appreciateevergsepthread cond signalthat,snine这句话中文是什么

英语翻译Australia is one of the few countries that permits Auditors to cap their liability for losses arising from their negligent acts or omissions.这句话翻译成中文是什么?其中的“cap”这句话中是什么意思_百度作业帮
英语翻译Australia is one of the few countries that permits Auditors to cap their liability for losses arising from their negligent acts or omissions.这句话翻译成中文是什么?其中的“cap”这句话中是什么意思
Australia is one of the few countries that permits Auditors to cap their liability for losses arising from their negligent acts or omissions.这句话翻译成中文是什么?其中的“cap”这句话中是什么意思
cap这里指限制,全句指澳大利亚对审计员的过失责任赔偿额进行了限制,
澳大利亚是少数国家之一允许审计员对由于自身的失误或遗漏而产生的债务损失设定上限。cap: to prevent from growing or set an upper limit on
好象没有这句英语哦,我的翻译通也翻译不出来,是不是你写错了?
一些国家允许旁观者给他们扣上一顶因为他们的忽略和失职导致巨大损失的帽子,澳大利亚就是这样的一个国家。cap在这里是动词,意思是给···带上帽子。这句话的中文意思是什么?To her surprise he was sent to the Training Center for Supernormal Chaildren.What she saw made her realize that even babies were expected to learn something ,let alone a student like her.帮我翻译一下,我要背的._百度作业帮
这句话的中文意思是什么?To her surprise he was sent to the Training Center for Supernormal Chaildren.What she saw made her realize that even babies were expected to learn something ,let alone a student like her.帮我翻译一下,我要背的.
To her surprise he was sent to the Training Center for Supernormal Chaildren.What she saw made her realize that even babies were expected to learn something ,let alone a student like her.帮我翻译一下,我要背的.
Chaildren 应为 Children 使她感到惊奇的是,他被送到了超常儿童训练中心.她所看到的使她意识到,即使是婴儿也是被期望学到一些东西的,更不用说像她那样的学生了.````西西,可以吧``我妈妈告诉我的
令她吃惊的是他被送往"天才儿童培训中心".她所看到的使她明白即使婴儿也被寄予厚望学点东西,更别说像她这样的学生了.
对于她的意外他派遣了到Supernormal Chaildren 的培训中心。什么她看见了使她意识到, 甚而婴孩被预计学会某事, 更不用说一名学生象她。
楼上翻译得很棒啊,向你学习了I 'm sorry to here that !I realy embarrassmet! 这句话翻译中文是什么意思?_百度知道
I 'm sorry to here that !I realy embarrassmet! 这句话翻译中文是什么意思?
我有更好的答案
按默认排序
很遗憾听到了这件事,我感到非常不好意思
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译It shows that you have really lived your life 这句话怎样翻译成中文比较合理一点那么这里的lived是什么词性?have really lived your life 从语法上讲是怎么样的 就是说从时态啊,词性上分析一下 现在完成时啊?_百度作业帮
英语翻译It shows that you have really lived your life 这句话怎样翻译成中文比较合理一点那么这里的lived是什么词性?have really lived your life 从语法上讲是怎么样的 就是说从时态啊,词性上分析一下 现在完成时啊?
It shows that you have really lived your life 这句话怎样翻译成中文比较合理一点那么这里的lived是什么词性?have really lived your life 从语法上讲是怎么样的 就是说从时态啊,词性上分析一下 现在完成时啊?
You live your life..你住你的生命 | 你有属于自己生活这说明你真的过上了属于你自己的生活lived是分词这句话的中文意思是什么啊?Jack up the vehicle so that the drive wheels are clear of the ground._百度作业帮
这句话的中文意思是什么啊?Jack up the vehicle so that the drive wheels are clear of the ground.
Jack up the vehicle so that the drive wheels are clear of the ground.
用千斤顶支起车,这样就能让车轮离开地面了.望采纳.
用工具将车轮撬动,让它离开地面。
撬起车,使车辆驱动轮更好的地离开地面。

我要回帖

更多关于 millisecond 的文章

 

随机推荐