目前中国有多少人通过了俄语六级几分通过

俄语人必看! 实用俄语手机应用大盘点
编辑点评:手机应用已经最常见不过了,随时随地都能看到抱着手机玩的人,除了玩,我们还可以下载些学习应用,比如今天小编给大家推荐的几款,非常有助于大家学习。 [1] 词典类 [2]
【词典类】
&&《千亿词霸》
功能介绍:
1.内置基础离线词典,包含二十多万基础词汇,能满足日常学习生活需要,即使没有网络也可离线查询,十分方便。
2.手机版与千亿强大的云词库连接,可在近一千万数据集中检索匹配您感兴趣的信息,快速详尽显示各行业释义。
3.利用优化的查询算法,在最短时间内,实时查询相关的例句短语和用法,结果可以分页显示。
4.内置了俄语输入法,点击输入框左边的小图标,即可弹出俄语键盘。
5.注册千亿账号,登录之后可查阅千亿家园中海量的俄语相关日志学习资料等。
6.支持俄汉-汉俄双向全文翻译,采用动态代理技术翻译快速稳定。
适用系统:Android1.6及以上
& &《俄语词典》
功能介绍:
1、俄语单词与汉语的翻译&&输入俄语单词可以很快的翻译出与之对应的汉语解释、例句和变化。
2、单词学习&&对于一些比较难的生单词用户可以添加到生词本中以便反复的记忆与快速查找,并提供高频词汇供俄语初学者更好的学习。
3、俄语语法&&对俄语语法进行详细的解释,更好的帮助读者理解记忆。
4、日常用语&&提供日常俄语用语,方便查找和日常交流。
5、俄语阅读&&提供四级作文,俄汉双语美文,和优美俄语谚语。
适用系统:&Android4.0及以上
& 《外研社俄语词典》
功能介绍:词典共收俄汉汉俄词九万余条,除基本词汇外,还收录了近年来社会政治、经济、外贸、法律、科学、技术、文化生活等各方面的新词汇和术语。海词词典(中国第一个互联网词典)携手外研社官方权威正版发布,具有语音查词、通知栏快捷查词等便捷查词功能,还有俄语/汉语词条均可真人发音、俄语例句发音、生词收藏和复习等辅助学习功能。
适用系统:Android2.2及以上
【俄语君推荐&】:&
手机应用已经最常见不过了,随时随地都能看到抱着手机玩的人,除了玩,我们还可以下载些学习应用,比如今天小编给大家推荐的几款,非常有助于大家学习。
http://i1./topic/jingyan3176.png
CopyRight & 沪江网 2015&关于2014年6月大学英语(俄语)四级、六级考试报名工作的通知
关于2014年6月大学英语(俄语)四级、六级考试报名工作的通知
来源:& 作者:
2014年上半年大学英语(俄语CET)四级、六级考试(CET)将于2014年6月14日(星期六)举行。现将报考相关事项通知如下:
&一、报名对象
1.英语四级:修完大学英语(俄语)四级的2010、2011、2012级汉语言全日制普通本科生和修完大学英语四级的2009、2010级民语言全日制普通本科生。
2.英语六级:英语四级考试成绩426分(含)以上的全日制普通本科在校生和在读硕士研究生。
3.CET(CRT)考试成绩已经达到合格标准的,不得再次报考。
二、报名时间
2014年3月6日-- 3月11日。
三、考试时间
英语(俄语)四级:2014年6月14日9:00-11:20
英语六级:2014年6月14日15:00-17:20
四、考试收费
英语四级报名费23元/人,俄语四级报名费25元/人,英语六级报名费25元/人。报名费以行政班为单位统一交至学校侧门邮政储蓄,帐号:127408(王卫东),交费(转帐)凭条交考务科。
五、报名流程
1.本科生实行网上报名。3月6日10:00(系统开通)―3月11日19:00(系统关闭),报名流程:登录个人“门户”→进入“教务管理系统”→选择“网上报名”→选择“等级考试”→点击“CET四级”(或CET六级、CRT四级)确认→教务处下发《报名信息校对单》→学院以班级为单位缴费并签字确认。
2.研究生通过填写《大学英语六级报名登记表》和交电子照片方式报名。报名流程:考生到学院研究生秘书办填《大学英语六级报名登记表》→交身份证号命名的电子照片(蓝底一寸免冠,jpg格式,150200)→核对信息→缴费并签字确认→以学院为单位上报《报名登记表》(附电子文档)和电子照片文档。
3.3月16日―3月20日为教务处报考确认时间。本科生以行政班为单位,持《新疆财经大学大学外语等级考试报名校对单》和缴费收据到教务处考务科进行缴费确认。研究生以学院为单位由研究生秘书持《报名登记表》(附电子文档)、电子照片文档和缴费凭证统一到教务处考务科报名。商务学院以行政班为单位到商务学院教务科进行缴费确认。
4.本科生报名信息取自学籍信息库。如考生学籍信息中缺少照片或信息有误,不能进行报名注册,应先到学生事务服务大厅学生处学生科查询并更正信息后,再网上报名。如有网上无法报名的考生,请于3月12日10:30--12:30到教务处考务科补报。
六、注意事项
1.请各学院务必在3月20日前完成报名数据上报和缴费确认。考生应认真核对《班级报名校对单》(或研究生英语六级报名登记表)相关信息,并签字确认,本科班班主任应审核签字确认,《研究生英语六级报名登记表》要求学院研究生教学秘书审核签字确认。
2.考生需携带准考证和有效身份证件参加考试(有效身份证件包括:身份证、学生证、带有本人照片并加盖学院骑缝章的证明)。
3.根据教育部考试中心相关规定,严禁考生携带手机等通讯工具参加考试,凡在考试中发现考生使用手机等通讯工具的将按违纪或考试作弊论处。
4.学校设立CET考试违纪作弊行为举报电话:7842059,欢迎广大师生监督和举报考试违纪和作弊行为。
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&教务处 &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&2014年3月5日
相关新闻 & & &
尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站有权在网站内转载或引用您的评论
参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款俄语新闻:中国青年通婚圈
编辑点评:如今,在北京、上海、杭州等城市,都有这样的特殊公园,承载着两代人的"人生大事"。这里就是白发相亲角,50后、60后的父母为主体的"交易市场",他们的"商品"则是自己的儿女。
如今,在北京、上海、杭州等城市,都有这样的特殊公园,承载着两代人的&人生大事&。这里就是白发相亲角,50后、60后的父母为主体的&交易市场&,他们的&商品&则是自己的儿女。
如今,在北京、上海、杭州等城市,都有这样的特殊公园,承载着两代人的&人生大事&。这里就是白发相亲角,50后、60后的父母为主体的&交易市场&,他们的&商品&则是自己的儿女。
Места для размещения брачных объявление & давно не диковинка в парках таких городов КНР как Пекин, Шанхай, Ханчжоу. И хотя все рекламные материалы изобилуют изображениями молодых пар, главной аудиторией таких объявлений становятся люди в возрасте, ищущие партии для своих детей.
人民公园的相亲角,一张张适龄男女青年信息的广告,被整整齐齐地贴在广告栏上。大多数情况下,这些广告纸还配有照片。有的父母们建立了自己的&摊位&来展示自己的儿女。
В Народном парке Шанхая, на специальной доске объявлений размещены анкеты молодых людей с фотографиями. Некоторые родители не останавливаются на этом, устанавливая рядом свои стенды, демонстрирующие достижения и положительные стороны их детей.
&这种父母自发组织起来、走进公园、讨价还价式的择偶模式,有着独特的逻辑。&华东政法大学社会发展学院教师孙沛东说。择偶已经变成一种拍卖,价高者得。
Предподаватель северо-восточного юридического института Сунь Пэйдун, исследующий этот интересный феномен китайского общества, в интервью журналистам рассказал, что по его мнению, поиск второй половины давно превратился в подобие аукциона. Родители стремятся выбрать того из претендентов или претенденток, кто предложит самую высокую цену.
在上海市民老曹眼里,现在的择偶行为完全可以用经济术语来解释:&爱情本来就是一场买卖,都是推销自己。条件好,期望值高,叫价自然就高一点;反之,自然就要委曲求全。
Один из &клиентов& таких мест, житель Шанхая по фамилии Цао не считает подобные случаи зазорными. Он уверен, чтобы найти идеального спутника, надо уметь &продать себя&, то есть показать свои лучшие качества. Человек, имеющий больше преимуществ, имеет и более широкий выбор.
孙培东总结,相亲角的婚姻市场有几类人不受欢迎:年龄大、形象不佳、职业歧视、有婚史、性格问题。
Согласно результатам исследования, проведенного Сунь Пэйдуном, не пользуются популярностью на брачном рынке великовозрастные, некрасивые, с непрестижной работой или неудачной карьерой, люди с дурным характером, разведенные.
但市场方式,能否解决中国年轻人情感的问题?孙沛东的调研结果耐人寻味。在上海,白发相亲角的成功率不足1%。这到底是为什么?孙沛东认为,正是市场化的方式,造成了低成功率。
Брачные объявления не помогают молодежи в поисках настоящей любви. Результаты опроса показывают, что в Шанхае количество счастливых браков из заключенных с помощью такой &службы знакомств&, не дотягивает и до 1%.
По мнению профессора Суня, слишком много внимания материальным составляющим брака & главная проблема.
市民老林说:&到相亲角来的,基本都是想打翻身仗!女孩自己挣5000块的,想找1万块的;挣1万块的想找两万块的;明明自己家里有房子,还要找个住在市中心的。男孩也想找比自己强的女孩。来相亲角的很多人都有'钓大鱼'的嫌疑。&
По мнению еще одного собеседника наших корреспондентов & шанхайца по фамилии Линь, все участники &сервиса& рассчитывают получить выгоду. Например, девушка, чей доход составляет 5000 юаней в месяц, хочет найти парня с зарплатой 10 тысяч юаней. Имеющие квартиру на окраине города, надеются на встречу с владельцами жилья в центре. Причем стремление обогатиться за счет брака выказывают не только девушки. Молодые люди тоже не против состоятельных невест. Обе стороны рассчитывают повысить уровень жизни в результате выгодной женитьбы.
实际上,相亲角的择偶标准,正是当下中国社会转型期的一面镜子。从相亲家长所处的社会阶层来看,断然没有&富一代&、&权一代&的身影。他们都是相对小康的城市中产阶级或者普通市民。而在他们面前,城市贫民和在城市的农村人口被彻底排斥在&通婚圈&之外。从相亲角的阶级分层,我们能够清晰看到阶层固化的结果。
Предпочтения при поиске кандидатов в супруги в определенной степени отражают общественные проблемы & расслоение на богатых и бедных. Почти все претенденты на досках объявлений имеют похожее социальное положение. Они не имеют влияния и дорогих активов, часто относясь к среднему классу. Бедные городские жители или рабочие-мигранты заведомо не представляют для них ни ценности, ни интереса.
Все это приводит к &герметизации& социальных групп.
在发达国家的现代化过程中,阶层内婚会经历&先升后降&的过程。随着社会物质财富的积累、社会保障制度的健全、社会福利水平提高,人们通过婚姻保持和提高自己社会地位的动机逐渐下降,经济因素的重要性才会随之下降,以爱情为基础、跨越社会阶层的的婚姻才会增长。
История говорит, что развитые страны по мере своего развития тоже сталкивались с подобными проблемами. Однако по мере совершенствования системы социального обеспечения, они сходили на нет. Как результат, в большинстве случаев сейчас брак здесь вновь основывается на любви. И не знает социальных преград.
如今,在北京、上海、杭州等城市,都有这样的特殊公园,承载着两代人的"人生大事"。这里就是白发相亲角,50后、60后的父母为主体的"交易市场",他们的"商品"则是自己的儿女。
http://i1./topic/xinwen4081.jpg
CopyRight & 沪江网 2015& 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
下载积分:1200
内容提示:
文档格式:DOC|
浏览次数:0|
上传日期: 07:20:27|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
俄语前景.DOC
官方公共微信

我要回帖

更多关于 六级通过分数 的文章

 

随机推荐