also用法语读音怎么读音

巧记字母组合的易混读音_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
巧记字母组合的易混读音
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢中英版课程介绍_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
中英版课程介绍
时​事​法​语​
​
​C​u​r​r​e​n​t​ ​N​e​w​s​ ​i​n​ ​F​r​e​n​c​h​中​英​版​课​程​介​绍
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢第三人称单数:
French是什么意思,词典释义与在线翻译:
弗伦奇(音译名)
佛兰奇(1.Alice,,笔名为Octave Thanet,美国小说家,2.Daniel Chester,,美 国雕刻家)
adj.(形容词)
法国文化的
将肉排表面浅割或将荚菜豆切成纵条
削下(肋条)骨头的肉
把(菜豆)切成长薄片
翻译成法语
(烟草、棉花或其他植物)生病或歪曲
对(男性或女性)口交
the Romance language spoken in France and in countries colonized by France
the people of France
United States sculptor who created the seated marble figure of Abraham Lincoln in the Lincoln Memorial in Washington D.C. ()
Adjective:
of or pertaining to France or the people of F
"French cooking"
"a Gallic shrug"
cut (e.g, beans) lengthwise in pre
"French the potatoes"
French的用法和样例:
用作名词 (n.)
The French defeated the English troops.
法国人打败了英国军队。
The French are renowned for their cooking.
法国人擅长烹饪。
He speaks not only English but also French.
他不但会说英语,而且还会说法语。
Some of us can speak English. Others/Some can speak French.
我们有些人会说英语,有些人会说法语。
I've only recently started learning French.
我是最近才开始学法语的。
This student is good at French.
这个学生法语好。
用作形容词 (adj.)
The French defeated the English troops.
法国人打败了英国军队。
They assumed I was French from my surname.
他们从我的姓推测我是法国人。
Do you like French films?
你喜欢法国影片吗?
It 's one of the best French restaurants in Boston.
这是波士顿最好的法国餐馆之一。
The French paper was set by our form teacher.
法语试卷是我们的班主任出的。
He knows a few French words.
他知道一点法语词。
法属玻利尼西亚(南太...
法属圭亚那
法属印度支那(越南...
法国大革命
法裔加拿大人...
法式棍子面包...
加拿大法语
法式长棍面包...
油炸马铃薯条...
到场而不参加实际行动...
原谅我说话粗鲁...
盗贼或流氓的黑话...
Their sprightly melodies, debonnaire steps..gave a character to the scene entirely French.
出自:A. Radcliffe
I don't a it's very French.
出自:J. Galsworthy
French的海词问答与网友补充:
French的相关资料:
French&:&法制标度单 ...
在&&中查看更多...
French&:&法国人,法 ...
在&&中查看更多...
【近义词】
French:French n. 法国人, 法语adj. 法国的, 法国人的, 法语的…
相关词典网站:介绍两个法语词典软件(3)
灵格斯字典中没有配备法语的真人语音, 在网上暂时没有找到合适的法语真人语音库, 所以查找单词时只能看音标,
听不到真人读音。为了解决这个问题, 可利用免费的《法语助手》在线字典。另外,
也可淘宝一个HARRAP的法英/英法字典软件,这个字典的单词真人发音非常漂亮。而且还附有英文写成的法语语法通则,怎样写法文商业信函等,可用作以英文学习法文的教科书。
如果愿意花钱注册,
也可以使用离线的《法语助手》。将《法语助手》的鼠标点词功能打开, 同时在灵格斯字典中查找单词, 再用鼠标将光标移到这个单词上,
即可利用《法语助手》读出这个单词的发音。不愿意花钱注册也没关系, 因为法语单词不像英语单词, 比较容易读,
多数情况下不看音标、不听真人发音也能读出来。
对于已经学会英语并选择法语作为第二外语的自学者,
如果学习法语是为了解决国际政治研究、商务和科技工作中阅读资料、信函来往和文件翻译的问题, 其实不必像学英语那样,
为了应对各种考试而陷入题海之中。毕竟法语中的很多句型、词组和单词都与英语相同或者近似。到网上上几堂法语基础课,
读一本总结性介绍法语语法的书(例如《法语语法整理基础》, 只有169页),
再记熟两、三千个单词和词组(例如《法语考研词汇随身记》。因为很多单词、词组与英语相同或者近似,
所以这个任务不难完成。这本小册子的好处是单词和词组附有很多例句,&并已译成中文), 利用灵格斯字典,
就可以直接进入解决工作问题的阶段。解决工作问题不仅需要法语知识, 相关的专业知识也很重要。专业文章中有些单词比较生僻, 但重复率很高,
很快就会变成“常用”单词, 句型的种类不太复杂, 最关键的往往是专业知识,
所以专业人员学外语比外语人员学专业更加有效。法语语法比英语语法复杂得多, 名词、形容词的性数,
难读的数字,动词的变位、时态、语态等等, 很难通过死记或者做题掌握, 而在解决工作问题的应用中,
这个过程就会变得比较容易。其实每个人从小到大学习母语的过程都是如此。
以下再举两个光缆制造专业的英译法实例, 如有兴趣, 不妨对比一下英文版和法文版中的单词和句型,
从中应可体会到用英文学习法文的便利之处。这样的学习方式有一个更为重要的好处, 那就是学习法语不仅不会生疏了英语,
还会有所帮助。另外,机译效果不好甚至有错时, 需要人工修改。灵格斯词典软件中的汉法字典不太好用, 不妨下载安装Vicon
English-French
Dictionary,&借助英文直接解决问题。&&
An Agreement for Transfer of
Used Devices from HAYO to YOSH
Un accord pour transfert de
dispositifs usag&s & partir de HAYO &
Party A: HAYO
Party B: YOSH
Partie B: YOSH
After a discussion between Party A
and Party B for rearrangement of cable products, now it has been
agreed to transfer following used devices of tight buffer cable,
including their technical documents and spare parts, from Party A
to Party B at a price equal to net booked values of the devices in
the financial account of Party A.
discussion entre Partie A et Partie B pour r&arrangement de
produits de c&ble , maintenant, il a &t& convenu de transf&rer
suivantes dispositifs usag&s de
c&ble&tamponn&&fermement, y
compris leurs documents techniques et pi&ces de rechange, de Partie
A & Partie B & un prix &gal aux nettes valeurs r&serv&es des
dispositifs dans le compte financier de Partie A
1. The devices to be transferred
and their net booked values are listed as follows:
1.1 Two secondary coating lines
(OFC 40-35 and 36, including additional aramide pay-offs),
purchased in 1991, total net booked value RMB 0.00.
1.2 One fiber rewinder, purchased
in 1991, net booked value RMB 0.00.
1.3 One aramide pay-off and one SZ
oscillator disassembled from OFC 43-719, purchased in 2001, total
net booked value RMB 554,883 (Their original values are
respectively Euro 56,700 and Euro 37,100).
1.4 One Domino ink printer,
purchased in November 1999, net booked value RMB 84,343.
1.5 One Imash ink printer,
purchased in 2002, net booked value RMB 97,344.
dispositifs destin&s & &tre transf&r&s et leurs nettes valeurs
r&serv&es sont &numer&es comme suit :
1.1 Deux lignes de rev&tement secondaires ( OFC 40-35 et 36 , y
compris d&rouleurs suppl&mentaires & aramide ) ,
achet&s en 1991 , total de nettes valeurs reserv&es 0,00
1.2 Un reenrouleur & fibre , achet& en 1991 , nette valeur reserv&e
0,00 yuan.
1.3 Un d&rouleur & aramide et un oscillateur SZ d&mont& de l'OFC
43-719 , achet& en 2001 , total de nettes valeurs reserv&es 554.883
yuan (leurs valeurs initiales sont respectivement 56.700 euros et
37.100 euros).
1.4 Une imprimante & encre Domino , achet& en Novembre 1999, nette
valeur r&serv&e 84,343 yuan.
1.5 Une imprimante & encre Imash , achet& en 2002 , nette valeur
r&serv&e 97.344 yuan.
The total net booked value of the
above-mentioned used devices is RMB
valeur r&serv& totale des dispositifs usag&s mentionn&s ci-dessus
est 736.570 yuan.
2. The above-mentioned devices
will be all disassembled and transported from Party A to Party B
before January 1, 2004.
2 . Les dispositifs
mentionn&s ci-dessus sera tout d&mont& et transport& de Partie A &
Partie B avant Janvier 1, 2004.
3. Party B shall be responsible
and pay for disassembly, package, transport and reinstallation of
the used devices with helps of Party A. Party B shall also arrange
and pay for the traffic and the accommodation of the commissioning
engineers of Party A.
3 . Partie B
doit &tre responsable et payer pour le d&montage , l'emballage , le
transport et la r&installation des dispositifs usag&s avec aide de
Partie A. Partie B doit aussi arranger et payer pour le trafic et
l'h&bergement des ing&nieurs & service de Partie
4. The commissioning on the
devices shall be completed within 2 months by Party A after the
reinstallation has been finished, but the integration of the
aramide pay-off and the oscillator SZ into the secondary coating
line of Party B shall not be included in the commissioning work of
Party A. After completion of the commissioning, an acceptance
document shall be signed by a commissionning engineer of Party A
and a representative of Party B.
Ajustements et essais sur les dispositifs doivent &tre achev&s dans
les 2 mois par Partie A apr&s la r&installation est termin&e, mais
l'int&gration de le d&rouleur & aramide et l'oscillateur SZ dans la
ligne de rev&tement secondaire de Partie B ne sont pas inclus dans
les ajustements et essais de Partie A. Apr&s la fin des ajustements
et essais, un document d'acceptation doit &tre sign&e par un
ing&nieur & service de Partie A et un repr&sentant de Partie
5. Party B shall pay to Party A
the total amount of RMB 736,570 within 1 month after the
acceptance.
5 . Partie B
doit payer & Partie A du montant total de 736,570 yuan dedans 1
mois apr&s l'acceptation .
Representative of
HAYO&&&&&&&&&&&&&&&&&&&Representative
Repr&sentant de
HAYO&&&&&&&&&&&&&&&&&Repr&sentant
----------------------------------------------------------------------------------------------
A Memorandum for Acceptance Tests
on Tight Buffer Fiber Line OFC 42-793
Un m&morandum pour les tests
d’acceptation sur la ligne OFC 42-793 de fibre tamponn&
fermement&
Acceptance tests on tight buffer
fiber line OFC 42-793 as specified in Acceptance Test Protocol of
the Purchase Contract made by and between Nextroy and YOSH have
been carried out and the results meet the requirements under
following conditions:
Les tests d’acceptation
sur la ligne OFC 42-793 de fibre&tamponn&
fermement tel que sp&cifi& dans le protocole de test d'acceptation
du contrat d'achat conclu par et entre Nextroy et YOSH ont &t&
effectu&s et les r&sultats r&pondent aux exigences dans les
conditions suivantes:
1.& The threshold
of lump alarm has been changed to 0.065 from 0.05 which is
&stipulated in Acceptance Test Protocol of the
Purchase Contract.
2.& The gap
between the tip and the die in crosshead of extruder has to be
readjusted very carefully after a reel of& fiber
has been finished, otherwise, the die may be blocked.
The above-mentioned two conditions
are not acceptable in the production running, Nextroy shall solve
the related problems.
1 . Le seuil d'alarme &
bosse a &t& modifi& & 0,065 de 0,05 ce qui est stipul& dans le
protocole de test d'acceptation du contrat d'achat.
2 . L'&cart entre la pointe et la fili&re dans la t&te crois&e de
l'extrudeuse doit &tre r&ajust& avec beaucoup de soin apr&s une
bobine de fibre a &t& termin&, sinon, la fili&re peut &tre
Les deux conditions mentionn&es ci-dessus ne sont pas acceptables
dans la marche de production, Nextroy doit r&soudre les probl&mes
On the other hand, dies in
crosshead of extruder have been renewed, so that spare dies of old
type in YOSH become useless, Nextroy shall
send&the same quantity of new
dies&to YOSH free of charge, then YOSH returns old
dies to Nextroy Shanghai.
D'autre part , fili&res
dans la t&te crois&e&de l'extrudeuse ont &t&
renouvel&s , de sorte que l'ancien type de fili&res de rechange
dans YOSH deviennent inutiles , Nextroy doit envoyer la m&me
quantit& de nouvelles fili&res pour YOSH gratuitement , puis
retourne YOSH les fili&res anciennes pour Nextroy
This memorandum is signed in YOSH
on June 23, 2002 by
ZJZ&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&Tomy Juuly
Representative of
&&&&&&&&&&&&
Representative of Nextroy&
Ce m&morandum est sign& en
YOSH le 23 Juin 2002 par
ZJZ&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Tomy Juuly
Repr&sentant de
YOSH&&&&&&&&&&
Repr&sentant de Nextrom Oy
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。法语听说读 on the App Store on iTunes
Opening the iTunes Store.If iTunes doesn't open, click the iTunes application icon in your Dock or on your Windows desktop.Progress Indicator
Opening the iBooks Store.If iBooks doesn't open, click the iBooks app in your Dock.Progress Indicator
iTunes is the world's easiest way to organize and add to your digital media collection.
We are unable to find iTunes on your computer. To download the free app 法语听说读 by 沪江网, get iTunes now.
Already have iTunes? Click I Have iTunes to open it now.
法语听说读
Open iTunes to buy and download apps.
Description
沪江网()是中国最大的外语学习门户网站。 沪江《法语听说读》依托于资源庞大、人气旺盛的沪江法语网站, 为你24小时不间断提供全球最新法语资讯和学习资料。手机轻松一点, 法语精彩内容立即呈现。文字、图片、音频、视频多媒体阅读体验, 在你了解最新法语资讯的同时, 轻松提升法语听、说、读各项外语技能
What's New in Version 2.1.3
若干细节优化
iPhone Screenshot
Customers Also Bought
FreeCategory: Version: 2.1.3Size: 5.0 MBLanguages: English, French, Japanese, Korean, Simplified ChineseSeller: Shanghai Hujia Cultural Communications Co.,LtdCompatibility: Requires iOS 5.0 or later. Compatible with iPhone, iPad, and iPod touch. This app is optimized for iPhone 5.
Customer Ratings
We have not received enough ratings to display an average for the current version of this application.
More iPhone Apps by 沪江网
Discover and share new apps.
Follow us on .
Discover and share new music, movies, TV, books, and more.
and discover new iTunes Radio Stations and the music we love.

我要回帖

更多关于 法语我爱你读音 的文章

 

随机推荐