herat afganistan 宁古塔是什么地方方

温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!&&|&&
LOFTER精选
BAGRAM, AFGHANISTAN - OCTOBER 01: A soldier walks along Disney Road, the main street of Bagram Air Base on October 1, 2009 in Bagram, Afghanistan.阿富汗巴格拉姆 - 10月01:一个士兵迪斯尼路散步,在巴格拉姆空军基地10月1日在巴格拉姆2009年的主要街道,阿富汗。 Bagram Air Base has evolved since the US invasion from a decrepit Soviet-era airfield to a bustling small town full of US military from all five service branches as well as international military partners, civilian contractors, and local Afghan nationals working on the base.巴格拉姆空军基地以来,已演变从一个破旧的苏联时代机场美国入侵一个繁华小镇美军完全从所有五个服务分行以及国际军事合作伙伴,平民承包商,和当地的基地工作的阿富汗国民。 Unlike many military outposts, Bagram stays busy at night, with the roar of planes landing on its airstrip 24/7 and with troops grabbing late-night snacks at one of Bagram's fast food restaurants.与许多军事哨所,巴格拉姆保持忙碌,晚上,随着飞机轰鸣的飞机跑道上24 / 7陆,与部队抓在巴格拉姆的快餐店之一宵夜。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
ZEROK, PAKTIKA - OCTOBER 06: Spc. ZEROK,帕克提卡 - 10月06日:程控。 Matthew King of Lompoc, California reads a card from his mother during a rare mail call October 6, 2009 in Forward Operating Base Zerok in Paktika province, Afghanistan.马修隆波克国王,他的母亲从加州读取一个难得的邮件中呼吁前进行动基地Zerok 日在帕克提卡省,阿富汗的一张牌。 Conditions are harsh for the soldiers of the 3-509 US Army's 25th Infantry Division and their Afghan Army counterparts at the Zerok field base near the border with Pakistan.条件是在3-509美国陆军第25步兵师和他们的阿富汗军队在靠近巴基斯坦边境Zerok领域基础同行的士兵苛刻。 The troops stationed at the base frequently patrol the adjacent mountains on foot and endure frequent attacks by militants, as well as living without showers or laundry for months.在该基地驻扎经常徒步巡逻和邻近山区的武装分子频繁袭击忍受,以及部队没有淋浴或洗衣生活了几个月。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
ZEROK, PAKTIKA - OCTOBER 07: An armor-plated guard tower window at Forward Operating Base Zerok shows bullet impacts from various militant attacks on the base October 7, 2009 in Zerok, Afghanistan. ZEROK,帕克提卡 - 10月07:装甲镀后卫在前方作战基地Zerok塔窗口显示来自各种武装袭击子弹影响的基础日在Zerok,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DABAY, PAKTIKA - OCTOBER 08: Pfc. DABAY,帕克提卡 - 10月08:一等兵。 Kendall Travis of Spartenburg, South Carolina with the 3/509 of the US Army's 25th Infantry Division patrols October 8, 2009 in Dabay, Afghanistan.肯德尔特拉维斯的Spartenburg,南方3 /美陆军第25步兵师在Dabay巡逻,阿富汗日509卡罗莱纳州。 Dabay, a desperately poor agrarian ethnic Pashtun village, sits about 10 miles from the border of Pakistan in Afghanistan's rugged mountains, and American soldiers based at Combat Outpost Zerok nearby frequently patrol the area, looking for militants who often travel over from Pakistan on ancient trails through the mountains. Dabay,一个极端贫穷的农耕民族普什图族村庄,位于从巴基斯坦在阿富汗的崎岖山脉边境大约10英里,并根据在作战分队Zerok附近经常巡逻该地区的美国士兵的武装分子谁经常出差从巴基斯坦古道俯瞰通过山区。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
PAKTIKA PROVINCE, PAKTIKA - OCTOBER 14: A soldier with the 1/501st of the 25th Infantry Division bends over in exhaustion after reaching the summit of a moutain carrying a 100-pound backpack October 14, 2009 in Paktika Province, Afghanistan.帕克提卡省,帕克提卡 - 10月14日:与第25步兵师1/501st士兵在用尽了弯后到达运载穆廷首脑会议的100磅背包在帕克提卡省,阿富汗日。 The soldiers were looking for the highest ground to camp out for the night, to protect themselves from attack from known Taliban cells in the area.士兵们寻找到营地海拔最高的地方在晚上进行,以保护该地区从已知的塔利班细胞攻击自己。 Soldiers of the 1/501 scoured the Afghan countryside near the Pakistani border on a two-day mission into a tense part of Paktika province, an area that American soldiers had not patrolled for over three years.在五百〇一分之一士兵搜罗附近的一成一的帕克提卡省,美国的士兵不超过三年巡逻地区的紧张为期2天的访问巴基斯坦边境的阿富汗农村。 The troops were looking for suspected Taliban weapons stores and hideouts.部队的朋友怀疑塔利班武器库和藏身之所。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
PAKTIKA PROVINCE, PAKTIKA - OCTOBER 15: A US Army soldier in the 1/501st of the 25th Infantry Division stands near a farmer tilling his crops October 15, 2009 in Paktika Province, Afghanistan.帕克提卡省,帕克提卡 - 10月15日:美国军在第25步兵师1/501st士兵站在附近的农作物耕种他的帕克提卡省,阿富汗二○○九年十月十五日农民。 Soldiers of the 1/501 scoured the Afghan countryside near the Pakistani border on a two-day mission into a tense part of Paktika province, an area that American soldiers had not patrolled for over three years.在五百〇一分之一士兵搜罗附近的一成一的帕克提卡省,美国的士兵不超过三年巡逻地区的紧张为期2天的访问巴基斯坦边境的阿富汗农村。 The troops were looking for suspected Taliban weapons stores and hideouts.部队的朋友怀疑塔利班武器库和藏身之所。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
PAKTIKA PROVINCE, PAKTIKA - OCTOBER 15: Soldiers in the 1/501st of the 25th Infantry Division prepare to leave a mountain where they spent the night in a Taliban stronghold area October 15, 2009 in Paktika Province, Afghanistan.帕克提卡省,帕克提卡 - 10月15日:在第25步兵师的士兵准备离开1/501st一座山,他们花了一个塔利班据点地区09年10月15日在帕克提卡省,阿富汗的夜晚。 Soldiers of the 1/501 scoured the Afghan countryside near the Pakistani border on a two-day mission into a tense part of Paktika province, an area that American soldiers had not patrolled for over three years.在五百〇一分之一士兵搜罗附近的一成一的帕克提卡省,美国的士兵不超过三年巡逻地区的紧张为期2天的访问巴基斯坦边境的阿富汗农村。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
PAKTIKA PROVINCE, PAKTIKA - OCTOBER 15: Soldiers in the 1/501st of the 25th Infantry Division file off the ridge of a mountain where they spent the night in a Taliban stronghold area October 15, 2009 in Paktika Province, Afghanistan.帕克提卡省,帕克提卡 - 10月15日:在第25步兵师的士兵档案1/501st摆脱了一座山,他们花了一个塔利班据点地区二〇〇九年十月十五日在帕克提卡省,阿富汗的夜晚脊。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
PAKTIKA PROVINCE, PAKTIKA - OCTOBER 15: Soldiers in the 1/501st of the 25th Infantry Division file off the ridge of a mountain where they spent the night in a Taliban stronghold area October 15, 2009 in Paktika Province, Afghanistan.帕克提卡省,帕克提卡 - 10月15日:在第25步兵师的士兵档案1/501st摆脱了一座山,他们花了一个塔利班据点地区二〇〇九年十月十五日在帕克提卡省,阿富汗的夜晚脊。 Soldiers of the 1/501 scoured the Afghan countryside near the Pakistani border on a two-day mission into a tense part of Paktika province, an area that American soldiers had not patrolled for over three years.在五百〇一分之一士兵搜罗附近的一成一的帕克提卡省,美国的士兵不超过三年巡逻地区的紧张为期2天的访问巴基斯坦边境的阿富汗农村。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
PAKTIKA PROVINCE, PAKTIKA - OCTOBER 15: US Army soldiers in the 1/501st of the 25th Infantry Division shield their eyes from the powerful rotor wash of a Chinook cargo helicopter as they are picked up from a mission October 15, 2009 in Paktika Province, Afghanistan.帕克提卡省,帕克提卡 - 10月15日:美军在第25步兵师的士兵免受1/501st强大的货物的奇努克直升机旋翼洗他们的眼睛,因为他们从一拿起使命日在帕克提卡省,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR, AFGANISTAN - OCTOBER 22: American, Canadian and Afghan Police vehicles sit nearby as a Canadian bomb team explodes a roadside bomb found in the path of a joint patrol of Afghan Police and the US Army's 293th Military Police October 22, 2009 in Kandahar, Afghanistan.坎大哈,AFGANISTAN - 10月22日:美国,加拿大和阿富汗警方车辆坐下如加拿大炸弹小组附近爆炸,一枚路边炸弹发现了一个阿富汗警方和美国军队的293th军事警察10月22日,在坎大哈2009年联合巡逻路径,阿富汗。 A joint US-Afghan patrol on a contentious hillside on the edge of Kandahar came under fire by suspected Taliban militants holed up nearby, who also set a roadside bomb that the US forces detected and defused.联合美在阿富汗的坎大哈有争议的山坡边巡逻来到被怀疑是塔利班武装分子躲藏在附近,谁也开了一个路边炸弹,美军发现和化解遭到炮火袭击。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
HAZI MADAD, AFGHANISTAN - OCTOBER 26: US Army soldiers in the 4th Infantry Division raise their rifles after shots are fired above their heads October 26, 2009 in the village of Hazi Madad in the Kandahar province of Afghanistan.哈齐马达德,阿富汗 - 10月26日:美军在第四步兵师的士兵正在射击后提高他们的头上日在哈齐马达德在阿富汗坎大哈省村庄发射了自己的步枪。 Troops in the region are accustomed to quick bursts of fire aimed at them by passing militan rarely now do they let the incidents interrupt their patrols.该地区的部队都习惯于在他们的目的是通过传递激进分子谁然后迅速疏散火灾扫射,很少让他们现在做的事件打断他们的巡逻。 American and Canadian troops in the area have been trading blows with Taliban militant fighters in recent battles, but local tribal chiefs complain that civilians have been caught in the crossfire.在该地区的美国和加拿大部队与塔利班武装在最近的战斗战士被交易的打击,但当地部落酋长抱怨说,平民在交火中被捕获。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
FORWARD OPERATING BASE WILSON, AFGHANISTAN - OCTOBER 28: A line of American and Canadian military officers watch the helicopter of General David Petraeus land October 28, 2009 at Forward Operating Base Wilson, a joint American-Canadian base, in Kandahar Province, Afghanistan.前沿作战基地奕,阿富汗 - 10月28日:美国和加拿大的军事人员线观看彼得雷乌斯将军土地10月28日,在前方作战基地的威尔逊,联合美国,加拿大基地,在坎大哈省,2009年阿富汗直升机。 General Petraeus visited the base, located in one of the violent regions of Afghanistan, for a series of meetings with base commanders.彼得雷乌斯将军参观了基地,在阿富汗的暴力的地区之一,位于一个与基地指挥官举行了一系列会议。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
FORWARD OPERATING BASE WILSON, AFGHANISTAN - OCTOBER 29: American and Canadian soldiers gather for a memorial service for Pfc.前沿作战基地奕,阿富汗 - 10月29日:美国和加拿大士兵聚集一对PFC追悼会。 Devin J. Michel of Stockton, Illinois October 29, 2009 at Forward Operating Base Wilson near Kandahar, Afghanistan.德文j的米歇尔的斯托克顿,伊利诺伊州10月29日,威尔逊在前进行动基地坎大哈附近,2009年阿富汗。 Michel, 19, was killed by an explosive device during a foot patrol October 24 in nearby Zhari province.米歇尔19日被杀害了一个爆炸装置徒步巡逻时在附近的扎里省10月24日。 The region around Forward Base Wilson is one of the most dangerous for American and Canadian troops in all of Afghanistan.威尔逊前线基地周围地区是美国和加拿大最危险的部队在阿富汗所有。 He was assigned to the 1st Battalion, 12th Infantry Regiment, 4th Brigade Combat Team, 4th Infantry Division out of Fort Carson, Colorado.他被分配到第一大队,第12步兵团,第4旅战斗队,第四步兵师出卡森堡,科罗拉多州。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR PROVINCE, AFGHANISTAN - NOVEMBER 01: An American medic in the 82nd Airborne Combat Aviation Brigade gives CPR to a grievously wounded unidentified Afghan National Army soldier (ANA) in a Medivac helicopter November 1, 2009 in Kandahar province, Afghanistan.坎大哈省,阿富汗 - 11月01日:在第82空降作战航空旅美国军医给心肺复苏到一个受了重伤身份不明的阿富汗国民军士兵(全日空)在医疗船的直升机日在坎大哈省,阿富汗。 The soldier, who later died of his injuries, had stepped on a land mine planted by insurgents severely wounding his legs.这名士兵,谁后来因伤死亡,已加强对他的腿严重受伤武装分子埋设地雷的土地。 Medivac medics, crew chiefs and pilots fly at a moments' notice into the war zone in Afghanistan, quickly retrieving wounded Western and Afghan troops alike from the battlefield.医疗船的医务人员,船员和飞行员飞行酋长一个时刻'到阿富汗战区的通知,迅速检索伤员从战场西方和阿富汗军队一样。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
CAMP LEATHERNECK, AFGHANISTAN - MARCH 09: US Marines wait at sunrise for a helicopter March 9, 2010 at Camp Leatherneck, the Marines main base in Helmand Province, Afghanistan.坎普海军陆战队,阿富汗 - 03月09日:美国海军陆战队的一架直升机在等待日出日在营莱瑟内克,海军陆战队在赫尔曼德省,阿富汗的主要基地。 Operations are ongoing in the nearby town of Marjah to restore stability after a month-long offensive to oust Taliban militants.行动是在附近城镇的Marjah不断将恢复中断了长达一个月的攻势,以推翻塔利班武装分子的稳定。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 09: An Afghan boy is seen in a market bazaar March 9, 2010 in Khan Neshin, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 03月09日:一名阿富汗男孩被认为是在市场集市3月9日,在汗内欣,阿富汗2010年。 US Marines with the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion have set up their base inside the earthen walls of an ancient Afghan castle in Khan Neshin in the southern fringe of Helmand Province, and they make outings into the market outside their gates nearly daily to help the local economy and to show goodwill.美国与第4轻型装甲侦察营海军陆战队内设立了一个古老的城堡在汗内欣在阿富汗赫尔曼德省南部边缘土墙的基础,使他们进入市场的大门之外户外活动几乎每天帮助当地经济和善意。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 09: A US Marine holds bread he just bought at a market bazaar March 9, 2010 in Khan Neshin, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 03月09日:美国一家海洋认为他只是买了面包在市场集市在汗内欣,阿富汗日。 US Marines with the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion have set up their base inside the earthen walls of an ancient Afghan castle in Khan Neshin in the southern fringe of Helmand Province, and they make outings into the market outside their gates nearly daily to help the local economy and to show goodwill.美国与第4轻型装甲侦察营海军陆战队内设立了一个古老的城堡在汗内欣在阿富汗赫尔曼德省南部边缘土墙的基础,使他们进入市场的大门之外户外活动几乎每天帮助当地经济和善意。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 10: US Marines (L to R) Lance Cpt.汗内欣,阿富汗 - 3月10日:美国海军陆战队(左至右)兰斯中华映管。 Louis Ornelas, Lance Cpl.路易斯奥内拉斯,兰斯下士。 Salvador Silva, and Cpl.萨尔瓦多席尔瓦和下士。 Norris Santos Santana, with the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion out of Camp Pendelton take in a briefing at base before a night patrol March 10, 2010 in Khan Neshin, Helmand province, Afghanistan.诺里斯桑托斯桑塔纳,与第四轻型装甲侦察营的彭德尔顿营出来参加在基地接见一夜间巡逻日在汗内欣,赫尔曼德省,阿富汗。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 10: US Marines with the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion venture out of their base for night patrol on March 10, 2010 in Khan Neshin, Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月10日:美海军陆战队与第四轻型装甲侦察营企业在日进行的夜间巡逻基地汗内欣,赫尔曼德省,阿富汗。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 10: US Marine Lance Cpt.汗内欣,阿富汗 - 3月10日:美海军陆战队士兵中华映管。 Louis Ornelas speaks on his radio on base before setting out on night patrol March 10, 2010 in Khan Neshin, Helmand province, Afghanistan.路易斯奥内拉斯谈基地出发前在夜间巡逻汗内欣,赫尔曼德省,阿富汗日在他的收音机。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 12: US Marine Lance Cpl.汗内欣,阿富汗 - 3月12日:美海军陆战队下士。 Brian Johnson (R) of Orange County, California releases himself after a series of pull ups March 12, 2010 at combat outpost Khan Neshin in Helmand Province, Afghanistan.布赖恩约翰逊(R)的奥兰治县,加州发布后拉UPS系列3月12日,在前哨战汗内欣2010年在赫尔曼德省,阿富汗自己。 Marines in the spartan base set up in the ruins of an old Afghan castle have no workout facilities, but have improvised a gym out of plywood, pipes, sandbags and other materials found around the base, and have dubbed it their own "Venice Beach."在设置在阿富汗的一个老城堡的废墟了斯巴达海军陆战队基地有没有锻炼设施,但有一个健身房进行即兴胶合板,管道,沙袋和其他材料遍布基地,并已被称为是自己的“威尼斯海滩。 “ (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 12: A US Marine with the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion lights a cigarette before a night patrol March 12, 2010 in Khan Neshin, Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月12日:与第4轻型装甲侦察营灯一支香烟美海军陆战队夜间巡逻之前,日在汗内欣,赫尔曼德省,阿富汗。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 13: An Afghan man drives a tractor across a mud flat mission March 13, 2010 near Khan Neshin, southern Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月13日:一名阿富汗男子开着一辆拖拉机在平坦的泥任务3月13日,靠近汗内欣,南部赫尔曼德省,阿富汗2010年。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 13: US Marines with the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion try to free an MRAP vehicle stuck in the mud during a mission around Khan Neshin on March 13, 2010 in southern Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月13日:美海军陆战队与第四轻型装甲侦察营尝试释放一MRAP运动车在泥泞中坚持围绕汗内欣于日在南部赫尔曼德省的任务,阿富汗。 The terrain around rural Khan Neshin is without paved roads and is notoriously treacherous for the Marines' heavy vehicles, which can get suddenly mired in hard-to-see muddy patches.围绕农村汗内欣地形是没有铺设道路,是出了名的海军陆战队的重型车辆,可以得到突然难以看到补丁陷入泥泞险恶。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 13: US Marines (LR) US Marine Cpl.汗内欣,阿富汗 - 3月13日:美国海军陆战队(左起)美海军陆战队下士。 Norris Santa Ana of 4th Light Armored Reconnaissance Battalion out of Camp Pendelton, California pulls a steel cable to help tow out a Marine vehicle stuck in the mud while on a mission on March 13, 2010 near Khan Neshin, southern Helmand province, Afghanistan.诺里斯圣诞老人第四届轻型装甲侦察营的彭德尔顿营安娜指出,加州拉钢线,以帮助滞留在泥泞海事车辆拖而就关于日汗内欣附近,南部的赫尔曼德省,阿富汗的使命。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 13: A US Marine driver looks up at the gunner in the turret of his transport vehicle March 13, 2010 near Khan Neshin, southern Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月13日:美国一家海洋司机抬头望着在他的运输车辆炮塔炮手日汗内欣附近,南部的赫尔曼德省,阿富汗。 The Marines at Khan Neshin are the southernmost troops in Afghanistan, using the earthen walls of an ancient Afghan castle as a base to monitor activity in this hotbed of smuggling and insurgency near the southern border of Afghanistan and Pakistan.在汗内欣海军陆战队士兵在阿富汗南部,使用一个古老的城堡作为基地,阿富汗的土墙监测这类走私活动,靠近阿富汗和巴基斯坦南部边境叛乱活动的温床。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 13: A US Marine attached to the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion gingerly steps across a muddy creek while on a mission March 13, 2010 near Khan Neshin, southern Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月13日:美国一家海洋附着在第四轻型装甲侦察营小心翼翼地在泥泞的小溪的步骤,而在3月13日任务,近汗内欣,南部赫尔曼德省,阿富汗2010年。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHAN NESHIN, AFGHANISTAN - MARCH 13: US Marine Capt. Christopher Banweg (L) of Milwaukee, Wisconsin, attached to the 4th Light Armored Reconnaissance Battalion waves to passing farmers after his unit got stuck in the mud of Khan Neshin on March 13, 2010 in southern Helmand province, Afghanistan.汗内欣,阿富汗 - 3月13日:美海军陆战队上校克里斯托弗Banweg(L)的密尔沃基,威斯康星州,隶属第4轻型装甲侦察营波传递着他的部队所取得的汗内欣泥停留在日农民在南部的赫尔曼德省,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KABUL, AFGHANISTAN - MARCH 20: A communications rig stands atop a field at the summit of the Bala Hissar, an ancient fortress overlooking Kabul March 20, 2010 in Kabul, Afghanistan.阿富汗喀布尔 - 3月20日:一个通讯站钻机在巴拉希萨尔,峰会之上的一个字段一个古老的城堡俯瞰喀布尔3月20日,2010年在喀布尔,阿富汗。 The fortress, originally built around the 5th century AD, has housed a successive series of kings and conquerors over the centuries, and was heavily used by British forces during their ill-fated 19th century military occupations of Afghanistan.该要塞,原来的公元5世纪左右兴建,拥有数百年设一个国王和征服者的连续系列,并大量使用由英国部队在阿富汗的厄运19世纪军事占领。 In most cities an edifice with the history of the Bala Hissar would be a popula in war-torn Kabul it sits mostly ignored on a hill overlooking the city, overgrown with weeds and used mostly as a communications tower, while being guarded intermittently by small detachment of Afghan Army soldiers.在大多数城市同在巴拉希萨尔历史建筑将是一个热门的旅游景点,在饱受战争蹂躏的喀布尔大多忽略它坐落在山上俯瞰城市,与杂草丛生,将其作为主要的通讯塔,而间歇性地被看守小分队由阿富汗军队士兵。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KABUL, AFGHANISTAN - MARCH 20: Afghan National Army soldiers walk down through an archway in the Bala Hissar, an ancient fortress overlooking Kabul March 20, 2010 in Kabul, Afghanistan.阿富汗喀布尔 - 3月20日:阿富汗国民军士兵走下通过在巴拉希萨尔,一个古老的拱门堡垒俯瞰喀布尔3月20日,2010年在喀布尔,阿富汗。 The fortress, originally built around the 5th century AD, has housed a successive series of kings and conquerors over the centuries, and was heavily used by British forces during their ill-fated 19th century military occupations of Afghanistan.该要塞,原来的公元5世纪左右兴建,拥有数百年设一个国王和征服者的连续系列,并大量使用由英国部队在阿富汗的厄运19世纪军事占领。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
BALANDAY , KANDAHAR PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 03: The sun rises behind razor wire at an Army outpost in the village of Balanday, in Dand District, Afghanistan. BALANDAY,坎大哈省,阿富汗 - 06月03日:太阳升起在铁丝网后面的一个村庄的Balanday军前哨,在区的Dand,阿富汗。 Soldiers of the 1st Squadron, 71st Cavalry Regiment of the 10th Mountain Division have fanned out in the vast area south of Kandahar, part of a counterinsurgency strategy aimed at protecting Afghan civilians and legitimizing the government of Afghanistan in the minds of the rural local populace.第1中队,第71骑兵团第10山地师的士兵散开在坎大哈以南的广大地区,对在保护阿富汗平民和在农村合法化当地民众心目中的阿富汗政府的目标是一反叛乱战略的一部分。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
WALAKHAN, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 03: A Pashtun boy stands on a mud wall in his family's farm fields June 3, 2010 in Walakhan, a village south of Kandahar, Afghanistan. WALAKHAN,坎大哈省 - 06月03日:一个普什图族小男孩站在了他家的土墙农田日在Walakhan,坎大哈以南的一个村庄,阿富汗。 Tiny Walakhan, which has perhaps 300 ethnic Pashtuns, is typical of many agrarian hamlets in the Pashtun belt in southern Afghanistan, where traditional farmers grow crops and raise families in ways they have for centuries.微小Walakhan,这或许300民族普什图人,是在阿富汗南部,那里的农民种植传统作物,提高他们的方式为家庭世纪以来许多普什图带典型的农业村庄。 Walakhan and surrounding Dand province lie on crucial access routes to nearby Kandahar, and American soliders have occupied a forward operating base nearby to keep order in the restive region ahead of a push to place Kandahar under full Afghan government control. Walakhan和周围的Dand省的关键在于通道附近的坎大哈,和美国士兵占领了前沿作战基地附近留在动荡的地区秩序的未来推动地方完全由政府控制的阿富汗坎大哈。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
WALAKHAN, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 03: A Pashtun girl holds a child while watching a US Army patrol June 3, 2010 in Walakhan, a village south of Kandahar, Afghanistan. WALAKHAN,坎大哈省 - 06月03日:一个普什图族女孩拥有一个孩子在看一个美军巡逻队6月3日,在Walakhan,坎大哈以南的一个村庄,阿富汗2010年。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
WALAKHAN, KANDAHAR PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 03: US soldiers in the 1/71 Cavalry return to base after a patrol June 3, 2010 in Walakhan, a village south of Kandahar, Afghanistan. WALAKHAN,坎大哈省,阿富汗 - 06月03日:美国在七十一分之一骑兵返回基地后,士兵巡逻日在Walakhan,坎大哈以南的一个村庄,阿富汗。 Soldiers of the 1st Squadron, 71st Cavalry Regiment of the 10th Mountain Division have fanned out in the vast area south of Kandahar, part of a counterinsurgency strategy aimed at protecting Afghan civilians and legitimizing the government of Afghanistan in the minds of the rural local populace.第1中队,第71骑兵团第10山地师的士兵散开在坎大哈以南的广大地区,对在保护阿富汗平民和在农村合法化当地民众心目中的阿富汗政府的目标是一反叛乱战略的一部分。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
RAMBAZI, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 06: Sergeant First Class Joseph Denny of Franklin, Indiana (L) shakes hands with an Afghan boy during a patrol on June 6, 2010 in Rambazi, a village south of Kandahar, Afghanistan. RAMBAZI,坎大哈省 - 06月06日:一级警长丹尼约瑟夫富兰克林,印第安纳州(左)握手与阿富汗男孩在对日在Rambazi,坎大哈以南的一个村庄,阿富汗巡逻手中。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
BELANDAY , KANDAHAR PROVINCE - JUNE 08: A soldier in the 1-71st Cavalry of the 10th Mountain Division holds on to the dog tags of slain comrade Lt. Joseph Theinert of Sag Harbor, New York during a memorial service for him on June 8, 2010 at their patrol base in Belanday, south of Kandahar, Afghanistan. BELANDAY,坎大哈省 - 6月8日:一个在第10山地师1 - 71骑兵团的士兵在为他举行追悼仪式6月8日被杀害的同志到中将约瑟夫泰纳特的沙格哈伯,纽约的狗标签, 2010年他们在Belanday巡逻基地,南部的坎大哈,阿富汗。 Theinert was killed on June 4th by an insurgent attack during a routine mission nearby.泰纳特被杀害的6月在一次例行任务叛乱攻击第四附近。 It was the first death in the company since they arrived in Afghanistan three months ago as part of President Obama's surge.这是该公司第一次死亡,因为他们在3个月前抵达阿富汗总统奥巴马的热潮的一部分。 Soldiers of the 1st Squadron, 71st Cavalry Regiment of the 10th Mountain Division have fanned out in the vast hinterlands south of Kandahar, part of a counterinsurgency strategy aimed at protecting Afghan civilians and legitimizing the government of Afghanistan in the minds of the rural local populace.第1中队,第71骑兵团第10山地师的士兵散开在坎大哈以南的广大腹地,在保护阿富汗平民的合法化和在农村当地民众心目中的阿富汗政府的目标是一反叛乱战略的一部分。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
BELANDAY , KANDAHAR PROVINCE - JUNE 08: Dand District region governor Naziak (bottom, in vest) addresses through a translator the soldiers in the 1-71st Cavalry of the 10th Mountain Division after a memorial for slain comrade Lt. Joseph Theinert June 8, 2010 at their patrol base in Belanday, south of Kandahar, Afghanistan. BELANDAY,坎大哈省 - 6月8日:省长Naziak地区的Dand区(底部背心)地址通过翻译在第10山地师1 - 71骑兵后,为纪念这些士兵被杀同志中将约瑟夫泰纳特日在他们的Belanday巡逻基地,南部的坎大哈,阿富汗。 Naziak thanked the soldiers for their work in securing the district, and told them that to him Afghans and NATO forces are standing together for Afghanistan. Naziak感谢他们在确保地区工作的士兵,并告诉他们,他的阿富汗和北约部队对阿富汗站在一起。 Theinert, who was 24 and from Sag Harbor, New York, was killed on June 4th by an insurgent attack during a ro it was the first death in the company since they arrived in Afghanistan three months ago as part of President Obama's surge.泰纳特,谁是24和沙格哈伯,纽约,当场死亡6月1在一次例行任务叛乱攻击第四附近,它是该公司的第一例死亡,因为他们到达3个月前在阿富汗总统奥巴马的热潮的一部分。 Soldiers of the 1st Squadron, 71st Cavalry Regiment of the 10th Mountain Division have fanned out in the vast hinterlands south of Kandahar, part of a counterinsurgency strategy aimed at protecting Afghan civilians and legitimizing the government of Afghanistan in the minds of the rural local populace.第1中队,第71骑兵团第10山地师的士兵散开在坎大哈以南的广大腹地,在保护阿富汗平民的合法化和在农村当地民众心目中的阿富汗政府的目标是一反叛乱战略的一部分。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
BELANDAY , KANDAHAR PROVINCE - JUNE 08: A soldier in the 1-71st Cavalry of the 10th Mountain Division mourns for slain comrade Lt. Joseph Theinert is seen on June 8, 2010 at patrol base in Belanday, south of Kandahar, Afghanistan. BELANDAY,坎大哈省 - 6月8日:一个在第10山地师1 - 71骑兵团的士兵表示哀悼被杀同志为中将约瑟夫泰纳特是在日在巡逻中看到Belanday基地,南部的坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
ZOR MASHUR, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 09: A soldier with the 1-71 Cavalry sits in a field of cannabis plants while on patrol June 9, 2010 in the village of Zor Mashur, south of Kandahar, Afghanistan.佐尔MASHUR,坎大哈省 - 06月09日:与骑兵的1-71士兵坐在一大麻植物的领域,而在巡逻日在德尔祖尔Mashur村,南坎大哈,阿富汗。 Cannabis produces the hashish drug that is popular in Afghanistan, where alchohol is banned.生产的大麻毒品大麻是在阿富汗,酒精是被禁止的欢迎。 Soldiers of the 1st Squadron, 71st Cavalry Regiment of the 10th Mountain Division have fanned out in the vast hinterlands south of Kandahar, part of a counterinsurgency strategy aimed at protecting Afghan civilians and legitimizing the government of Afghanistan in the minds of the rural local populace.第1中队,第71骑兵团第10山地师的士兵散开在坎大哈以南的广大腹地,在保护阿富汗平民的合法化和在农村当地民众心目中的阿富汗政府的目标是一反叛乱战略的一部分。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
ZOR MASHUR, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 09: Two Afghan children laugh in their small village on June 9, 2010 in the village of Zor Mashur, south of Kandahar, Afghanistan.佐尔MASHUR,坎大哈省 - 06月09日:两名阿富汗儿童笑在他们的小村日在德尔祖尔Mashur村,南坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT CENTER, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 10: Soldiers with the 1-71 Cavalry sit and talk around a small light at the Dand District government center where they are based June 10, 2010 in Dand District of Kandahar Province, Afghanistan.的Dand区的中心,坎大哈省 - 6月10日:与1-71骑兵坐下来谈的Dand各地在区政府中心,他们是根据6月10日,在坎大哈省的Dand,阿富汗区2010年小灯。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 11: Capt. William Biggs (L) of St. Louis, Missouri with the US Army's 1-71 Cavalry is assisted with his gear by a soldier before a patrol to question local villagers about their district governance June 11, 2010 in Dand District, just south of Kandahar, Afghanistan.的Dand区,坎大哈省 - 6月11日:上尉威廉比格斯(L)的圣路易斯,与美国军队的骑兵1-71密苏里州是协助巡逻,前区的治理问题,他们与当地村民6月,他由一名士兵装备11日,2010年的Dand区,南部的坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 13: An American soldier makes his way through a wheat field during a foot patrol June 13, 2010 in rural Dand District, just south of Kandahar, Afghanistan.的Dand区,坎大哈省 - 6月13日:一名美军士兵,使麦田通过他的方式在一个徒步巡逻日在农村的Dand区,南部的坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 13: A Pashtun farmer stands next to American and Canadian soldiers on a foot patrol June 13, 2010 in rural Dand District, just south of Kandahar, Afghanistan.的Dand区,坎大哈省 - 6月13日:一个农民站在旁边的普什图美国和加拿大士兵在徒步巡逻日在农村的Dand区,南部的坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 13: Sgt.的Dand区,坎大哈省 - 6月13日:中士。 Alex Cabana of the 2nd Combat Engineer Regiment of the Canadian Army (L) smokes a cigarette while the US Army's Lt. Michael Thompson of the 1-71 Cavalry (R) uses an interpreter to query local villagers about the Taliban during a foot patrol June 13, 2010 in rural Dand District, just south of Kandahar, Afghanistan.亚历克斯的第二战斗工兵团的加拿大军(L)的小屋,而吸食香烟美国陆军中将迈克尔汤普森的1-71骑兵(R)的使用翻译查询徒步巡逻6月期间对当地村民的塔利班13日,2010年在农村的Dand区,南部的坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 14: A man stands on a road near flowers and drying furnaces for bricks June 14, 2010 in rural Dand District, just south of Kandahar, Afghanistan.的Dand区,坎大哈省 - 6月14日:一名男子站在附近的鲜花道路和砖干燥炉日在农村的Dand区,南部的坎大哈,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
DAND DISTRICT, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 14: A regional Afghan National Police chief (center) shakes hands with Sgt.的Dand区,坎大哈省 - 6月14日:区域阿富汗国家警察局长(中)与军士摇了摇手。 Jarvis Randall of Ashland, Michigan (R) while Lt. Kyle Hedgcoth of Gainesville, Florida (L) in the 1-71 Cavalry looks on June 14, 2010 in rural Dand District, just south of Kandahar, Afghanistan.贾维斯兰德尔的阿什兰,密歇根州(注册商标),而中将凯尔Hedgcoth的盖恩斯维尔,佛罗里达州的1-71骑兵(左)看起来06月14日2010年在农村的Dand区,南部的坎大哈,阿富汗。 US soldiers of the 1st Squadron, 71st Cavalry Regiment of the 10th Mountain Division are using biometric tools to catalog all military-aged men and boys in Dand province, part of a counterinsurgency strategy aimed at finding and identifying Taliban insurgents and legitimizing the government of Afghanistan in the minds of the rural local populace.第1中队,第71骑兵团第10山地师的美军士兵使用的生物工具目录中的所有军事中年男子和男孩的Dand省,在发现和确定的塔利班武装分子和阿富汗政府合法化的一个旨在反叛乱战略的一部分在农村当地民众的心中。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 15: Afghans stand outside a small restaurant as seen through the window of a M-ATV vehicle, the heavily-armored successor to the Humvee, June 15, 2010 in Kandahar, Afghanistan.坎大哈,坎大哈省 - 6月15日:阿富汗以外的小餐馆立场通过一支M -亚视车窗看到,全副武装的继任者,坎大哈,阿富汗的悍马,日。 The M-ATV and other mine-resistant vehicles have almost completely replaced the venerable Humvee for transporting American forces around in Afghanistan, using innovations like thicker, irregularly-shaped windows to help protect troops from deadly roadside bombs and other explosions.的M - ATV与其他地雷耐车辆几乎完全取代了运送美国军队在阿富汗周围古老的悍马,用创新产品,例如加厚,不规则形状的窗口,以帮助防止致命的路边炸弹和其他爆炸部队。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR AIR FIELD, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 18: A US Army soldier is carried on a litter outside the trauma ward after he was hurt in an explosion on the battlefield in Kandahar province at the Kandahar Role 3 Hospital on June 18, 2010 at Kandahar Air Field, Afghanistan.坎大哈机场,坎大哈省 - 6月18日:美国军队的士兵进行创伤病房外的垃圾后,他受到了伤害06月18日2010年就在坎大哈省的战场在坎大哈的作用三在坎大哈空军医院爆炸场,阿富汗。 The soldier survived.幸存下来的士兵。 The hospital, one of the most advanced in the country, recently moved into a modern, custom-built fortified building on the sprawling airbase that serves as the nerve center for the NATO military effort in southwestern Afghanistan.这家医院,最先进的国家之一,最近搬进了现代化的,定制的,在广阔的空军基地,作为对北约在阿富汗西南部的军事努力强化服务建设的神经中枢。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR AIR FIELD, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 18: The uniform of a US Army soldier lies on the floor of the trauma ward soaked with blood after being cut off of him after he was hurt in an explosion on the battlefield in Kandahar province at the Kandahar Role 3 Hospital on June 18, 2010 at Kandahar Air Field, Afghanistan.坎大哈机场,坎大哈省 - 6月18日:一个美军士兵制服是对创伤病房楼用鲜血浸透后,他被切断后,他在一个战场,在坎大哈省发生爆炸伤在坎大哈角色三医院06月18日,在坎大哈机场2010年,阿富汗。 The soldier survived.幸存下来的士兵。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR AIR FIELD, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 18: A US Army soldier looks up as Navy Hospital Corpsmen cleans dried blood off his face after he was hurt in an explosion on the battlefield in Kandahar province at the Kandahar Role 3 Hospital on June 18, 2010 at Kandahar Air Field, Afghanistan.坎大哈机场,坎大哈省 - 6月18日:美国军队士兵作为查找海军医院军团人清洗擦干脸上的血后,他就在坎大哈省的战场在坎大哈的作用三医院爆炸伤害了日在坎大哈机场,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KANDAHAR AIR FIELD, KANDAHAR PROVINCE - JUNE 18: Capt. Anne Lear (C), the head nurse at the Kandahar Role 3 Hospital, comforts a soldier as he arrives after being wounded on the battlefield June 18, 2010 at Kandahar Air Field, Afghanistan.坎大哈机场,坎大哈省 - 6月18日:安妮上尉李尔(C)是在坎大哈医院护士长的作用3,舒适一名士兵,他到达后,在战场上受伤的日在坎大哈机场,阿富汗。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE - JUNE 21: An Afghan tribal elder aids an 82nd Airborne medic after a massive buried mine intended for the US Army instead was struck by local truck full of villagers June 21, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省 - 6月21日:一名阿富汗部族长老艾滋病后大规模掩埋旨在为美国陆军第82空降军医地雷,而不是一个由当地村民充分卡车6月21日,在Khushi Khona,阿富汗,2010年发生在北部赫拉特省到达土库曼斯坦边境附近。 Eight local Afghan men were aboard the truck, returning from a routine trip to buy sheep, when they struck a powerful buried explosive along a route frequented by the US Army's 82nd Airbone Division when they patrol the remote area.当地的阿富汗男子八人乘坐的卡车,从日常旅行回来买羊,当他们击中了强大的陪葬由美国陆军第82机载部巡逻时,他们经常光顾的偏远地区路线爆炸。 Five of the men w three others were gravely wounded and were treated by 82nd Airborne medics on the scene, and were then flown out by Medevac helicopter.在男子5人当场死亡,3人严重受伤,被第82空降医务人员在现场处理,并随后由医疗后送直升机进行飞行。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE - JUNE 21: Staff Sgt. KHUSHI KHONA,赫拉特省 - 6月21日:参谋军士。 James Sickelbaugh of Toledo, Ohio (R) stands with an IV bag attached to him over a gravely wounded man in front of the remains of a truck full of Afghan men that hit a buried mine intended for the US Army's 82nd Airborne Division June 21, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border.詹姆斯的托莱多,俄亥俄州(R)的Sickelbaugh站附加了一个在一卡车的袭击一埋地雷的美国陆军第82空降师6月21日拟阿富汗男子完全保持前严重受伤的人给他一个四袋,在Khushi Khona,阿富汗,2010年在赫拉特省北部靠近土库曼斯坦边境到达。 Eight local Afghan men were aboard the truck, returning from a routine trip to buy sheep, when they struck a powerful buried explosive along a route frequented by the US Army's 82nd Airbone Division when they patrol the remote area.当地的阿富汗男子八人乘坐的卡车,从日常旅行回来买羊,当他们击中了强大的陪葬由美国陆军第82机载部巡逻时,他们经常光顾的偏远地区路线爆炸。 Five of the men w three others were seriously wounded and were treated by 82nd Airborne medics on the scene, and were then flown out by Medevac helicopter.在男子5人当场死亡,3人严重受伤,被第82空降医务人员在现场处理,并随后由医疗后送直升机进行飞行。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE - JUNE 21: Paratroopers in the US Army's 82nd Airborne Division carry a seriously wounded Afghan civilian to an Army Medevac helicopter June 21, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省 - 6月21日:在美国陆军第82空降师伞兵携有严重受伤的阿富汗平民对军队医疗后送直升机6月21日,在Khushi Khona,阿富汗,2010年在赫拉特省靠近土库曼斯坦边境的北部地区。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE - JUNE 21: Paratroopers with the 82nd Airborne Division leap away from the collapsing wreckage of a civilian truck that hit a buried mine intended for them June 21, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省 - 6月21日:第82空降师的伞兵飞跃远离平民卡车埋地雷击中了他们打算在Khushi Khona,阿富汗,日在赫拉特省的北部地区倒塌的残骸土库曼斯坦边境附近。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 22: Paratroopers in the 4th Brigade of the US Army's 82nd Airborne Division eat breakfast and clean weapons at dawn after over-nighting in a field during a mission June 22, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省,阿富汗 - 6月22日:在美国陆军第82空降师第4旅伞兵吃在清晨早餐,干净武器现场后过度nighting在执行任务日在Khushi Khona,阿富汗,在赫拉特省北部靠近土库曼斯坦边境到达。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 22: Local villagers stand atop a building at dusk June 22, 2010 in the Khushi Khona area of Afghanistan, in Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省,阿富汗 - 6月22日:当地村民是站在一个黄昏建设的Khushi Khona阿富汗地区日在赫拉特省,靠近土库曼斯坦的边境。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 22: A paratrooper in the 4th Brigade of the US Army's 82nd Airborne Division sleeps on a cot in a field before dawn June 22, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省,阿富汗 - 6月22日:一个在美国陆军第82空降师第4旅伞兵睡之前,在一个领域婴儿床黎明6月22日,在Khushi Khona,阿富汗,2010年在赫拉特省的北部地区土库曼斯坦边境附近。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE - JUNE 22: Paratroopers from the US Army's 82nd Airborne Division rise at dawn after over-nighting in a field during a mission June 22, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省 - 6月22日:从美军第82空降师上升清晨在田间经过,nighting伞兵在执行任务日在Khushi Khona,阿富汗,在赫拉特省靠近土库曼斯坦北部地区边境。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 22: Afghanistan National Police members stand while on guard duty June 22, 2010 in the Khushi Khona area of Afghanistan, in Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省,阿富汗 - 6月22日:阿富汗国家警察的立场,同时执勤日在Khushi Khona阿富汗赫拉特省地区,靠近土库曼斯坦的边境。 The 82nd Airborne along with NATO Italian troops have been working for nearly a year in this historic area of Afghanistan, dotted with ancient villages just north of the cosmopolitan city of Herat.第82空降随着北约的意大利部队已经将近一年的工作在这历史性的阿富汗地区,与古村落星罗棋布北部的赫拉特的国际大都会。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 22: An American paratrooper in the 82nd Airborne Division stands guard in an alleyway as Afghan children walk through June 22, 2010 in the Khushi Khona area of Afghanistan, in Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省,阿富汗 - 6月22日:在美国第82空降师伞兵坐落在一个小巷后卫为阿富汗儿童步行通过日在Khushi Khona阿富汗赫拉特省地区,靠近土库曼斯坦的边境。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images) (相片由克里斯Multibits提供/ Getty图像)
KHUSHI KHONA, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 22: A paratrooper in the 4th Brigade of the US Army's 82nd Airborne Division enters an MRAP vehicle at dawn after over-nighting in a field during a mission June 22, 2010 in Khushi Khona, Afghanistan, in the northern reaches of Herat Province near the Turkmenistan border. KHUSHI KHONA,赫拉特省,阿富汗 - 6月22日:一个在美国陆军第82空降师第4旅伞兵进入黎明一MRAP运动车在现场经过,nighting在执行任务日在Khushi Khona,阿富汗,在赫拉特省北部靠近土库曼斯坦边境到达。 An element of the 82nd Airborne along with NATO Italian troops have been working for nearly a year in this historic area of Afghanistan, dotted with ancient villages just north of the cosmopolitan city of Herat.一个元素的第82空降部队与北约以及意大利已经工作了近一年在这方面,阿富汗的历史,与古村落星罗棋布北部的赫拉特的国际大都会。 (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
HERAT, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 24: Spc. Franky Cava of McDonough, Georgia of the US Army's 82nd Airborne Division sits in the passenger seat of a Humvee on Patrol Base Machine at sundown June 24, 2010 in Herat Province, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
HERAT, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 24: Afghanistan National Army soldiers enter a patrol base they share with the US Army's 82nd Airborne Division June 24, 2010 in Herat Province, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
HERAT, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 24: Spc. Clinton Eaton of Albuquerque, New Mexico of the US Army's 82nd Airborne Division reads a book during a break June 24, 2010 at Patrol Base Machine in Herat Province, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
HERAT, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 26: Afghan schoolgirls seen through the window of a Humvee wave to a passing American convoy June 26, 2010 in downtown Herat, Afghanistan. Historic Herat, one of Afghanistan's largest cities, is bustling these days and is considered safe by American and Italian troops tasked with securing the region, who have mostly seen attacks in rural areas of the province. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
HERAT, HERAT PROVINCE, AFGHANISTAN - JUNE 26: Paratroopers in the 4th Brigade of the US Army's 82nd Airborne Division patrol through a busy market street as a man watches June 26, 2010 in downtown Herat, Afghanistan. The 82nd Airborne has been working for nearly a year in the vicinity of historic Herat, one of Afghanistan's largest cities, though the bustling city is considered
most of the combat they've seen in their year-long tour has been in the rural areas of Herat and neighboring provinces. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: The village of Bala Murghab, Afghanistan is seen in Badghis Province June 29, 2010. The 82nd Airborne along with NATO Italian troops have been working for nearly a year in this combative zone in the far northwest of the country near the Turkmenistan border, attempting to pacify and extend the Afghanistan central government rule to this rural and fiercely independent area rife with Taliban insurgents. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: A young paratrooper in the US Army's 82nd Airborne Division keeps an eye out as has a quick elecric-razor shave in the window of his M-ATV armored vehicle before a patrol June 29, 2010 in Bala Murghab, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: Village elders sit before the start of a shura meeting with local Afghan government officials and officers from the US Army's 82nd Airborne Division June 29, 2010 in Bala Murghab, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: Village elders sit during a shura meeting with local Afghan government officials and officers from the US Army's 82nd Airborne Division June 29, 2010 in Bala Murghab, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: Afghanistan National Army soldiers in a pick up truck prepare to go on patrol with the US Army's 82nd Airborne Division June 29, 2010 in Bala Murghab, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: Sgt. John Barton of the 4th Brigade of the US Army's 82nd Airborne Division pets his platoon's pet dog Ray-Ray as he awakens from sleeping outside at combat outpost Impala June 29, 2010 in Bala Murghab, Afghanistan. Many US troops in Afghanistan sleep in the outdoors in the summer due to the stifling overnight heat. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
BALA MURGHAB, BADGHIS PROVINCE - JUNE 29: Sgt John Barton of the 4th Brigade of the US Army's 82nd Airborne Division heads to the roof of his mud-hut base to begin the morning guard watch at combat outpost Impala June 29, 2010 in Bala Murghab, Afghanistan. (Photo by Chris Hondros/Getty Images)
阅读(713)|
用微信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
用易信&&“扫一扫”
将文章分享到朋友圈。
历史上的今天
loftPermalink:'',
id:'fks_081066',
blogTitle:'克里斯Multibits提供在阿富汗的后果',
blogAbstract:'
&1990s.克里斯Multibits提供了涵盖20世纪90年代末以来,国际冲突。 Hondros spent years photographing the Iraq War and its consequences for both US military personnel and Iraqi civilians. Multibits提供花费数年时间拍摄了伊拉克战争和为美军人员和伊拉克平民的后果。 In Afghanistan, he has spent years accompanying troops on missions, documenting US military hospitals in Afghanistan and the people who live in the regions of ',
blogTag:'',
blogUrl:'blog/static/',
isPublished:1,
istop:false,
modifyTime:5,
publishTime:0,
permalink:'blog/static/',
commentCount:3,
mainCommentCount:3,
recommendCount:0,
bsrk:-100,
publisherId:0,
recomBlogHome:false,
currentRecomBlog:false,
attachmentsFileIds:[],
groupInfo:{},
friendstatus:'none',
followstatus:'unFollow',
pubSucc:'',
visitorProvince:'',
visitorCity:'',
visitorNewUser:false,
postAddInfo:{},
mset:'000',
remindgoodnightblog:false,
isBlackVisitor:false,
isShowYodaoAd:true,
hostIntro:'',
hmcon:'1',
selfRecomBlogCount:'0',
lofter_single:''
{list a as x}
{if x.moveFrom=='wap'}
{elseif x.moveFrom=='iphone'}
{elseif x.moveFrom=='android'}
{elseif x.moveFrom=='mobile'}
${a.selfIntro|escape}{if great260}${suplement}{/if}
{list a as x}
推荐过这篇日志的人:
{list a as x}
{if !!b&&b.length>0}
他们还推荐了:
{list b as y}
转载记录:
{list d as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{list a as x}
{if x_index>4}{break}{/if}
${fn2(x.publishTime,'yyyy-MM-dd HH:mm:ss')}
{list a as x}
{if !!(blogDetail.preBlogPermalink)}
{if !!(blogDetail.nextBlogPermalink)}
{list a as x}
{if defined('newslist')&&newslist.length>0}
{list newslist as x}
{if x_index>7}{break}{/if}
{list a as x}
{var first_option =}
{list x.voteDetailList as voteToOption}
{if voteToOption==1}
{if first_option==false},{/if}&&“${b[voteToOption_index]}”&&
{if (x.role!="-1") },“我是${c[x.role]}”&&{/if}
&&&&&&&&${fn1(x.voteTime)}
{if x.userName==''}{/if}
网易公司版权所有&&
{list x.l as y}
{if defined('wl')}
{list wl as x}{/list}

我要回帖

更多关于 横店是什么地方 的文章

 

随机推荐