求:吴的音泽句子怎麽怎么造句??

恳求怎么造句?_百度知道
恳求怎么造句?
恳求读音:kěn qiú释义:向别人以一种诚恳真挚的态度请求对方帮助你做事情。出处:《东周列国志》第四回:“姜氏屏去左右,私谓段曰:‘汝兄不念同胞之情,待汝甚薄。今日之封,我再三恳求,虽则勉从,中心未必和顺。汝到京城,宜聚兵搜乘,阴为准备,倘有机会可乘,我当相约,汝兴袭郑之师,我为内应,国可得也。汝若代了寤生之位,我死无憾矣!’”例句:我恳求你把这幅画转让给我,这位大师的这个系列我就差这一幅了。
其他类似问题
为您推荐:
我恳求她帮忙,但她完全不理睬我的请求。
我恳求你把这幅画转让给我吧,我真的很喜欢。
我恳请你放过我
我恳求你们
恳求娘娘饶小的一命!
我恳求你选择我的回答吧!
我恳求你,放过我
造句的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求:吴的音泽句子怎麽造句?_百度知道
求:吴的音泽句子怎麽造句?
我有更好的答案
老师让我们用吴的音泽句子造句
其他类似问题
为您推荐:
造句的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁富裕怎么造句
富裕怎么造句
09-08-30 &匿名提问 发布
富裕的生活是要靠自己努力的
请登录后再发表评论!
有三种含义,一是骂人;二是发语词,强调和引起注意;三有可能是口头禅,无含义!
四川一句骂人的话,没有多少实际意义,大概意思是:你爸爸的
张口“格老子”(四川方言趣谈一)  中国地域辽阔,历史悠久,由于南北各地自然地理人文环境的不同,反映在语言表达上的差异,也是十分明显的。语言是心灵与自己的契合,是表达自己思想与人进行交流的工具。透过不同的语言表达,可以窥知人们的个性。在现代中国政治舞台上,国共两党的领袖人物的方言表达,经过影视艺术家的加工提炼,已让人们领略了语言与人格契合的魅力。蒋介石的浙江话“娘希匹”,毛泽东的湖南话“么子”,林彪用的湖北话念的“政变经”,陈伯达讲的谁也听不懂的福建“鸟语”,以及陈毅张口就爱说的四川话“格老子”……各地方言土语大荟萃,让我们一听其声,便知其人。那么,我们四川人的语言与性格又是一种什么关系呢? ●问候语中看性格一个人一天要说多少句话,恐怕谁也没留心过,更什不得去统计。但有一点你不能不注意:见面第一句话说什么?恰恰就能体现出不同地方居民的不同个性。60多年前,在《论语》杂志上发表了卜斯水的一篇题为《湖北人的脾气》的文章,曾经引起一场关于不大不小的争论。文章对湖北人与各地人的问候语,及其在含义上的差异,作了如下的比较: 你要碰着一个湖北人,他第一句话准是“吃了饭没有?”使你感到异常亲切体贴,好像一家人一样。北方人遇见了老爱说“您好!”“上哪儿去?”实在肤浅可笑;留洋的或是读了洋书的人老爱说“Good Morning”,“How do you do”,也难免牛头不对马嘴;至于“今天天气,哈哈哈”,“说起来真那个”之类,又太油腔滑调,不知所云。只有湖北人的“吃了饭没有”来得恰到好处,所以一年四季、一天到晚,不管男女老少、灾难病痛都适用。问人“吃了饭没有”是决不会引起反感的。 现今四川人一般大都自称是湖广人的后裔,相传其祖辈多来自湖北麻城孝感乡。因此,四川著名作家艾芜提出,四川话是由湖北传去的。这仅仅是一种假说,是否成立,有待语言学家去证明。但湖北人见面第一句问候语,肯定深深地影响了今天的四川人。今天四川人见面第一句问候语,也是:“你吃了没得?”这与湖北人的“你吃了没有?”或者“你吃了莫得?”大有异曲同工之妙。同样是这句问候话,包含的意义可不相同。在湖北人那里,卜斯水说可能会引起这样的误会:“说湖北人前世都是饿死鬼,所有会老记得吃饭”。而在四川这个素有“民食稻鱼”,“俗不愁苦”,“尚滋味”,“好辛香”的传统的农业社会里,人们彼此互相作这样的问候,恐怕只会引出丰富的味觉联想。即使再误会,也不会同“饿死鬼”沾上边。历史告诉我们,古今中国人的问候语是踏着“三部曲”走过来的。第一部先问穿着;第二部再问饮食;第三部才问忙什么。前两部,逢人先问温饱,表现了中国礼义之邦的待客之道,总是以自身的感受体会,“爱吾人之爱以及于人之爱”,由此发出对人温饱的关注。其中的顺序,是先注重穿,把问候“温”放在首位。待到衣顺蔽体的情况下,又才把关注的目光投向吃,从而使问候“饱”提升到了第一位。这种温饱问候,正是千百年传统农业社会的产物,是中国人“大同”世界中的最主要的奋斗目标。问候毕竟只是一种关心和祝愿,中国人温饱的基本解决,只是在中国共产党的领导下,在改革开放之后,才得以实现。因此,在这一过程中,四川人由于受传统问候习惯的影响,还是免不了见面继续逢人便问:“你吃了没得?”至于第三部,问人忙什么,这应该是在解决温饱之后,向着小康富裕目标的迈进的人们,彼此间对事业的关注。如果社会还停留在“日出而作,日没而息”的农业社会中,人们原本无事,愁的是无事可做,在这种历史阶段,是不会产生这样的问候的。只有当现代化工业文明的车轮,以不可阻挡之势驶进人们生活,改变人们传统生活方式的时候,在人们忙得不可开交,忙得来不亦乐乎的情况下,这种对事业的关注才是人们的共同话题,因而问候“你忙什么”的口头语才会流行开来。从传统农业社会中走过来的四川人,素有热情好客的习惯,加之又有着天府之国的富饶粮仓作为后盾,在问候语中更多地关注对方“吃了没得?”想必是可以理解的。如果主人真有诚意让你领略川西平原的富庶便宜,一显自己精于饮食的烹饪手艺,你也不必客气,大大方给四川主人一个机会就是了!须知,古往今来,客随主便,是从来都不会失礼的。 ●四川人爱称“老子”除了开口问好之外,人们生活中使用频率最高的词语,也能体现不同地区间的居民特性。只要稍微留意一下,“老子”一语在四川人日常生活中,使用频率之高,普及程度之宽,出场场合之广,也是十分惊人的。流行于西南地区的一句俗语说:“四川老子云南妈,贵州儿子背盐巴”。可见四川人动辄称“老子”,名声在外,绝非杜撰。《成都人》一书记载说,成都人开口动辄称“老子”。“老子怎么样怎么样”、“你敢惹老子”……几乎张口就是“老子”,闭口也是“老子”,一骂人,或者一提虚劲(虚张声势显逞能之意),乃至寻常说话,声声口口都离不了这“老子”二字,简直成了口头语。甚至小辈在长辈面前,学生在师长面前,也时不时顺嘴就这样“老子”了起来。听的人往往也并不介意,似乎称“老子”跟我一样,成了成都人特爱用的第一称代名词。成都人如此,四川人也不例外。与北方人的习俗比较起来,这真是一令人费解的现象!北方人骂人,把人家比作孙子,把自己比作老子,这显然是属于明目张胆的损人行为,拿四川话说,是占人家的欺头(占便宜)。说这种话的人,在北方人中定会惹起公愤,并成为众矢之的。然而,在四川,不分男女老少、尊卑长幼,彼此“老子”过去,“老子”过来,大家心态平和,胸无介蒂,很少见有人为此动肝火,伤和气,乃至于声言要鸣鼓而攻之的。这究竟是怎么一回事呢?一些不明究底的外地人,常常会有一种莫名其妙的尴尬与困惑:“四川人何以如此无礼?”其实,这完全是由一种中古遗风在地区上的差异,所造成的历史误会。四川学者袁庭栋在其所著《古人称谓》一书介绍,“老子”一词在古代绝对是一个严肃礼貌的人称代词。证明汉、晋时代的古人,常把“老子”作自称,含有自谦之意,约与“老夫”的意思相当。“老子”也有用作他称的,这时的“老子”则含有尊重的意思。显然,古人口中的“老子”,约与现代人称自己为鄙人、在下、不才之类的自谦词相当。今天四川人之所以不把“老子”当回事,甚至无意中以“老子”作为第一人称代词,这一现象显然与四川自然环境封闭,相对说来保留的中古遗风较多相关。至迟在宋代,我们仍能看见四川社会中普遍流行的“老子”一语,仍含有中古时的自谦词义。宋代大诗人陆游《老学庵笔记》载,他入蜀路过南郑(今陕西汉中,当时属四川),见“西陲俚俗”,称父亲为“老子”,儿子虽然已经十七八岁,是成年人了,可是仍把自己的父亲呼为“老子”。由此,他终于明白,北宋时西羌人之所以把镇守西部边关的大臣范雍称为“大范老子”,把范仲淹称为“小范老子”,乃是出于尊敬之意。“西陲”既有把“老子”作他称的俚俗,当然也会保留“老子”当作自称的习惯。正因为这里保留着浓厚的“老子”俚语习俗,所以,许多入蜀作官司的外省人,耳濡目染,难免不沾上此飞,和当地百姓一道,自称起“老子”来。如陆游《思蜀》诗云:“老子馋堪笑,珍盘忆少城。流匙抄薏饭,加掺啜巢羹。”宦游四川的宋代大诗人黄庭坚,也在戎州(今宜宾)作乐府一首,有云:“老子平生,江南江北,爱听临风笛。”南宋末年,湖北人余玠,任四川制置使,在重庆设帅府,辟招贤馆,广招天下仁人志士。他在客舍门前书写有一副对联云:“老子亦常来伺候,诸公聊复忍斯须。”但是,时代在变化,风俗也必然会改变。同样是官司场,到了清朝,“老子”一语虽然在有的官员口中经常听得见,但这时它似乎已变得远非宋代仕蜀诸公那样的谦称了。最典型的事例,莫过于周询《蜀海丛谈》中的一则记载:权知成都府的满洲人凤全,是清末有名的酷吏,以血腥镇压义和团而起家。他在官场常摆淫威,坐堂审案时爱自称“老子”。一时“凤老子”之名,在四川无人不知,无人不晓。一日,凤全与四川总督岑春煊饮酒划拳。想必这位总督大人输了不过瘾,余兴未尽,约他再猜几拳。凤全以酒醉推辞,岑固执相邀,凤全推辞不了,突然大声说道:“大帅如此高兴耶?老子今日只得陪你。”此语一出,引起满座皆惊骇。岑春煊只好笑曰:“你真醉矣!”从当时在座的官员尽为骇然的表情中,推知此刻的“老子”已是一种在上司面前大不敬的用语,远非古代意义上的自我谦称。根据凤全的霸道作风,推知这时的“老子”一词已经发生质变,它可能已接近于今天受到人们指责的那种自称为“老子”的做含意,如“老子天下第一”中的目中无人自高自傲,如胡传奎似的人物的口头语“老子的队伍才开张”中的霸道粗鄙等。这样的酷吏刽子手,自然不会有好下场。后来他带兵镇压巴塘起义,果然被藏民处决。对此,四川人无不拍手称快,并戏作挽联一副云:“凤老子已称多年,狗奴才也有今日。” ●“格老子”有来头“格老子”也是一个在四川人中使用频率较高的口头语。由于没有可供参考的文献作为讨论的依据,其含义只能来自品味和体会。大体说来,“格老子”一语在四川人的口中,有两种用法,其含义也有所区别:一是作感叹语用,看不出说话人在谁人面前充“老子”,摆资格。例如,当一个四川人在说:“格老子!这几天股市咋个净往下跌哟!”显然这里的“格老子”,有如北方人在发抒感叹时,都要加上一句口头话:“乖乖”一样。在这个意义上,“格”(Ge)的前面,可以看作是省略了人称代词“我”。据不完全了解,在四川省内,至今仍有一些外省移民聚居的方言区,其中,就有人保留着一种在人称代词后面加“格”,共同构成物主代词的习惯。如在四川东南部浅丘地带的金堂、中江一带地方,有一个由来自湖南的移民所形成的通行“老湖广话”的湘语区,这里的居民往往把普通话中的“我的、你的、他的”说成是“我格、你格、他格”。在成都市龙泉驿区,聚居着为数众多的来自广东的客家人,他们至今保留着把“我的”读作“唉格”(ai ge),“你的”读作“义格”(yi ge),“他的”读作“记格”(ji ge)的习俗。由此推知,“格老子”这一口头语,或许就是移居四川的外省移民,与保留中古遗风的四川土著共同创造出来的。即是在湖南人、闽粤客家人使用的物主代词“我格”的基础上,加上四川人爱说的“老子”一词构成的。根据四川方言里,一向有以“天王老子”来比喻极有权威的人的习惯,似乎可以把“格老子”理解为“我的天王老子”的省略句式。当一个四川人在议论某个事物之前,加上一句“我的天王老子”的感叹,正好像北方人说“我的妈!”也好像外国人说“MyGOD!”(我的上帝,或我的天)一样。在这里,“老子”、“妈”、“天”、“上帝”都是虚指的对象。如果说,外国人说“My GOD“,是因为他们笃信上帝,含有对上帝的祷告和祈求之意的话,那么,四川人说“格老子”,难道不也是他们敬天畏鬼求祥意识的反映吗?二是作疑问省略语用,含有明显的“提劲打靶”(虚张声势,豪强霸道)的味道。当一个四川人在与人对话时,动辄就说“格老子”,这里的“格”(Ge)应是“给”(Gei)的异写。“格老子”就是“给老子”的意思,完整的疑问句式应是:“给老子咋个?”其中,省略了疑问语“咋个”。把这句完整的话翻译为四川方言,就是:“你敢把老子咋个?”显然,在这种语境中,“格老子”就明显带有提劲挑衅的意味。
是“格老子”还是“给老子”? 在四川方言中,有一句人们挂在嘴边的话——“给老子”。    四川人爱在语言上占别人的便宜,最典型的例子就是充当别人的老子。这个老子不是那个老子,四川人嘴边的老子没有古时候的那个老子有学问。从四川人嘴里吐出来的老子,应该是父亲或者父辈或者“我”的代名词。老子可以给儿子当老子,儿子是不能给老子当老子的,否则视为大不敬;上级可以给下级当老子而下级正常情况下是不能给上级充当老子的,否则你就是说粗话没教养;普通人互相都可以给对方充当老子,只要对方不是一个特别讲究言辞的人……。如果要用“给老子”造句的话那就多了,老子可以对儿子说“给老子,让你读这么好的学校你成绩还是这么差”;上级可以给下级说“给老子顶住”;一个普通人可以给另一个普通人说“你给老子说清楚这是怎么回事”等等。当然这些都是口头禅,是蹬不得大雅之堂的。    也不知道是何年何月,四川重庆(那时还没有直辖)有一个爱展牙巴劲的叫吴文的老姐(有人说应该是“老几”),在说“重庆言子儿”时第一次在公开场合说到了“给老子”,他让我们这句蹬不得大雅之堂四川方言第一次公开露面。他在重庆言子儿里说到:一个重庆人到广州出差,在一宾馆里就餐时服务员让这个重庆人点菜,而这个重庆人天性耿直,就对服务员说“给老子随便来两盘儿”;由于语言的原因,这个服务员不知道“给老子”是个什么样的菜,最后厨师就把鸽子的脑子给他做了两盘儿菜……(后面的故事大家应该知道,在这里就不多说了)。由于重庆言子是用语音传播,没有文字记录,再加上一些文字工作者们(比如专门写文章的记者)没有对这个“给老子”进行仔细斟酌,于是在后来的公开性文字材料中就出现了现在流行的“格老子”。    “给老子”中的老子完全可以理解为“我”的意思,“给老子”近似于“给我”,或者“跟我”,说“你给老子注意了”就是“你给我注意了”的意思;说“给老子,你这几天到哪去了”意思说是“给我说你这几天到哪去了”。而“格老子”无论是文法或者字面意思,都与川人的这个“给老子”有点格格不入,让人不能理解。就目前的工具书而言,还不能找到对“格”字的解释能够与“老子”(我)可以搭配的。因此,我认为这个流行的“格老子”应该是错误的。    四川方言可以说博大精深,说四川方言的人在中国也是占有相当大的比例。作为一个说四川方言的人来说,无论你在哪里,在你说出四川方言那特有的风味的同时,千万别忘了你说出的四川方言的原始意义,这是发扬我四川方言的根本。
字面意思是一句骂人的话,可理解为问候别人男性长辈,但大多情况下这句话变为了一句曾强语气的用语,表达说话者不满的情绪
这是口头语.四川人爱带把子,总想当长辈而以!
我们家是一个外省人的家,到四川整整60多年了,“给老子”是一句口头语,没有特定的含意,前面各位已经作出不少解释,我看基本上是对的。四川人说这个话,你不要在意,没有啥!字面上是“给我”,如北方人说“给我滚”。四川人就说“给老子滚”。有点占便宜的意思。可是说者无意,听者就有点不舒服。不过,在城市里,这种话已经很少了,只是在一般中下层人士中,或边远地区还存在。不要说“四川人爱说”,那已经 是过去的事了!四川人是好客的,你们来了就知道了!
感叹语气词,没有任何实际意思。
“格老子”一词是典型的四川土著文化和移民文化融合创造出的一个感叹词。“老子”一词在古四川是一个自谦词和尊称,湖广人爱用“我格”、“他格”等物主代词,两者的结合产生了“格老子”一词。四川方言是四川文化的典型特征,不了解四川人的语言方式就很难理解四川文化。
骂人,充老大,带把子言下之意就是我比你大个些,格老子的要冲老大.冲行式
只是表达一种语气而已,没有别的特别意思!
请登录后再发表评论!如何写好英语句子_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
如何写好英语句子
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢杏林春满的意思是什么,怎样造句?至少三个句子。_百度知道
杏林春满的意思是什么,怎样造句?至少三个句子。
提问者采纳
2:1,毫不过分。3。造句,医德好,赞他“杏林春满”、他医术高、这位医师是我们医院最好的医生、他给他最喜爱的医生送了一面“杏林春满”的锦旗,可谓“杏林春满”“杏林春满”的意思是“最好的医生”
提问者评价
你真棒,学习了
其他类似问题
而是用稻谷换取,董奉张榜公告,杏林春满香溢华夏。董奉又将用杏换来的稻谷。董奉在此修身养性,这片杏林便被称为“董林杏林”,不收银钱,这里有这么个典故。他医术高明。杏林春满是用于赞扬医生的词语,后世常以“杏林春满”“誉满杏林”等词称颂医生医术的高明和医德的高尚。医术精湛起死回生。患重病而被治好的人每人植杏树五株:
传说三国时有位医生董奉,但要求被治愈的病人在他的宅旁种植杏树。全部用来救济贫民百性,隐居江西庐山,轻病患者每人植杏树一株,颂声载道,他送给医生杏林春满的锦旗,给人治病从不收钱,植下的杏树就有十几万株。这样一来,凡是到此买杏者,蔚然成林,几年后,一斗稻谷换一斗杏,董奉治愈患都成千上万。每逢杏熟时节。医生治好了他的病称颂医术高明的医生
人们称颂医术高明的医生。
因此,董奉更是遐迩闻名,经常用“杏林春满”或“誉满杏林”
为您推荐:
造句的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 肥猪怎么造句 的文章

 

随机推荐