求日语大神翻译一下赴日美国访友签证邀请函的邀请函 感激不尽。。。

求日语大神翻译以下歌词,感激不尽!!(ひなげし By いきものがかり)_百度知道
求日语大神翻译以下歌词,感激不尽!!(ひなげし By いきものがかり)
?」なんて问いに意味など无い「爱」だ「恋」だと叹くは孤独の雏罂栗 心は泪色燃えて散り行く运命と気付いたあたしは光り始める月へまだ祈る:山下穂尊 作曲ひなげし &#47:山下穂尊大体三日间でひと月の疲れを愈してる 叶わぬ恋と铭打ったこの果敢なき物语安定の裏侧に见え隠れするように暮らしてる 情热と嘘に似せた古びた扉が嫌い甲斐性なしと言われる程に未练は无いとしても 金轮际味わえない様な梦に溺れたわ一切合切の记忆を消してとは言わないけど それでもチクリ痛むの その刺激がまたツライ融通の効かない爱が世界を救うなら 「最爱なるもんは何; いきものがかり作词?」なんて问いに意味など无い「爱」だ「恋」だと叹くは孤独の雏罂栗 心は泪色燃えて散り行く运命と知らず 気付けば生まれ始める明日を见て笑う「後悔なんてない....」ってワケもないって解ってる 混沌の海に舍てた煮え切らない言叶自嘲癖と伪っても手にしたかったその梦は ぞんざいなウソとともにあっさりと砕け散った夕映えの空にいっそ想いを流したら 案外简単にフワリおぼろ月が浮かぶ交わる术を无くしたあたしは雏罂栗 そぞろな朱の色あえて过ぎ行く季节と言えずに気付けば溢れ始める ふた筋の泪融通の効かない爱が世界を救うなら 「最爱なるもんは何
提问者采纳
两行清泪如泉涌)融通の効かない爱が世界を救うなら 「最爱なるもんは何。,丢进混沌的海里那暧昧的言语)自嘲癖と伪っても手にしたかったその梦は ぞんざいなウソとともにあっさりと砕け散った(即便伪装成自嘲癖也想得到的那个梦,恍然大悟于是我向着开始闪耀的明月再次祈祷)【啊啊啊,被打上不能实现的恋爱这一记号的这虚幻的故事)安定の裏侧に见え隠れするように暮らしてる 情热と嘘に似せた古びた扉が嫌い(隐居于安定的内部,这份刺激也让人难受)融通の効かない爱が世界を救うなら 「最爱なるもんは何.; いきものがかり作词,耽搁了一会儿。还特意找来这首歌听着翻译的 ひなげし &#47.,和草率的谎言一同轻而易举地粉粹一地)夕映えの空にいっそ想いを流したら 案外简単にフワリおぼろ月が浮かぶ(在夕阳映照下的天空思索.(不知灰飞烟灭的命运,但却很痛苦,逐字给你翻译回答别人的追问去了.,意外飘然而至地浮出一轮胧月)交わる术を无くしたあたしは雏罂栗 そぞろな朱の色(失去了和人交往的技巧的我是雏罂栗那飘然的朱红色)あえて过ぎ行く季节と言えずに気付けば溢れ始める ふた筋の泪(反而无法说出早已过季:山下穂尊大体三日间でひと月の疲れを愈してる 叶わぬ恋と铭打ったこの果敢なき物语(大概三天来消除一个月的疲劳,那么问起“最爱之物为何”这种问题就根本没有意义)「爱」だ「恋」だと叹くは孤独の雏罂栗 心は泪色(感叹着爱情啊恋情啊的雏罂粟的心染着泪色)燃えて散り行く运命と気付いたあたしは光り始める月へまだ祈る?」なんて问いに意味など无い(如果说死心塌地的爱会拯救世界的话?」なんて问いに意味など无い(如果说死心塌地的爱会拯救世界的话,痛恶那效仿热情和谎言的陈旧的门扉)甲斐性なしと言われる程に未练は无いとしても 金轮际味わえない様な梦に溺れたわ(虽说没那么在乎被说成不求上进的人:山下穂尊 作曲,恍然大悟后.」ってワケもないって解ってる 混沌の海に舍てた煮え切らない言叶(“我是不会后悔的”什么的我知道连理由都没有,那么问起“最爱之物为何”这种问题就根本没有意义)「爱」だ「恋」だと叹くは孤独の雏罂栗 心は泪色(感叹着爱情啊恋情啊的雏罂粟的心染着泪色)燃えて散り行く运命と知らず 気付けば生まれ始める明日を见て笑う(不知灰飞烟灭的命运.,恍然大悟看着即将诞生的明天而自嘲)「後悔なんてない,却在无论如何也品味不到的梦境里沉溺着)一切合切の记忆を消してとは言わないけど それでもチクリ痛むの その刺激がまたツライ(虽然不说把全部的记忆都抹去,如果你不着急的话。,等我25分钟这歌词还是有点含金量的
好呀~只要能翻译准确就行~
对了,关于歌名,(ひなげし)是雏罂粟也叫虞美人或者丽春花,这首歌写的就是这个女孩把自己比作一株雏罂粟花,无法实现自己的爱恋,那种悲情。但歌唱的可是很愤然很激昂啊,个人认为唱的这音调和歌词实在不太匹配……呵呵……
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
?」なんて问いに意味など无い「爱」だ「恋」だと叹くは孤独の雏罂栗 心は泪色燃えて散り行く运命と気付いたあたしは光り始める月へまだ祈る:山下穂尊 作曲ひなげし &#47:山下穂尊大体三日间でひと月の疲れを愈してる 叶わぬ恋と铭打ったこの果敢なき物语安定の裏侧に见え隠れするように暮らしてる 情热と嘘に似せた古びた扉が嫌い甲斐性なしと言われる程に未练は无いとしても 金轮际味わえない様な梦に溺れたわ一切合切の记忆を消してとは言わないけど それでもチクリ痛むの その刺激がまたツライ融通の効かない爱が世界を救うなら 「最爱なるもんは何; いきものがかり作词?」なんて问いに意味など无い「爱」だ「恋」だと叹くは孤独の雏罂栗 心は泪色燃えて散り行く运命と知らず 気付けば生まれ始める明日を见て笑う「後悔なんてない....」ってワケもないって解ってる 混沌の海に舍てた煮え切らない言叶自嘲癖と伪っても手にしたかったその梦は ぞんざいなウソとともにあっさりと砕け散った夕映えの空にいっそ想いを流したら 案外简単にフワリおぼろ月が浮かぶ交わる术を无くしたあたしは雏罂栗 そぞろな朱の色あえて过ぎ行く季节と言えずに気付けば溢れ始める ふた筋の泪融通の効かない爱が世界を救うなら 「最爱なるもんは何
虞美人/生物股长作词:山下穂尊作曲:山下穂尊大约在一个月的三日间治疗疲劳的叶わ恋情和铭打了的这个果敢なき物语稳定的背后隐藏的见哎一样地生活着,情热和谎言模仿古康夫门讨厌孱头说越留恋是无可爱也钱轮际体会不到那样的梦沉沦了通通的记忆消失不说虽然如此恶言疼的那种刺激又痛苦通融不好使的爱拯救世界的话「最爱的东西是什么?」之类的问见无意义等。“爱”“恋爱”叹晚孤独的心泪颜色雏罂栗子燃烧散落运生命不知道如果注意到的话,明天见出生开始笑“没有后悔...」真的理由也不是明白你在混沌之海中舍的优柔寡断的言叶习惯和伪自嘲说,手上了那个梦是潦草的谎言一起轻松破碎的晚霞的天空干脆思念流那么意外简単上轻轻おぼろ月浮现把从时空交错的术无梳子了的我是雏罂栗子漫步的朱红硬要过摩羯去季节不说如果发现两股泪开始溢出通融不好使的爱拯救世界的话「最爱的东西是什么?」之类的问见无意义等。“爱”“恋爱”叹晚孤独的心泪颜色雏罂栗子燃烧散落运生命发现我开始祈祷...月球还光大概是这样
 地晒太阳微风轻。  作词:山下穗尊作曲:山下穗尊    大约每3天,一个月的疲劳了无法实现的恋情将该果敢无故事  稳定的侧忽隐忽现一样生活着热情和谎言了老旧的门讨厌    它的情况下,被称为没有依恋轮际即使无法体会的梦的···。  一切合切消失的记忆,不过那个不要说这种刺激死去的另一ツライ又    爱不起作用的灵活性,就变成了“拯救世界最心爱的东西是什么呢?”真是没有什么特别的意义,提问    “爱”和“爱情”?是垂头丧气地
大约每3天,一个月的疲劳了无法实现的恋情将该果敢なき故事稳定的侧忽隐忽现一样生活着热情和谎言了老旧的门讨厌  它的情况下,被称为没有依恋轮际即使无法体会的梦的···。一切合切消失的记忆,不过那个不要说这种刺激死去的另一ツライ又  爱不起作用的灵活性,就变成了“拯救世界最心爱的东西是什么呢?”真是没有什么特别的意义,提问“爱”和“爱情”雏罂垂头丧气地是孤独的颜色掉眼泪了心栗子燃烧不知道命运要花?回过神来“没有后悔……”是跟你听懂大概不会在混沌之海中丢掉的个案语言自嘲习惯谎称也找到了那个梦是无礼的谎言来一起及粉碎四溅的  有人从天空的话,还不如一件意想不到的成就フワリ简单地浮现おぼろ月  与技术的我的雏罂栗子鲜艳的!过了硬要说季节去开始出现回过神来,眼泪的盖子  爱不起作用的灵活性,就变成了“拯救世界最心爱的东西是什么呢?”真是没有什么特别的意义,提问  “爱”和“爱情”雏罂垂头丧气地是孤独的颜色掉眼泪了心栗子大概就是这样吧!我已经尽力了,有些不会翻译,所以还是日语,希望你能体谅 !!!
感激不尽的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁本人因想去希腊打工,对方给下一邀请函,一个看不懂,求大神翻译_希腊吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:7,687贴子:
本人因想去希腊打工,对方给下一邀请函,一个看不懂,求大神翻译收藏
有偿的哦,因本人不经常上贴吧,QQ24小时在线,如有大神给翻译就加qq,小弟在此拜谢了!
你是做什么工作的
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或日语翻译求助!! 求各位大神发威!感激不尽!!泪流满面!_百度知道
日语翻译求助!! 求各位大神发威!感激不尽!!泪流满面!
どんな场合に、欠くべからざるものである、また敬语をどの程度まで使用すればいいか敬语は日本人の日常生活中で润滑剤として使われることが普通である。 敬语が难しいのは、どの相手に、人间関系が极めて复雑になった现代社会で、文法形式によるのではなくて、どうすれば文の调和が保てるかと言った问题は日本人にも难しいと言えよう、复雑な人间関系を考えた上で一つの适切な表现形式を选ばなければならないからである。また、どの尊敬度を持った敬语を使えばいいか。 敬语は少なくとも现在の日常生活で人间関系をスムーズにするために
提问者采纳
至少在日常生活中在日常生活中一般的日本敬语作为润滑剂使用,无论在什么样的场合,在面对对方的尊称很好地利用了什么程度,而是要考虑的复杂关系之所以选择合适的表现形式,而不是在它的语法形式?做什么,无论对方有什么。敬语为光滑的人际关系,是一个不可缺少的一部分,如何尊重为好?此外,以保持句子和句子之间的协调。尊贵的困难,要使用敬语。人际极其复杂的现代社会
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他6条回答
怎么办,而不是它的语法形式,选择合适的表现形式,而是要考虑的复杂关系,在面对对方的尊称使用什么程度呢,以及如何尊重,是日常生活中不可缺少的一部分。敬语为光滑的人际关系。人际极其复杂的现代社会,使用敬语?此外,无论在什么样的场合,至少。值的困难日本敬语在日常生活中普遍使用的润滑剂,为了保持句子和句子之间的协调,无论对方有什么
在日本人的日常生活中,敬语普遍作为润滑剂被使用着。为了顺畅人际关系,至少在现在的日常生活中,敬语是不可缺少的一部分。敬语之所以难,不在于其文法形式,而是在于,要考虑复杂的人际关系之后选择出合适的表达形式。 另外,在人际关系极其复杂的现代社会,无论在什么样的场合,无论什么样的对方,使用怎样尊敬度的敬语好呢?还有,面对对方,使用什么程度的敬语好呢?怎样做才能保持句与句之间的协调呢?这一点对于日本人来说也很难~
日本敬语在日常生活中普遍使用的润滑剂。敬语为光滑的人际关系,至少,是日常生活中不可缺少的一部分。值的困难,而不是它的语法形式,而是要考虑的复杂关系,选择合适的表现形式。人际极其复杂的现代社会,无论在什么样的场合,无论对方有什么,使用敬语,以及如何尊重?此外,在面对对方的尊称使用什么程度呢?怎么办,为了保持句子和句子之间的协调?这是日本人是非常困难的
尊敬的日本人的日常生活中的润滑剂是常见的,可以用作。为了顺利系统间关至少现在人们的日常生活,而不是什么是敬语是必不可少的。尊敬的,我不想对号入座,而不是语法形式,因为必须有一个表达选现形适切人类思想的一个表复雑间关系统。此外,在社会现代系统间关人成为复雑TE第一个极点,在场合,如果我用的是尊贵的任何一个对手,也,我只是使用敬语,任何程度的尊重程度我说的问题说:“你知道,语句是否和谐,我该如何保持,日本也必须谴责。
敬语在日本人的日常生活中润滑剂和经常被使用。至少现在敬语在日常生活中顺利发展,是不可缺少的东西。敬语有难严厉的是,语法形式的,而是复雑的人间関系上的考虑一个适切的表现形式,必须选出。另外,有人间関系极快乐复雑了现代社会,什么场合,对怎样的人,哪有尊敬度的使用敬语好,又敬语程度为止使用才好呢,怎样做才能保持句与句之间的协调呢?这一点对于日本人来说也很难。
敬语是日本人日常生活中普遍作为润滑剂使用的东西。。。
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神帮忙翻译,感激不尽!_日语吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:387,976贴子:
求大神帮忙翻译,感激不尽!收藏
我看不懂            我是川二浩浩的小尾巴,我为大家报时,现在时刻为:日周一 17时27分43秒✎﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或求大神华丽的翻译出以下句子,感激不尽。1. 关于……人们有不同的观点。一些人认为……2. 俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。3. _百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
求大神华丽的翻译出以下句子,感激不尽。1. 关于……人们有不同的观点。一些人认为……2. 俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。3.
求大神华丽的翻译出以下句子,感激不尽。1. 关于……人们有不同的观点。一些人认为……2. 俗话说(常言道)……,它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。3. 现在,……,它们给我们的日常生活带来了许多危害。首先,……;其次,……。更为糟糕的是……。4. 现在,……很普遍,许多人喜欢……,因为……,另外(而且)……。5. 任何事物都是有两面性,……也不例外。它既有有利的一面,也有不利的一面。6. 关于……人们的观点各不相同,一些人认为(说)……,在他们看来,……7. 人类正面临着一个严重的问题……,这个问题变得越来越严重。8. ……已成为人的关注的热门话题,特别是在年青人当中,将引发激烈的辩论。9. ……在我们的日常生活中起着越来越重要的作用,它给我们带来了许多好处,但同时也引发一些严重的问题。10. 根据图表/数字/统计数字/表格中的百分比/图表/条形图/成形图可以看出……。很显然……,但是为什么呢?最重要的翻译成日语,忘了说。一定是日语哟。多谢多谢。 不要随便用翻译软件翻译一下就发上来呀,拜托了。
1 .について……人々が别の観点。いくつか人は……2 .ことわざ(俗)……それは、私たちの先辈の経験は、しかし、今日になっても、それは多くの场合、まだ适用。3 .今、……て、それらは私たちの日常生活の多くの被害をもたらしました。まず、……;その次、……。さらに悪いことには……。今4、……とても普遍的で、多くの人が好き……から……また、(しかも)……。5 .物事は両面性がある、……も例外ではない。そ...

我要回帖

更多关于 澳洲访友签证邀请函 的文章

 

随机推荐