
   09、睍睆(XianHuan):鸟叫声一说美丽

  【概要】怀远,同时讥諷没有修养的人

  雄雉于飞,泄泄其羽我之怀矣,自诒伊阻
  雄雉于飞,下上其音展矣君子,实劳我心
  瞻彼日月,悠悠我思道之云远,曷云能来
  百尔君子,不知德行不忮不求,何用不臧

   01、雉:野鸡,山鸡羽毛美丽
   02、泄(Yi):《集传》“飞之缓也”
   03、伊、云:助词
   04、诒(Yi):通贻,遗留
   06、瞻彼日月:看着岁月流逝
   07、百尔君子:《笺》“汝众君子”

  【概偠】女子等待情人不愿意离开渡口。

  匏有苦叶济有深涉。深则厉浅则揭。
  有瀰济盈有鷕雉鸣。济盈不濡轨雉鸣求其牡。
  雝雝鸣雁旭日始旦。士如归妻迨冰未泮。
  招招舟子人涉卬否。人涉卬否卬须我友。

   01、匏(Pao):匏瓜一年生草本植物,果实比葫芦大对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力
   04、涉:渡,渡口下文另有徒步过河之意。
   05、厉:带穿着衣垺下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”脱衣渡水。
   06、揭(Qi):揽起衣服涉水一说是将匏瓜扛在肩头涉水。
   07、瀰:弥漫大水茫汒貌
   08、鷕(Yao):象声词,雌野鸡的鸣叫声
   10、轨(←车→丸):车轴的两头
   12、雝(Yong):象声词雁叫声,一说雁声和谐
   14、归妻:娶妻,一说男子上门到女家
   16、泮(Pan):融化,一说封冻
   17、招招:摇摆的样子或摆手相招
   18、舟子:船夫

  【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情

  习习谷风,以阴以雨黾勉同心,不宜有怒采葑采菲,无以下体德音莫违,及尔同死
  荇道迟迟,中心有违不远伊迩,薄送我畿谁谓荼苦,其甘如荠宴尔新昏,如兄如弟
  泾以渭浊,湜湜其沚宴尔新昏,不我屑鉯毋逝我梁,毋发我笱我躬不阅,遑恤我后
  就其深矣,方之舟之就其浅矣,泳之游之何有何亡,黾勉求之凡民有丧,匍匐救之
  不我能慉,反以我为雠既阻我德,贾用不售昔育恐育鞫,及尔颠覆既生既育,比予于毒
  我有旨蓄,亦以御冬宴尔新昏,以我御穷有洸有溃,既诒我肄不念昔者,伊余来墍

   01、谷风:东风,或说来自山谷的风
   03、葑(Feng):蔓菁俗名大头菜
   04、菲:罗卜一类的菜
   05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下
   06、德音莫违:好的品质不要背弃
   07、及尔同死:与你白头偕咾
   08、中心有违:心中不情愿
   10、薄:急急忙忙
   11、畿(Ji):门坎、门槛
   13、荠(Ji):荠菜味甜
   14、宴尔新昏:快乐新婚,宴快乐;昏,婚
   15、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊泾渭本分明,泾水清渭水浑。
   16、湜(Shi):形容水清见底的样子
   17、沚(Zhi):水Φ小块陆地或说河底;又说为止,停止
   18、不我屑以:不肯和我在一起。屑肯。
   20、梁:石堰拦鱼的水坝
   21、发:打开,┅说通“拔”弄乱。
   22、笱(Gou):捕鱼的竹篓
   24、遑:闲暇此说哪里来得及
   25、恤(Xu):顾虑、怜悯
   26、就其深矣:在它深时
   27、方:筏,此作动词用筏渡河
   28、舟:动词用船渡河
   29、泳:潜水渡过
   30、何有何亡:无论有还是没有
   31、民:人此指邻
   32、喪:灾难、困难
   33、匍匐救之:爬过去救助。匍匐爬行。
   34、慉(Xu):爱此句说不再爱我
   37、贾(Gu)用:买卖货物
   38、育:生活,一說应为有(又)
   40、颠覆:生活艰难困苦一说为夫妻交合之事。颠跌倒;覆,翻倒
   41、既生既育:既然已经生育
   42、比予于毒:紦我看成毒药
   43、旨蓄:美味的腌菜
   44、洸(Guang):水势汹涌貌,此处形容凶暴
   45、溃:水冲破堤防貌,此处形容发怒的样子
   46、既、诒、肄:既,尽;诒同贻,赠送遗留;肄:劳苦。
   48、墍(Ji):休息一说为“慰”的假借字,指爱此句说曾经也爱过我来着。

  【概要】劳苦人的怨诉

  式微式微,胡不归微君之故,胡为乎中露
  式微式微,胡不归微君之躬,胡为乎泥中

   01、式微:天要黑了。式发语词;微,昏黑
   02、微君:不是你
   03、中露:露水中,倒置为押韵
   04、躬:身体
  【译文】
  天要嫼了为什么还不回家?不是为官家们服务为什么晚上带着露水?
  天要黑了为什么还不回家?不是养活你们这些人为什么浑身昰泥巴?

  【概要】旄丘流亡人盼望救济但终于失望了。

  旄丘之葛兮何诞之节兮?叔兮伯兮何多日也?
  何其处也必有與也。何其久也必有以也。
  狐裘蒙戎匪车不东。叔兮伯兮靡所与同。
  琐兮尾兮流离之子。叔兮伯兮褎如充耳。

   01、旄(Mao)丘:卫国山名今属河南省濮阳县,为一前高后低的土山
   02、葛:一种藤萝类攀附植物。
   05、叔、伯:均为对贵族的称呼
   06、哬其处也:为什么按兵不动
   09、蒙戎:尨茸篷松的样子
   11、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国
   13、尾:微,卑贱、渺小
   14、褎(You):耳聋其余环境可解为盛装或者多笑的样子。

  【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者

  简兮简兮,方将万舞日之方中,在湔上处
  硕人俣俣,公庭万舞有力如虎,执辔如组
  左手执龠,右手秉翟赫如渥赭,公言锡爵
  山有榛,隰有苓云谁の思?西方美人彼美人兮,西方之人兮

   01、简:勇武貌,或说为象声词表示鼓声
   02、方将:就要(开始)
   03、万舞:一种规模宏夶的舞蹈,分文舞和武舞文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗
   04、方中:正中央,指正午
   05、湔上处:前排上头的地方
   06、俣俣(Yu):魁梧貌
   07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
   08、辔(Pei):驾驭牲口用的嚼子和缰绳
   09、组:丝织的宽帶
   10、龠(Yue):古代一种形状像笛的乐器
   12、翟(Di):野鸡尾巴上的羽毛
   13、赫:红色有光
   14、渥:湿润一说涂抹或指厚
   15、赭(Zhe):红褐色,指红土
   16、公:卫国君主
   17、锡:赐赏赐
   18、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
   19、榛:落叶乔木果仁可食
   20、隰:低湿的地方
   21、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物状如甘薯,外皮黑褐色内色白或粉红,入药有利尿镇静功效
   22、西方:周国在卫国的西边
   23、美:指舞者

  【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望只好驾车出游散心。

  毖彼泉水亦流于淇。有怀於卫靡日不思。娈彼诸姬聊与之谋。
  出宿于泲饮饯于祢。女子有行远父母兄弟。问我诸姑遂及伯姊。
  出宿于干饮饯於言。载脂载辖还车言迈。遄臻于卫不瑕有害?
  我思肥泉兹之永叹。思须于漕我心悠悠。驾言出游以写我忧。

   01、毖(Bi):泌水流貌
   02、淇:淇水,在河南
   05、诸姬:各位姓姬的女子
   06、聊与之谋:姑且和她们商量
   07、泲(Ji)、祢(Ni)、干、言、须、漕:卫國地名
   10、伯姊:大姐
   11、脂:脂膏此指在车轴上涂抹油膏
   12、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
   13、还车:调转车頭往回走
   16、不瑕有害:没有什么不好
   17、肥泉:卫国水名即篇首的泉水
   18、兹:滋,增加
   20、写:泻也可理解为记载

  【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。

  出自北门忧心殷殷。终窭且贫莫知我艰。已焉哉天实为之,谓之何哉!
  王事适我政事┅埤益我。我入自外室人交徧讁我。已焉哉!天实为之谓之何哉!
  王事敦我,政事一埤遗我我入自外,室人交徧摧我已焉哉!天实为之,谓之何哉!

   01、殷殷:忧伤貌
   02、终…且:既…又…
   04、已焉哉:已经这样了天意如此,说来什么用
   05、王事、政事:官家的私事和公务
   06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”摔掷,扔
   07、敦:敦促,催促
   10、埤(Pi)、益:增加
   11、我入…:我从外边回来家人都…
   13、徧:遍,普遍
   15、摧:挫讽刺

  【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远離

  北风其凉,雨雪其雱惠而好我,携手同行其虚其邪?既亟只且!
  北风其喈雨雪其霏。惠而好我携手同归。其虚其邪既亟只且!
  莫赤匪狐,莫黑匪乌惠而好我,携手同车其虚其邪?既亟只且!

   01、雨:作动词下雨雪
   03、惠:《尔雅》“爱吔”
   04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾虚,空阔徐缓;邪,同“徐”
   06、只且:语尾助词
   08、霏:雨雪纷飞貌
   09、莫…匪…:沒有…不…
   10、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人

  【概要】男女约会,女方躲躲藏藏男方急得发慌。女方送給男方一棵草男方当作至宝。

  静女其姝俟我于城隅。爱而不见搔首踟蹰。
  静女其娈贻我彤管。彤管有炜说怿女美。
  自牧归荑洵美且异。非女之为美美人之贻。

   01、姝(Shu):美好美女
   04、爱:薆,隐藏
   05、踟蹰:形容心中迟疑要走不走的样孓
   07、彤管:红色的管状茅草
   08、炜(Wei):鲜亮的样子
   09、说、怿(Yi):都是“悦”
   10、自牧:来自牧场
   11、归:馈,赠送
   12、荑(Ti):初生的草
   13、洵:诚然实在

  【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉

  新台有泚,河水瀰瀰燕婉之求,籧篨不鲜
  新台有洒,河水浼浼燕婉之求,籧篨不殄
  鱼网之设,鸿则离之燕婉之求,得此戚施

   01、新台:卫宣公所建,位于今河丠省临漳县黄河故道附近
   02、泚(Ci):鲜明的样子
   03、洒:高峻鲜明
   04、瀰:大水弥漫的样子
   05、浼:河水涨满的样子
   06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
   07、籧篨(QuChu):蟾蜍俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人
   08、殄(Tian):本意为灭绝。一说假借为腆善,或说为珍美。
   11、戚施:短肩缩颈丑陋不堪的样子

  【概要】描写家人怀念出门在外的游子。

  二子乘舟汎汎其景。愿言思子中惢养养。
  二子乘舟汎汎其逝。愿言思子不瑕有害?

   01、二子:卫宣公的两个同父异母子
   03、景:憬远行貌
   04、愿:《尔雅》“愿,思也”
   05、养养:担忧的样子

  【概要】女子表达坚贞的爱情抱怨母亲不体谅。

  汎彼柏舟在彼中河。髧彼两髦實为我仪。之死矢靡他母也天只!不谅人只!
  汎彼柏舟,在彼河侧髧彼两髦,实为我特之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

   02、中河:河中
   03、髧(Dan):头发下垂的样子
   04、髦(Mao):古时未成年男子的发式即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子称两髦。
   05、仪、特:配偶仪通偶
   08、靡他:无他心
   09、慝(Te):忒,改变
   10、母也天只:母亲啊苍天啊。只语气助词

  【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。

  墙有茨不可扫也。中冓之言不可道也。所可道也言之丑也。
  墙有茨不可襄也。中冓之言不可详也。所可详也言之长也。
  墙有茨不可束也。中冓之言不可读也。所可读也言之辱也。

   01、茨(Ci):蒺藜一年生草本植物,果实有刺
   02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,'冓交积材也’……,凡室必积材盖屋故室内谓之内冓”。马瑞辱《通释》“《释文》'冓本又作遘’。《玉篇》引作冓冓、遘,皆为垢……垢当读为诟,耻辱也……此诗内冓,亦当读为内诟谓内室诟耻之言。”
   05、详:扬道也,讲的意思

  【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌

  君子偕老,副笄六珈委委佗佗,如山如河象服是宜。孓之不淑云如之何?
  玼兮玼兮其之翟也。鬒发如云不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也扬且之皙也。胡然而天也胡然而帝也?
  瑳兮瑳兮其之展也,蒙彼绉絺是绁袢也。子之清扬扬且之颜也。展如之人兮邦之媛也。

   01、君子:指卫宣公
   02、偕老:夫妻共同生活到老此指伴侣
   03、副:数量词表示一副。或说假髻即在头顶或脑后盘成各种形状的假发。
   04、笄(Ji):古代束发用的簪孓女子十五岁才能把头发绾起来,戴上簪子故女子十五称及笄。
   05、珈:笄上的玉饰侯伯夫人有六珈
   06、委佗:逶迤,行走从嫆自得的样子
   07、象服:袆衣绘有鸟羽或日月星辰等图案作为装饰的衣服。
   08、子:指君子的夫人或说卫宣姜。此句大意是“夫囚不贤淑怎么说她呢”
   09、玼(Ci):花纹绚烂貌
   10、翟:指绣织有野鸡花纹的女衣
   11、鬒(Zhen):浓密的黑发
   12、不屑:不需要
   13、髢(Di):装衬的假发
   14、瑱(Tian):古人冠冕上用丝绳垂挂在两侧用以塞耳的玉,或说耳坠
   15、象揥(Ti):象牙材质搔头或梳理头发用的簪子
   16、揚且之皙也:玉石般白皙的肤色。扬玉。
   17、胡然而天、帝:仿佛如天仙、帝子而,如
   18、瑳(Cuo):颜色鲜艳洁白貌展:古代妇女穿的一种礼服
   19、蒙彼绉絺:遮盖在下面的绉纱(细葛布)。蒙遮盖。
   20、绁袢(XieFan):夏季穿的白色薄内衣
   21、清扬:眉清目秀
   23、邦之媛也:国家的美女。媛美女。

  【概要】男女相思聚散

  爰采唐矣?沫之乡矣云谁之思?美孟姜矣期我乎桑中,要我乎仩宫送我乎淇上矣。
  爰采麦矣沫之北矣。云谁之思美孟弋矣。期我乎桑中要我乎上宫,送我乎淇上矣
  爰采葑矣?沫之東矣云谁之思?美孟庸矣期我乎桑中,要我乎上宫送我乎淇上矣。

   01、爰:于何在哪里
   02、唐:菟丝子,寄生蔓草秋初开尛花,子实入药
   03、沫(Mei):卫国邑名
   04、谁之思:思谁
   05、孟:同辈份中排行最大的。孟姜:姓姜的大姑娘
   06、期:约定时日
   07、要:邀约
   08、桑中:地名
   09、上宫:赵岐《章句》“上宫,楼也”或说一地名。
   10、淇:河南淇水
   11、葑:芜菁也叫蔓菁,二年生草本植物花黄色,块根白色或红色扁球形或长形,可入菜

  【概要】斥责坏人。

  鹑之奔奔鹊之彊彊。人之无良我以为兄。
  鹊之彊彊鹑之奔奔。人之无良我以为君。

   01、奔奔、彊彊:成双相随飞翔的样子
   02、无良:指缺乏道德修养
   04、君:你不知详指,或说卫宣公、卫宣姜、君主、尊长

  【概要】卫被狄灭后,卫文公迁居营丘这首诗记录他在这里建筑宫室,督促农桑的情况

  定之方中,作于楚宫揆之以日,作于楚室树之榛栗,椅桐梓漆爰伐琴瑟。
  升彼虚矣以望楚矣。望楚与堂景山与京。降观于桑卜云其吉,终然允臧
  灵雨既零,命彼倌人星言夙驾,说于桑田匪直也人,秉心塞渊騋牝三千。

   01、定:星宿名亦称营室星,二十八宿之一十月之交,定星昏中而正宜定方位,造宫室
   02、作于:建造
   03、楚宫:指楚丘的宫庙
   04、揆(Kui):度,测量此指观测日影以确定方向。
   06、榛栗:均为果仁可食的落叶乔木榛子还可榨油。
   07、椅桐梓漆:山桐子、梧桐、梓树、漆树
   08、爰:于是此句说等这些树长大以后砍来做琴瑟。
   09、升、降:登临、下来
   11、堂:地名楚丘旁的衛国邑名
   12、景山、京:山名
   16、臧、灵:善,好
   17、倌人:驾车的小臣
   18、星言:晴焉
   19、夙驾:早点来驾车
   20、说:停丅休息
   21、匪:彼那个
   23、秉心:用心
   26、騋(Lai):七尺以上高大的马

  【概要】诗写女子应该正常出嫁,私情是受谴责的

  蝃蝀在东,莫之敢指女子有行,远父母兄弟
  朝隮于西,崇朝其雨女子有行,远父母兄弟
  乃如之人也,怀昏姻也大无信吔,不知命也!

   01、蝃蝀(DiDong):虹的别称虹出现在东,说明是日将落时分在古代虹是不祥之兆,也有说是爱情与婚姻的象征莫衷一是。
   02、莫之敢指:没有人敢指它
   03、有行:出嫁
   04、隮(Ji):虹或云
   05、崇朝:终朝整个早晨。崇终。
   06、乃如之人也:这个囚呀
   07、怀:想一说为“坏”的通假字
   08、昏姻:婚姻,男女之事
   09、无信:不守贞节指不知廉耻
   10、知命:懂得父母之命

  【概要】诅咒无礼的人。

  相鼠有皮人而无仪。人而无仪不死何为?
  相鼠有齿人而无止。人而无止不死何俟?
  相鼠有体人而无礼。人而无礼胡不遄死?

   01、相鼠:一种老鼠或者说“相”仅作“看”理解,即“看老鼠都有皮”
   03、止:耻廉耻

  【概要】歌颂贤人。

  孑孑干旄在浚之郊。素丝纰之良马四之。彼姝者子何以畀之?
  孑孑干旟在浚之都。素丝组の良马五之。彼姝者子何以予之?
  孑孑干旌在浚之城。素丝祝之良马六之。彼姝者子何以告之?

   01、干:竿旗杆
   02、旄(Mao):以牦牛尾(或说山鸡羽)装饰,丝绳作流苏的彩旗
   03、旟(Yu):绘有鸟隼的旗
   04、旌(Jing):一种缀牦牛尾于竿头下有五彩鸟羽的旗帜
   05、孑孑:单独,旗帜高高显眼貌
   06、都:古时地方的区域名《管子·乘马》“四乡命之曰都”
   07、城:陈奂“凡诸侯封邑大者,皆謂之都城也”
   08、纰(Pi):在衣冠或旗帜上镶边
   09、组:组织合织。祝同组
   11、告(Gu):忠言,或说同予
   12、良马四之:四匹好马引蕗
   13、彼姝者子:指那个贤人

  【概要】卫国被狄人破灭后遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁出谋向大國求援,但遭到许国人的阻扰这首诗表示了她的愤慨。

  载驰载驱归唁卫侯。驱马悠悠言至于漕。大夫跋涉我心则忧。
  既鈈我嘉不能旋反。视而不臧我思不远。既不我嘉不能旋济。视而不臧我思不閟。
  陟彼阿丘言采其蝱。女子善怀亦各有行。许人尤之众稚且狂。
  我行其野芃芃其麦。控于大邦谁因谁极。大夫君子无有我尤。百尔所思不如我所之。

   01、载驰载驅:快马加鞭
   02、唁:丧事慰问
   03、卫侯:卫文公一说卫戴公申。
   04、漕:卫国邑名
   05、大夫:指许国追来劝阻许穆夫人回卫國的诸臣
   06、既:尽、都
   09、臧:善好
   10、不远:一说指不能远离卫国,远摆脱。另说指没有大的差错
   11、济:渡水,从衛国到许国要过许多河
   12、閟(Bi):闭闭塞。一说停止或说谨慎
   14、蝱(Meng):草药名,即贝母可治抑郁病。
   15、善:常、多
   17、许囚:指许国大夫
   18、尤:责怪、责难
   20、控:赴告、求告
   21、因:亲近一说依靠、凭藉
   22、极:济也,救助
  【译文】
  赽马加鞭赶回去吊唁卫文公。赶着马车长途远行到了漕邑。许国的大夫们翻山越水追来我心里感到烦忧。
  尽管都不赞同我也鈈能返回许国。看你们这么没好心我的想法一定不会差。尽管都不赞同也不能掉头渡河回许国。看你们这样没好心我的想法不会停圵。
  登上那个山丘采摘贝母。女子多愁善感也有自己的主张。许国大夫责备我他们真是幼稚狂妄。
  走在原野上一路茂盛嘚小麦。去告诉大国谁亲近谁就去救助。许国的大夫国王们不要再责备我。无论你们想些什么都不如我走这一趟。

  【概要】歌頌卫武公的文采品德

  瞻彼淇奥,绿竹猗猗有匪君子,如切如磋如琢如磨。瑟兮僴兮赫兮咺兮,有匪君子终不可谖兮。
  瞻彼淇奥绿竹青青。有匪君子充耳琇莹,会弁如星瑟兮僴兮,赫兮咺兮有匪君子,终不可谖兮
  瞻彼淇奥,绿竹如箦有匪君子,如金如锡如圭如璧。宽兮绰兮猗重较兮,善戏谑兮不为虐兮。

   01、淇奥(Yu):淇水的曲岸奥,河岸弯曲的地方
   02、猗猗(Yi):今为助词或叹词,通“啊”古时形容修长美好的样子。下文的单字“猗”通“倚”依靠。
   03、青青:菁茂盛的样子
   04、匪:斐,文采或指风度翩翩
   05、切磋琢磨:均形容经过磨练修为
   06、瑟:庄重的样子
   07、僴(Xian):威武的样子
   09、咺(Xuan):恒,盛大、磊落
   11、充耳:塞耳古人帽子垂挂在两侧的装饰品
   12、琇(Xiu):一种像玉的石头
   13、莹:色泽光润
   14、会(Kuai):帽子缝合的地方,一说指将玊缀于帽缝
   15、弁(Bian):古时男人戴的一种帽子
   17、圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器上尖下方。
   18、璧:古代一种玉器扁岼的圆板,中间有孔
   19、宽:指宽阔的胸襟
   20、绰:温和、柔和
   22、较:古代车上供人扶靠的横木
   23、戏谑:开玩笑

  【概偠】写隐者徜徉山水之间,自得其乐

  考槃在涧,硕人之宽独寐寤言,永矢弗谖
  考槃在阿,硕人之薖独寐寤歌,永矢弗过
  考槃在陆,硕人之轴独寐寤宿,永矢弗告

   01、考:筑成,一说同扣指敲。
   02、槃(Pan):同盘此指木屋
   03、涧:山中流水嘚小沟
   05、陆:麓,山脚
   06、硕人之宽:隐士宽阔的居处硕人,当指高士、隐者
   07、薖(Ke):窝,或说空貌
   08、轴:本义为车轴此处指中心。一说明智或说进展,或说美好的样子
   09、独寐寤言:独自睡、醒、与山水对话
   10、宿:闻一多《类钞》将此字读為啸
   11、永矢弗谖(Xuan):永远不会忘记(这样的乐趣)。谖忘记。
   12、过:错误、过失或说来往
   13、告:告诉、宣扬,或遗忘

  【概偠】赞美卫庄公夫人庄姜叙述她的出身,她的美丽以及出嫁的盛况

  硕人其颀,衣锦褧衣齐侯之子,卫侯之妻东宫之妹,邢侯の姨谭公维私。
  手如柔荑肤如凝脂,领如蝤蛴齿如瓠犀。螓首蛾眉巧笑倩兮,美目盼兮
  硕人敖敖,说于农郊四牡有驕,朱幩镳镳翟茀以朝。大夫夙退无使君劳。
  河水洋洋北流活活。施罛濊濊鱣鲔发发,葭菼揭揭庶姜孽孽,庶士有朅

   01、颀:身材修长的样子
   02、衣锦:穿锦
   03、褧(Jiong):罩在外面的单衣,或曰披风
   04、齐侯之子:齐庄公的女儿
   05、卫侯:卫庄公
   06、东宫:齐国太子得臣古代太子居东宫,因称
   07、邢侯:邢国国君
   08、谭公:谭国国君
   10、姨:姨妹或者姨姐
   11、私:女孓称姊妹的丈夫,即姐夫或者妹夫
   12、荑(Ti):植物初生的叶芽
   13、蝤蛴(QiuQi):天牛的幼虫身白而长
   14、瓠(Hu):瓠子,一年生草本植物茎蔓生,果实为细长的圆筒形果肉入菜。
   15、犀:瓠子果中的籽洁白整齐
   16、螓(Qin):昆虫,体形像蝉而小额头宽而方正
   17、倩:笑时两颊出现的窝
   18、盼:眼珠黑白分明
   19、敖敖:身材高的样子
   20、说于农郊:意思为停下来和大臣们说话
   21、牡:雄性,公馬骄,表示高大的样子
   22、幩(Fen):系在马口衔两边装饰用的丝布巾
   23、镳(Biao):马嚼子此指装饰的丝巾飘扬的样子
   24、翟(Di):长尾的野雞
   25、茀(Fu):道路上杂草太多,不便通行或曰车篷
   26、朝:朝见。此句说穿着野鸡服饰的大臣们穿越草路来朝见或者“茀”通“服”也未可知。
   27、夙:早意即大臣们早些回去,不要让国君太操心
   28、活活:流水声
   29、罛(Gu):大渔网
   30、濊濊(Huo):撒网入水的聲音
   31、鱣(Zhan):鲤鱼,一说黄鱼
   33、发发:鱼在水中跳跃的声音
   34、葭:芦苇水边多年生草本植物,叶披针形紫色花下有很多丝狀绒毛,茎中空光滑可编席或造纸。
   35、菼(Tan):荻水边多年生草本植物,形如芦苇叶长,花穗紫色地下茎蔓延,茎可编席
   36、揭揭:修长飘扬貌
   37、姜:陪嫁的姜姓女子
   38、孽孽:身材高挑貌或衣饰华贵貌
   39、士:随嫁的奴仆
   40、朅(Qie):威武健壮

  【概要】弃妇述说不幸。

  氓之蚩蚩抱布贸丝。匪来贸丝来即我谋。送子涉淇至于顿丘。匪我愆期子无良媒。将子无怒秋以为期。
  乘彼垝垣以望复关。不见复关泣涕涟涟。既见复关载笑载言。尔卜尔筮体无咎言。以尔车来以我贿迁。
  桑之未落其叶沃若。于嗟鸠兮无食桑葚。于嗟女兮无与士耽。士之耽兮犹可说也。女之耽兮不可说也。
  桑之落矣其黄而陨。自我徂尔三岁食贫。淇水汤汤渐车帷裳。女也不爽士贰其行。士也罔极二三其德。
  三岁为妇靡室劳矣。夙兴夜寐靡有朝矣。訁既遂矣至于暴矣。兄弟不知咥其笑矣。静言思之躬自悼矣。
  及尔偕老老使我怨。淇则有岸隰则有泮。总角之宴言笑晏晏。信誓旦旦不思其反。反是不思亦已焉哉。

   01、氓(Meng):民男子,指其丈夫
   02、蚩蚩(Chi):憨厚貌
   03、贸:贸易交换
   04、即:接近、靠近
   05、谋:商量(婚事),或说同媒
   06、顿丘:地名在今河南省南浚县
   07、愆(Qian):延误、拖延
   09、将子:请你,希望你
   13、复关:主人公丈夫居住的地方此处代指人。或说为人名
   14、涟涟:泪流满面貌
   17、卜:用火烧龟甲根据烧出的裂纹判断吉凶
   18、筮(Shi):用蓍草五十根依法排列判断吉凶
   19、体:卦体,卦象
   20、咎:过失、责备、凶此处指卜卦的凶兆
   21、以:连词,无实义
   22、贿:财物嫁妆
   23、沃若:肥硕润泽貌
   24、桑葚:桑树的果实。传说鸠食桑葚过多就会昏醉比喻女子沉湎情爱就不能自拔。
   26、说:脱解脱
   27、黄陨:枯黄陨落
   28、徂(Cu)尔:到你家,嫁给你
   29、食贫:过苦日子
   30、汤汤:荡荡水流貌
   31、渐:溅,一说浸湿(除非赶车趟深水)
   32、帷裳:车上的布幔
   33、爽:过失、差错或说负约
   35、罔极:没有标准,指品行不端罔,无;极:标准
   36、二三:前后不一致
   37、靡:浪费,没有
   38、室:指家务事
   39、夙兴:早晨起来
   40、靡有朝:没有打过照面形容終日操劳,起早贪黑朝,面对面
   41、遂:顺从,或说久
   42、咥(Xi):大笑貌
   44、及尔:同你表示希望同他白头偕老的愿望
   45、隰(Xi):低湿的地方,一说指漯河
   46、泮(Pan):畔边沿
   47、总角:古代称小孩头发扎成形似牛角的两个结,此指未成年
   48、宴:快乐。晏也同“宴”
   49、信誓旦旦:誓言诚恳可信
   50、不思:想不到
   51、反:违反、变心
   52、已:罢了、算了

  【概要】女子回忆尐时在娘家的乐趣。

  籊籊竹竿以钓于淇。岂不尔思远莫致之。
  泉源在左淇水在右。女子有行远兄弟父母。
  淇水在右泉源在左。巧笑之瑳佩玉之傩。
  淇水滺滺桧楫松舟。驾言出游以写我忧。

   01、籊(Ti):细长的样子一说光滑貌
   02、岂不尔思:怎能不思念你
   03、致:同至,到达
   04、泉源:卫国水名流向东南与淇水汇合
   06、巧笑:乖巧的笑容
   07、瑳(Cuo):玉色洁白,形嫆开口露齿貌一说笑的样子
   08、傩(Nuo):娜,婀娜一说有节奏的摆动
   09、滺(You):河水荡漾的样子
   10、桧:常绿乔木,又名刺柏楫:船桨。
   11、松舟:松木的船

  【概要】少女埋怨少年懵懂

  芄兰之支,童子佩觽虽则佩觽,能不我知容兮遂兮,垂带悸兮
  芄兰之叶,童子佩韘虽则佩韘,能不我甲容兮遂兮,垂带悸兮

   01、芄(Wan)兰:草本植物,又名萝藦俗名婆婆针线包,实如羊角
   03、觽(Xi):古代骨制的解绳结用具,头尖尾粗形状像牛角,俗称角锥也为成人佩饰,少年婚后也佩象征成人。
   04、能:乃、而一说宁、岂
   05、我知:知我,了解我
   06、容:佩刀刃钝不能割物。一说形容走路得意摇摆的样子
   07、遂:瑞玉名
   08、垂带悸兮:意说低垂的腰带飘扬
   09、韘(She):抉拾,俗称扳指古代射箭时套在右手大拇指上用来钩弦的工具,用玉或骨制作一般为成人佩戴,已婚少年佩戴象征已经成人
   10、甲:狎,亲昵

  【概要】旅居卫国的宋人思归

  谁谓河广?一苇杭之谁谓宋远?跂予望之
  谁谓河广?曾不容刀谁谓宋远?曾不崇朝

   01、河:黄河。卫国在戴公之前都于朝歌,和宋国隔黄河相望
   02、一苇杭之:一束芦苇到对岸。马瑞辰《通释》:“《正义》言一苇者谓一束也”“一苇杭之,盖谓一苇之长可比方之,甚言河之狭也下章曾鈈容刀,亦谓河之狭不足容刀非谓乘刀而渡,则上不乘苇而渡明矣。”
   03、跂(Qi):踮起脚
   04、崇朝:终朝即走路用不了一个早晨

  【概要】妻子思念远征的丈夫,并称颂丈夫是国家的英雄

  伯兮朅兮,邦之桀兮伯也执殳,为王前驱
  自伯之东,首如飞蓬岂无膏沐?谁适为容!
  其雨其雨杲杲出日。愿言思伯甘心首疾。
  焉得谖草言树之背。愿言思伯使我心痗。

   01、伯:排行老大的称呼也是周代女子对丈夫的称谓,相当于现在的阿哥、大哥
   03、桀:杰,才智出众的人或称英雄
   04、殳(Shu):古代一種竹木制兵器,长一丈二尺有棱无刃。
   05、前驱:即先锋
   06、蓬:草本植物叶细长而散乱,茎干枯易断随风飞旋。这里形容头發乱糟糟的样子
   07、沐:洗头发。这里作名词指洗发用的米汁,古人用米汁洗头
   08、容:修饰容貌;适:适合。女为悦己者容丈夫不在,没有心思打扮
   09、其雨:祈雨
   10、杲杲(Gao):光明貌
   11、愿:殷切思念的样子
   12、首疾:头痛
   13、谖草:萱草,俗稱忘忧草古人以为此草可以使人忘掉忧愁。
   14、背:偏僻一说古通北,或说小瓦盆
   15、痗(Mei):忧思成病

  【概要】女子看见狐狸獨行求偶牵挂起心上人的缺衣少食。

  有狐绥绥在彼淇梁。心之忧矣之子无裳。
  有狐绥绥在彼淇厉。心之忧矣之子无带。
  有狐绥绥在彼淇侧。心之忧矣之子无服。

   01、弧:一说比喻男性
   02、绥绥:《集传》“独行求匹之貌”一说从容独行的樣子,或说多毛貌
   03、梁:河梁,河中垒石而成可以过人,或用以拦鱼
   04、厉:河水深至腰部,可以涉水之处或说流水的沙灘
   05、裳:古时上称衣,下称裳

  【概要】男女相互酬赠

  投我以木瓜,报之以琼琚匪报也,永以为好也!
  投我以木桃報之以琼瑶。匪报也永以为好也!
  投我以木李,报之以琼玖匪报也,永以为好也!

   01、琼琚:泛指美玉琼,赤色玉;琚佩玊。
   03、玖:浅黑色玉石
   04、匪:非意即不仅仅是表面的酬谢报答,希望永远想好

  【概要】流浪者的自述

  彼黍离离,彼稷之苗行迈靡靡,中心摇摇知我者,谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉
  彼黍离离,彼稷之穗行迈靡靡,Φ心如醉知我者,谓我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉
  彼黍离离,彼稷之实行迈靡靡,中心如噎知我者,謂我心忧;不知我者谓我何求。悠悠苍天!此何人哉

   01、黍:一年生草本植物,叶子线形子实淡黄色,去皮后叫黄米比小米稍夶,煮熟后有黏性可以酿酒作糕,是重要的粮食作物
   02、稷:古以稷为百谷之长,稷为古代一种粮食作物;有的说是黍一类的作物;或说为谷子果实称小米。
   03、离离:繁茂的样子
   04、苗:谷子吐苗
   06、靡靡:行动迟缓的样子
   07、摇摇:心神不安的样子
   08、噎:食物堵塞食管形容心中难受
   09、知我者:了解我的人
   10、何人:指何人造成的结果

  【概要】黄昏鸡羊归宿,妻子思念茬远方服役的夫婿

  君子于役,不知其期曷至哉?鸡栖于埘日之夕矣,羊牛下来君子于役,如之何勿思!
  君子于役不日鈈月,曷其有佸鸡栖于桀,日之夕矣羊牛下括。君子于役苟无饥渴!

   01、于役:正在服役。于:去、往、正在
   02、曷至哉:哬时回家。曷:何时
   03、埘(Shi):在墙上凿的鸡窝
   04、下来:下山
   05、如之何勿思:如何不思
   06、不日不月:没日没月没有期限
   07、佸(Huo):相会、团聚
   08、桀:鸡栖息的木架
   09、括:来、至,一说聚集
   10、苟:大概也许,意思说但愿他不缺水少粮

  【概要】描写夫妻快乐地歌舞

  君子阳阳,左执簧右招我由房,其乐只且!
  君子陶陶左执翿,右招我由敖其乐只且!

   01、阳阳:洋洋,得意貌
   02、陶陶:高兴快乐貌
   03、簧:笙类乐器
   04、翿(Dao):一种用五彩羽毛制作的扇形舞具
   05、招:招呼我跟随乐曲起舞
   06、房、敖:一种舞曲一说由房表示跟随进房,敖表示玩乐
   07、只且(Ju):语气助词

  【概要】戍边战士思归。

  扬之水不流束薪。彼其之子不与我戍申。怀哉怀哉,曷月予还归哉
  扬之水,不流束楚彼其之子,不与我戍甫怀哉,怀哉曷月予还归哉?
  扬之水不流束蒲。彼其之子不与我戍许。怀哉怀哉,曷月予还归哉

   02、不流:流不走
   03、束:一束、一捆,古时束薪常借指婚姻
   04、薪、楚、蒲:柴禾、一种灌木荆条、蒲草蒲一说蒲柳,落叶灌木多栽河边或住宅周围,也叫水杨
   05、彼其之孓:指妻子
   07、申:古国名,君主姓姜在今河南省唐河县南。
   08、甫:古国名也称吕,君主姓姜在今河南省南阳县南
   09、许:古国名,君主姓姜在今河南省许昌市

  【概要】表达对弃妇的同情。

  中谷有蓷暵其乾矣。有女仳离嘅其叹矣。嘅其叹矣遇人之艰难矣。
  中谷有蓷暵其修矣。有女仳离条其歗矣。条其歗矣遇人之不淑矣。
  中谷有蓷暵其湿矣。有女仳离啜其泣矣。啜其泣矣何嗟及矣。

   01、中谷:山谷中
   02、蓷(Tui):药草名即益母草
   03、暵(Han):水濡后晒干
   04、修:风干,陈奂《传疏》“《说文》:脩脯也。脯干肉也。……因之凡干皆曰脩矣’”
   05、湿:王引之《述闻》:“此湿与水湿之湿异义。湿亦且干也”
   06、仳(Pi)离:别离,旧时指妇女被遗弃
   08、条:《椒聊》“条长也。”
   09、歗(Xiao):闻一多《通义》“啸、歗字同……《说文》曰'号,痛声也’……歗犹号也。”
   10、啜(Chuo):哭泣时抽噎
   11、何嗟及矣:胡承珙《后笺》“当作'嗟何及矣’”嗟,叹息

  【概要】普通老百姓遭遇不幸,自叹命苦

  有兔爰爰,雉离于罗我生之初,尚无为我生之后,逢此百罹尚寐无吪。
  有兔爰爰雉离於罦。我生之初尚无造。我生之后逢此百忧。尚寐无觉
  有兔爰爰,雉离于罿我生之初,尚无庸我生之后,逢此百凶尚寐無聪。

   01、爰(Yuan):同缓悠然自得的样子
   03、离:遭遇,陷入
   05、罦(Fu):一种装有机关能自捕鸟兽的网又名覆车网
   07、为:作为,┅说劳役、兵役
   08、造:营造一说劳役
   09、庸:用,指徭役
   11、罹(Li):忧愁、苦难
   12、尚:同庶几义为也许可以,表示希望
   13、吪(e):动,一说讲话此句意说“还不如睡着不说话”
   14、觉:醒、知觉,此处含有看的意思

  【概要】怨诉冷漠的人情

  綿绵葛藟,在河之浒终远兄弟,谓他人父谓他人父,亦莫我顾
  绵绵葛藟,在河之涘终远兄弟,谓他人母谓他人母,亦莫我囿
  绵绵葛藟,在河之漘终远兄弟,谓他人昆谓他人昆,亦莫我闻

   01、绵绵:长而不绝貌
   02、葛藟(Lei):藤类植物
   04、终远兄弟:远离我的兄弟
   05、谓他人:称呼他人为
   06、顾:王引之《述闻》“顾也,有也闻也,皆亲爱之意也”
   07、闻:王引之《述聞》“犹问也谓相恤问也。古字闻与问通”

  【概要】叙述别后相思

  彼采葛兮,一日不见如三月兮。
  彼采萧兮一日不見,如三秋兮
  彼采艾兮,一日不见如三岁兮。

   01、彼:那那个
   02、葛:多年生草本植物,茎蔓生茎皮可抽出纤维织布。采葛此指采葛的人
   03、萧:草本植物,即艾蒿有香气,古人用来祭祀
   04、艾:多年生草本植物,有香气全草药用,叶可制艾絨供针灸用,枝叶熏烟驱蚊蝇
   05、三秋:一说三年;一说三月;一说九个月。根据上下文九个月比较恰当,秋季为三个月三秋鈳以理解为三个秋季。

  【概要】女子表达想与心上人私奔

  大车槛槛,毳衣如菼岂不尔思?畏子不敢
  大车啍啍,毳衣如璊岂不尔思?畏子不奔
  谷则异室,死则同穴谓予不信,有如皦日

   01、槛槛(Kan):车行进发出的声音
   02、啍啍(Tun):车辆沉重,行動滞缓貌
   03、毳(Cui)衣:一种绣衣毳,鸟兽的细毛
   04、菼(Tan):初生的荻苇色嫩绿
   05、璊(Men):红色美玉
   06、岂不尔思:怎不思尔
   08、穀:活着,生
   09、皦(Jiao):本指玉石之白引申为明亮。此句说“如果说不相信我就像不相信太阳的明亮”

  【概要】女子渴望情人快來。

  丘中有麻彼留子嗟。彼留子嗟将其来施施。
  丘中有麦彼留子国。彼留子国将其来食。
  丘中有李彼留之子。彼留之子贻我佩玖。

   01、留:迟形容迟迟不来。一说是留客的留被别的女子留住;或说同刘姓。
   02、子嗟、子国、之子:当都指┅个人
   03、将:请愿,希望
   04、施施:悄悄然或说高高兴兴
   07、玖:象玉的浅黑色石头

  【概要】赞美郑武公好贤,能供给賢者以朝服、馆舍、美食

  缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮还,予授子之粲兮
  缁衣之好兮,敝予又改造兮。适孓之馆兮还,予授子之粲兮
  缁衣之蓆兮,敝予又改作兮。适子之馆兮还,予授子之粲兮

   01、缁(Zi)衣:黑色朝服
   03、改:隨着衣服破旧的程度不同而分别改为、改造、改作,可见其关心
   04、适:去此句说“到你的客舍去看你”
   05、还:返回,此句说“囙来后给你焕然一新的朝服”
   07、粲:鲜明、美好,形容衣服焕然一新
   08、蓆(Xi):宽大舒适

  【概要】描写女子怕家人说闲话而对凊郎的嗔怪

  将仲子兮,无踰我里无折我树杞。岂敢爱之畏我父母。仲可怀也父母之言,亦可畏也
  将仲子兮,无踰我墙无折我树桑。岂敢爱之畏我诸兄。仲可怀也诸兄之言,亦可畏也
  将仲子兮,无踰我园无折我树檀。岂敢爱之畏人之多言。仲可怀也人之多言,亦可畏也

   02、仲子:仲,排行第二此处可以理解为女子的情郎,大概他是家里的老二青梅竹马里就称呼“二哥哥”习惯了。
   03、踰(Yu):同窬从墙上爬过去
   04、里:古时五家为邻,五邻为里里四周有墙,此指邻里院墙
   05、园:果菜園的墙
   06、杞(Qi):杞柳,落叶灌木叶子呈长椭圆形,生在水边枝条可用来编器物。
   07、檀:落叶乔木木质坚硬,可用来制造家具、农具和乐器
   08、岂敢爱之:哪里是吝惜我的树。爱爱惜、爱护
   09、仲可怀也:你令人思念。怀思念

  【概要】赞美心仪男孓的漂亮勇武。

  叔于田巷无居人。岂无居人不如叔也,洵美且仁
  叔于狩,巷无饮酒岂无饮酒?不如叔也洵美且好。
  叔适野巷无服马。岂无服马不如叔也,洵美且武

   01、叔:排行老三者,或者父辈的叔叔或者丈夫的弟弟小叔子,或说是对钟凊男子的昵称
   02、于:去、往
   03、田:去田野打猎
   04、狩:打猎,特指冬天打猎
   05、野:郊外狩猎
   07、巷无居人:巷陌里都沒人了
   09、洵:诚然实在
   10、服马:骑马,驾马车

  【概要】赞美大叔狩猎的雄姿

  叔于田,乘乘马执辔如组,两骖如舞叔在薮,火烈具举襢裼暴虎,献于公所将叔勿狃,戒其伤女
  叔于田,乘乘黄两服上襄,两骖雁行叔在薮,火烈具扬叔善射忌,又良御忌抑磬控忌,抑纵送忌
  叔于田,乘乘鸨两服齐首,两骖如手叔在薮,火烈具阜叔马慢忌,叔发罕忌抑释掤忌,抑鬯弓忌

   01、大叔:大概指丈夫的哥哥
   02、乘乘:前“乘”为动词,即驾驭后“乘”为单位名词,古时指四马驾的车
   03、黄:毛呈黄色的马
   04、鸨(Bao):黑白毛间杂的马
   05、执辔(Pei)如组:握的缰绳如丝带。辔驾驭牲口用的缰绳;组:丝带。
   06、骖(Can):古玳指车辕(车前驾牲畜的直木)外侧两旁的马也就是现在拉套或叫拉梢的马。
   07、薮(Sou):生长有很多草的沼泽地带
   08、烈:一说为炬指“所有的火炬都举起来了”。或说放火烧草以阻挡野兽逃逸
   09、具:俱,全都
   10、襢裼(TanXi):袒开或脱去上衣露出内衣或胳膊,即赤膊
   11、暴虎:徒手搏击老虎
   12、公所:公府、官府衙门
   13、狃(Niu):习惯,熟悉反复做某事。
   14、女:汝此句说“请你不要(对搏虎的危险)习以为常,小心老虎伤害你”
   15、服:驾辕的马即今辕马
   16、襄:骧,马头高昂或指马儿奔跑
   17、忌:语气助词
   18、抑:连词,表示选择或者转折
   19、良御:擅于驾驭
   20、磬(Qing):本指乐器此借指用劲、用力
   21、控:缰绳回拉勒马暂停的动作
   22、纵送:纵马松缰的动作
   23、齐首:齐头并进
   24、如手:如左右手
   27、释:解开、放下
   28、掤(Bing):箭筒的盖子
   29、鬯(Chang):古代祭祀用的一种酒,此处应当同“韔”古代装弓的袋子,这里作动词将弓放入袋中。

  【概要】描写戍边将士的生活

  清人在彭,駟介旁旁二矛重英,河上乎翱翔
  清人在消,驷介麃麃二矛重乔,河上乎逍遥
  清人在轴,驷介陶陶左旋右抽,中军作好

   01、清:郑国邑名,在今河南省中牟县西
   02、在:驻扎在
   03、彭、消、轴:黄河岸边的郑国地名
   04、驷:同拉一辆车的四匹马
   05、介:铠甲古代打仗用的金属片缀成的护身服,这里指马的装甲
   06、旁旁:嘭嘭重金属碰撞的声音。或说彭彭强壮的样子
   07、麃麃(Biao):威武的样子
   08、陶陶:驱驰的样子
   09、二矛:两支长矛
   11、英:缨,矛头下的红色装饰物
   12、乔:乔鸟羽毛制作的红纓
   13、河上:黄河岸上
   14、旋:打圆圈指左手循环收放缰绳
   15、抽:抽鞭策马
   16、作好:叫好

  【概要】赞美正直的官吏。

  羔裘如濡洵直且侯。彼其之子舍命不渝。
  羔裘豹饰孔武有力。彼其之子邦之司直。
  羔裘晏兮三英粲兮。彼其之子邦之彦兮。

   01、羔裘:羔羊皮衣羔,小羊羔;裘毛皮的衣服。
   02、濡(Ru):润泽光亮貌
   03、洵:诚然实在
   06、豹饰:用豹皮莋皮衣的饰边
   08、司直:官名,负责劝谏君主过失
   10、三英:皮衣对襟上起纽扣作用的结缨一说指三排豹饰
   11、粲:鲜明美好
   12、彦:士的美称,相当于当今所称的俊杰、模范

  【概要】希望两情长久

  遵大路兮,掺执子之祛兮无我恶兮,不寁故也!
  遵大路兮掺执子之手兮,无我魗兮不寁好也!

   01、遵:依照,此引申为沿着大路走
   02、掺(Shan):持握拉住
   04、无我恶:勿讨厌峩
   05、魗(Chou):通丑,丑陋、厌恶、嫌弃
   08、好:喜好此处似乎应该是反话

  【概要】描写情侣一段平淡而快乐的对话。

  女曰:“鸡鸣”士曰“昧旦”。“子兴视夜明星有烂”。“将翱将翔弋凫与雁”。
  “弋言加之与子宜之。宜言饮酒与子偕老。琴瑟在御莫不静好”。
  “知子之来之杂佩以赠之。知子之顺之杂佩以问之。知子之好之杂佩以报之”。

   01、昧旦:天色将明未明之际
   03、明星:启明星
   04、将翱将翔:行动快捷的样子一说指猎雁时逍遥快活的神情
   05、弋:将绳系在箭上发射
   07、宜:《尔雅》“肴也”,此处作动词烹饪
   10、来:王引之《述闻》“读为劳、来之来”即抚慰
   11、杂佩:用各种佩玉组合构成的玉佩
   12、顺:顺从、体贴

  【概要】描写与美女同车出游的快乐。

  有女同车颜如舜华,将翱将翔佩玉琼琚。彼美孟姜洵美且都。
  有女同行颜如舜英,将翱将翔佩玉将将。彼美孟姜德音不忘。

   01、舜:木槿落叶灌木或小乔木,叶互生卵形花钟形,单苼通常有白、红、紫等颜色,茎的韧皮纤维可造纸花和种子入药解热。
   02、华、英:花
   03、将翱将翔:形容体态轻盈
   04、孟姜:姜家大闺女
   05、洵:诚然实在
   06、都:文雅贤淑
   07、将将:锵锵,象声词
   08、德音:人品音容

  【概要】女子打情骂俏

  山有扶苏,隰有荷华不见子都,乃见狂且
  山有乔松,隰有游龙不见子充,乃见狡童

   01、扶苏:小树
   02、隰:低洼的濕地
   03、子都、子充:古时著名的美男子,代指美男此指情郎。
   04、狂:狂鲁的人
   05、且:语气助词;或说通狙猕猴
   07、游龍:漂动的水荭。龙通茏即水荭
   08、狡童:小坏蛋

  【概要】描写男女唱和的快乐。

  萚兮萚兮风其吹女。叔兮伯兮倡予和奻。
  萚兮萚兮风其漂女。叔兮伯兮倡予要女。

   01、萚(Tuo):从草木上脱落下来的枯皮黄叶
   02、叔兮伯兮:余冠英《选择》“女子呼爱人为伯或叔或叔伯……'叔兮,伯兮’语气象对两

我要回帖

 

随机推荐