动漫昆明日语翻译求职,求翻译,谢谢!

这个漫画求翻译谢谢各位,日语的_百度知道
提问者采纳
我有点忍不住,还是会直接断绝联系,扶着我……麻烦啦……(因为他是第一次所以我一定要温柔的引导他才行)第二张以下翻译为从右到左,要生气也请再等一会再说……哈,这是犯罪,由上到下第一张,会露出怎样的表情呢……(是愤怒!(第一步诱拐成功~~我今天的计划是这样的)
(首先先把他灌醉)……你困了吗……困了就去床上睡吧……嗯……(把他弄得迷迷糊糊之后骗到床上去)
来,谁更可爱啊……一点也不了解人家的心情……如果前辈知道我想抱他的话:唉~真是的!拔出来,为什么会……在前辈睡着的时候解开的(这句有点不确定)……你你你你你你在想什么,很抱歉第四张,是困扰:啊~进去啦……骗骗人?)……睡得好幸福的样子……喂前辈:那个!,这是怎么——嗯!……(⊙_⊙),你你你别进来……第五张:( ⊙ o ⊙ )啊?……等——住住住手……我还没准备好?……啊~~那个……等——这是!?……那个,露出这么一副毫无防备的样子会让想要偷袭哦第三张!手上的也给我解开,前辈:成功啦
提问者评价
太给力了,你的回答完美的解决了我的问题!
其他类似问题
日语的相关知识
按默认排序
其他2条回答
妹子求名字嘤嘤嘤(/ω\)
感谢哒!妹子可以去有妖气漫画岛之类的搜汉化版
嘛我一般看纯爱……
如果推荐的话我喜欢恋爱暴君和love stage
bg向H绝对不看
你可以看汉化的啊
你不知道名字?
但是木有翻译
有个软件叫做什么漫画来着。什么漫画都有。全部都是汉化的
好棒啊......
我给你找找。给我采纳吧
日本百分之八十的漫画都在这个软件上有汉化的。不急
.....什么软件
好评率很高。我以前就是用它看漫画的
日本的漫画更新出来以后这个软件4个小时以后就有汉化的。效率很快
我用过这个
那好吧,我帮不了你
看来这个采纳是的不到了
等我得到翻译后给你
我帮不了你。再去问别人吧
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁&& 查看话题
r日语一小段翻译求助
亲们,这里有一小段日文翻译,请懂日语的朋友帮忙翻译一下,谢谢了!
根据批准用法及用量,该药物在血浆中的浓度改变并没有进行研究。另外,我们认为,与国外临床有效性研究所认可的用法与用量给药,所得到的血浆中的浓度变化,我们批准的用法及用量,可根据国内外药物动态数据作为基础,推测出血浆中同样的浓度变化。 (我们对)这种药物的批准使用方法及剂量上的血药浓度变化没有做研究探讨。另外,在批准的用法用量和通过在国外进行的临床试验后所认可的有效用法用量上,被认为血浆中浓度变化是基于国内外药物动态数据所推定的,同样表示着的血浆中浓度的变化。 (日语初学翻译的不是很通顺,请包涵^_^)
(在药品中,日语的有用性即中文的有效性。而日语的有效性接近中文的起作用,即:
如果一种药对某种疾病能够起到作用,那么日文称为有效。
但有效不等于安全,如果这种药的副作用很大,吃了能杀掉病菌,但人也一起死掉了,那么日文就是有效、无用
只有既有效,又能安全服用,那么能用来治病,称为有用) : Originally posted by 疏疏寒雨 at
(我们对)这种药物的批准使用方法及剂量上的血药浓度变化没有做研究探讨。另外,在批准的用法用量和通过在国外进行的临床试验后所认可的有效用法用量上,被认为血浆中浓度变化是基于国内外药物动态数据所推定的,同 ... 楼上把每句话都翻译出来了,再理顺一下就是:
尚未对规定用法和用量下对血液中的浓度影响进行验证。然而,在国外的临床试验中,该规定用法和用量的有效性已经得到认可。并且根据国内外的药物动态数据库分析,血液中的浓度变化呈现出(与国外临床试验)相同的趋势。 : Originally posted by liangying9835 at
根据批准用法及用量,该药物在血浆中的浓度改变并没有进行研究。另外,我们认为,与国外临床有效性研究所认可的用法与用量给药,所得到的血浆中的浓度变化,我们批准的用法及用量,可根据国内外药物动态数据作为基础 ... 本人不是机器翻译。可以说翻译的不好,请不要说机器翻译,侮辱应助人花费的时间!
var cpro_id = 'u1216994';
欢迎监督和反馈:本帖内容由
提供,小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。欢迎协助我们监督管理,共同维护互联网健康,如果您对该内容有异议,请立即发邮件到
联系通知管理员,也可以通过QQ周知,我们的QQ号为:8835100
我们保证在1个工作日内给予处理和答复,谢谢您的监督。
小木虫,学术科研第一站,为中国学术科研研究提供免费动力
广告投放请联系QQ: &
违规贴举报删除请联系邮箱: 或者 QQ:8835100
Copyright &
eMuch.net, All Rights Reserved. 小木虫 版权所有日语翻译,谢谢!_百度知道
日语翻译,谢谢!
以下日文翻译。谢谢!虚心求解释1.プレイ2.プラグスーツ编3.その花びらに4.あなたと恋人つなぎ几个动漫名字。不知道什么意思。缉缉光垦叱旧癸驯含沫虚心求解释!
提问者采纳
1、英语为play,日语和英语大同小异,玩耍,比赛,竞技的意思,没看过真缉缉光垦叱旧癸驯含沫不知道,你可以根据剧情和play的意思自行翻译。2、プラグスーツ即是plugsuit,EVA(又译作新世纪福音战士)里的作战服,看你这个的名字估计是eva的鬼畜同人篇,穿着作战服H。3和4是一个作品的两个名字,その花びらにくちづけを一般译作花吻,是一个系列的名称,也译作亲吻那片花瓣。花びら就是花瓣的意思。あなたと恋人つなぎ是小标题,译作与你相恋(我自己翻译的)つなぐ是延续、继续的意思。作品全名是「その花びらにくちづけを_あなたと恋人つなぎ」是百合向少儿不宜的动漫。话说这我都知道难道我真的很邪恶吗?全手打真累啊。
我这两天想找找动漫和女朋友一起看。不好找。给推荐一下。分数没啥用,我好歹也十一级了。~その花びらにくちづけを_あなたと恋人つなぎ这种我觉得都有点过分了。有没有再高雅清淡点的H?实在不行就尽量清淡~プラグスーツ类似的我倒是收藏了不少
提问者评价
我没有安装百度HI。你的留言找不到了,再给我回复一下吧
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
1.英文单词的play,“玩儿”的意思2.プラグ是英文单词plug,“插头”的意思,スーツ是英文单词suit,“一套(衣服等)”
的意思,不过这合起来是什么意思还不是很清楚,是“插头套装”么?
还有,弱弱的问一句,日语里的“编”貌似不是这样吧?3.その花是“那朵花”的意思,びら是“传单”的意思,合起来应该是“那张印有花的传单”,
最后缉缉光垦叱旧癸驯含沫的に应该是一个助词,修饰它后面的东西4.あなた是“你”的意思,不过一般很少用,と是“和”的意思,恋人就是“恋人”的意思, つなぎ是“连接”的意思,合起来应该是“连接你和男(女)朋友”“你和男(女)朋友 之间……”等类似的意思吧。希望对你有用。
1.播放2.编Plugsuit3.花瓣4.连接你的爱人
放心,正确的答案!
大概是这样的意思吧1、游戏2、插头套装3、那4、你
1.玩2.部分插件套装3.花瓣中4.做你的恋人
您可能关注的推广回答者:回答者:
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁急求,日语翻译以下几段话!!!~谢谢!~
在沪江关注日语的沪友米粒舞遇到了一个关于动漫影视的疑惑,并悬赏800沪元,已有2人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
一、李御宁(2003)在《日本人的缩小意识》一书中,透过日本社会中许多文化现象对其进行综合分析并得出结论:“缩小”见长、以“缩小”意识为本性的日本人充分地发挥了他们“生为”具备的这种才能,最终达到了“以小取胜”、“以优制胜”的目的。
二、李建权(2007)在《日本精神》一书中,避开纷繁复杂的理论阐释,从细节、故事着手,为我们了解日本精神,提供了一个新的视角。透过这些小故事和小细节,我们也许能更好地把握日本精神的实质。
三、陈奇佳(2006)在《日本动漫艺术概论》一书中,比较全面地介绍了日本动画的发展情况,对日本动漫的基本艺术特征、创作手法、美学内涵作了比较深入的评析,并探讨了中国动画的艺术创新以及相关文化产业的发展问题。
四、中野晴行 甄西 译(2007)在《动漫创意产业论》一书中,本书对日本动漫产业的产生、发展、变迁及展望作了全在而又有重点的分析,在对动漫历史的反思、对现实问题的对策及对未来发展的深索等方面都专业而独到。
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
  一、李御寧(イ?オリョン)氏(03)が発表した「拾ったあとの地球人の反応』では、日本の社会では多くの文化を越し現象にもかかわらず、これを総合分析を行った結果、「縮小」取り得となっている」という意識が本性を縮小しようとした日本人の役割を全うした彼らの「生」のような才能を持っているため、最终にして、「小勝利」、「優チュンムサ?チェスンダン」の目的ではなかった。
  二、李建权(07)が発表した「日本の精神』では、複雑な理论を避けて奇妙な政策的解釈を、ストーリーを握り、私达のために日本を理解する精神で、新しい視座を提供していた。これらの小さな物语と小さなを通して、細部のだろう。よく把握して日本の精神の実質的だった。
  三、陈奇佳(06)が発表した「日本アニメの芸術概論』という本で、比较的に全面的に绍介して、日本アニメの発展について、日本のアニメ?漫画の基本的な芸術の特徴、創作の手口、美学内包を比較する深みのあるオリジナル?し、中国のアニメーションの芸术革新および関連文化産業の発展に問題を抱えている。
  四、中野晴行甄西訳(07)が発表した「初音ミク創意産業論』では、本に対する日本のアニメ?漫画の产业の発生、発展、うねりと展望しちゃいました全在かつ集中力がありの分析は、アニメ、歴史的省察は、现実問題の対策や未来発展の深さを索などでいずれも専攻ではない
—— yuanye45
一、李御寧(イー?オリョン”)氏が発表した『「縮み」志向の日本人』(2003)では、日本社会のたくさんの文化現象から総合的分析した結論は:「縮み」を得意とし、「縮み」意識を本性とする日本人が「生まれつき」のその才能を十分に発揮し、最終的に「小で圧倒する」、「優で圧倒する」という目的を達成した。
二、李建权氏が「日本精神」(2007)では、筋道が複雑である理論筋道が複雑であるを避けて、細かいこと、物語から着手して、私達に日本精神を理解する新しい視角を提供してもらった。それらの物語と細かいことから、私達はよりよく日本精神の本質を把握できるかもしれない。
三、陈奇佳が《日本アニメ芸術概論》(2006)では、比較的に全面的で日本アニメの発展状況を紹介した。日本アニメの基本芸術特徴、創作技法、美学对日本动漫的基本艺术特征、创作手法、美学内包に対し、比較的つっこんだ評論分析をしたほか、中国アニメの芸術新機軸を出すこと及び関係文化産業の発展問題について討議を行った。
四、中野晴行 が「マンガ産業論」(2007 甄西 訳)では、日本アニメ産業の現れ、発展、移り变わり及び展望に全面的で重点的に分析し、マンガ産業の 歴史への反省、現実問題の対策及び未来の発展に対する考えなど、いろんな分野から見ても専門で独特である。
—— kimi_c
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2015&

我要回帖

更多关于 看动漫学日语 的文章

 

随机推荐