谁能帮我继母的帮助 翻译作品一下这两段话?

谁能帮我用英语、日语、韩语翻译一下以下两句话?_百度知道
谁能帮我用英语、日语、韩语翻译一下以下两句话?
1.房屋出租2.宽带接入
不要片假名
提问者采纳
밴드파&#53944房屋出租:英语Broadband Access日语ブロードバンドアクセス
韩语 &#48652: 英语Rentals 日语アパート 韩语아속 접宽带接入;로&#46300
提问者评价
差不多啊,还有些不太满意,给你好了!
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
드택&#51076房屋出租:英语 Housing Rental日语 レンタル住宅韩语 주 밴宽带接入;대로&#46300:英语 broad band日语 ブロードバンド韩语 &#48652
英语Rentals日语アパート韩语
韩语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁能帮我完整的翻译一下这段话!_百度知道
谁能帮我完整的翻译一下这段话!
反算了卿卿性命.生前心已碎!一场欢喜忽悲辛.叹人世,荡悠悠三更梦.忽喇喇似大厦倾,死后性空灵.家富人宁,终有个家亡人散各奔腾.枉费了,意悬悬半世心,好一似,昏惨惨似灯将尽.呀,终难定机关算尽太聪明
提问者采纳
策划算计,而且交通官府。她主持荣国府。唉;被丈夫休弃,就这样忽喇喇的倒塌了。
按照曹雪芹的原意。家庭富裕。一个庞大的家族,是写王熙凤的,终究是难料定的呀这是出自《红楼梦》的曲子。脂砚斋批语说王熙凤获罪离家,是受聪明之连累。语出北宋苏轼《洗儿》诗、聪明自误的意思,这个贾门女霸的结局是很惨烈的,她极尽权术机变。
大意是,为所欲为。这是个政治性很强的人物:王熙凤费尽心机。生前心灵就已破碎。王熙凤这个脂粉堆里的英雄之所以会落得这样的结局是因为她的心狠手辣、残忍阴毒之能事,聪明得过了头。她的显著特点就是“弄权”,在几年掌权中。王熙凤是四大家族中首屈一指的“末世之才”,与贾宝玉一同淹留于狱神庙(待罪候命处,反而连自己的性命也给算掉了,还不是监狱),死了神性也空灵了,不懂得该放手时需放手、家人平安,一手抓权。”王熙凤是贾府的实际当权派;重返贾府。惟愿孩儿愚且鲁,也终究有个家破人亡各奔东西的时候,悬着一颗心操劳了半辈子。一场欢喜就这样突然间变成了悲苦辛酸,我被聪明误一生,像一盏灯燃尽了油昏惨惨地将要熄灭:“人皆养子望聪明,也好像半夜三更的一场荡荡悠悠的梦。可叹人世间!
曲名“聪明累”,叫《聪明累》,短命而死,聪明反被聪明累,“哭向金陵”娘家,为了贾府耗尽心力还是没能挽回败局,不是普通的贵族家庭的管家婆,在大观园执帚扫雪,一手抓钱;回首惨痛,无灾无难到公卿,协理宁国府
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁谁英语很好的?!帮我翻译一下这两段话行吗?感激不尽!_百度知道
谁英语很好的?!帮我翻译一下这两段话行吗?感激不尽!
它对人类的生存环境也有着很大的影响,才能使海洋为人类造就更多财富,构成了丰富的海底世界。海底山脉本人的英文实在不行,并熟练掌握海底勘探技术!哪位好心人帮帮忙吧,我们人类对海洋的了解与认识却是很少的一部分,只好到这里来求救了,想尽办法也没把它翻译过来、大洋中脊等等。海底地貌和构造的不断变化不仅仅是海洋本身的变化、方法:
海洋占地球面积大约三分之二!讲以下翻译成英文、海底火山。
海底地貌与大陆地形不同。而我们只有对海洋地质有正确的认识,它一起伏不平的地形为特征,非常感谢、裂谷,但海洋对人类的生存和发展有着重大的意义!如果你有时间的话
特别是第一个回答我问题的下面的朋友,只是我的分只能给一个人,不好意思~非常感谢大家的答案!分不是重要的!
提问者采纳
裂谷,才能使海洋为人类造就更多ocean geology and mastery on reconnitring under oceans,它一起伏不平的地形为特征、方法.海底山脉.的海底世界。海底地貌和构造的不断变化不仅仅是海洋本
The unending change of landscape and structure under the oceans effects not only the
身的变化.重大的意义. Our knowledge to 认识却是很少的一部分,并熟
We can only make oceans produce more wealth for us if we attained correct assessment on 练掌握海底勘探技术;3 of the earth.海底地貌与大陆地形不同,我们人类对海洋的了解与Oceans cover 2&#47海洋占地球面积大约三分之二,构成了丰富Mountains, valleyes and fastigiums consist the various world beneth the ocean、大洋中脊等等. It features with fluctuant landforms。 ocean itself but also the living enviroment of our kind to a great extent, volcanos.财富。The landscape under oceans differs from that on the earth,但海洋对人类的生存和发展有oceans is very limited。而我们只有对海洋地质有正确的认识,它对人类的生存环境也有着很大的影响、海底火山, while oceans play a significant role to the very survival and development of mankind
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他5条回答
The sea 占地 ball area about 2/3, our humanity to the sea the understanding and the understanding actually is a very few part, but the sea has the significant significance to humanity's survival and the development. The seabed landform and the structure unceasing change not merely is the sea itself change, it also has the very tremendous influence to humanity's survival environment. The seabed landform and the mainland terrain are different, an its fluctuation uneven terrain is a characteristic. The seabed sierra, the oceanic volcano, the rift valley, the ocean 中脊 and so on, constituted the rich seabed world. But we only have to the sea geology have ...
海洋占地球面积大约三分之二,我们人类对海洋的了解与认识却是很少的一部
分,但海洋对人类的生存和发展有着重大的意义。
Oceans cover about 2/3 surface of the earth,human know only a little about the ocean,though the ocean play a significant role to human survival and development .
海底地貌和构造的不断变化不仅仅是海洋本身的变化,它对人类的生存环境也有着很大的影响。
The ever-changing topography and structure of the ocean floor not only is the changing of ocean itself,but have great influence to the survival environment of mankind.
海底地貌与大陆地形不同,它一起伏不平的地形为特征。
The topography of the ocean is different from the mainland,it's topograph...
找个翻译软件就可以啦
要是真不行
就到学校找老师去吧
we all know that oceans are very important to humans survive and development.but we know only a little about the ocean,which covers 2\3 of the earth.下面的和楼上的一样
感激不尽的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁MSDN中的CloseHandle有这样两句话,我翻译不过来了,谁来帮我解释一下_百度知道
MSDN中的CloseHandle有这样两句话,我翻译不过来了,谁来帮我解释一下
你这种情况比较复杂!调用CloseHandle可关闭Cre憨阀封合莩骨凤摊脯揩ateFile返回的句柄。调用FindClose可关闭FindFirstFile返回的句柄。
其他类似问题
为您推荐:
closehandle的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语翻译“我有一个好消息要告诉你”“我们应该根据自己的需要来点菜”这两句话用英语怎么说?谁能帮我翻译一下,并说明需要注意的地方?_作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译“我有一个好消息要告诉你”“我们应该根据自己的需要来点菜”这两句话用英语怎么说?谁能帮我翻译一下,并说明需要注意的地方?
英语翻译“我有一个好消息要告诉你”“我们应该根据自己的需要来点菜”这两句话用英语怎么说?谁能帮我翻译一下,并说明需要注意的地方?
第一句:I have a good new to tell you 第二句: We should according to own need to order没什么需要注意 这样就OK 希望采纳 谢谢
第一句:I have a good news for you. 第二句:We should order what we need.
I have a good news to tell you(for you)
/there's a good news for you.2、we need to order( dishes) as our own need. 祝楼主GOOD LUCK! 玩的开心! 翻译小新!
“I have a goodnews to tell you.”“We shouldaccording to their own needs toorder”求你了采纳吧感激不尽
I have a good news to tell you.We should have some dishes according to what we need.

我要回帖

更多关于 一段时间 翻译 的文章

 

随机推荐