“意”字用国际音标怎么标注?汉语拼音音标的标法类似‘yin’或者‘yi’这样的应该怎么标注?

杨千嬅 勇 用普通话或者拼音标注,现有的答案不会拼,切记是汉语拼音 不要下面这种,看不懂 ngo_百度知道
杨千嬅 勇 用普通话或者拼音标注,现有的答案不会拼,切记是汉语拼音 不要下面这种,看不懂 ngo
杨千嬅 勇 用普通话或者拼音标注,现有的答案不会拼,切记是汉语拼音不要下面这种,看不懂ngo yaa bat si daai mou wai我也不是大无畏ngo yaa bat si bat paa sei我也不是不怕死daan si zoi long maan yit man zi cin但是在浪漫热吻之前yu ho him yiu yun ngaai zyut ling如何险要悬崖绝岭wai nei yik dong si ping dei为你亦当是平地oi nei bat yung hap cing lei爱你不用合情理daan yun yung zik gok bun nang heoi zaau zyu nei但愿用直觉本能去抓住你yat soeng dou sam yi dik nei一想到心仪的你cung loi mut yau dik lik hei从来没有的力气dat yin zyu yap zim yun dik soeng bei突然注入渐软的双臂pong yan cung bat zaan tung旁人从不赞同lin cing lei yaa bat yung连情理也不容ying cyun cing tau yap soeng dou bat gok tung仍全情投入伤都不觉痛yu kung zeoi yat go mung如穷追一个梦seoi yan yu ho gik zeon谁人如何激进yik bat kap ngo wai nei naa mo yung亦不及我为你那么勇yun tou hung dang zoi hung沿途红灯再红mou yan ho dong ngo lou无人可挡我路mong zoek si maan maa cin gwan dou zik cung望着是万马千军都直冲ngo mut yau wan yau我没有温柔wai duk yau ze dim ying yung唯独有这点英勇ngo yaa hei mong bei lin oi我也希望被怜爱daan zi yun baan zok ying hung heoi bou wu nei但自愿扮作英雄去保护你fan zoeng nei bat lau kap ngo勋章你不留给我ying yin yun yi caang haa heoi仍然愿意撑下去ngou yin siu zoek wai nei dong bing hei傲然笑着为你挡兵器pong yan cung bat zaan tung旁人从不赞同lin cing lei yaa bat yung连情理也不容ying cyun cing tau yap soeng dou bat gok tung仍全情投入伤都不觉痛
我有更好的答案
yang qian hua
望采纳谢谢
你是逗我玩嘛!!!
yang qian ye
……我问的是杨千嬅的歌曲《勇》的拼音标注
wo ye bu shi da wu wei我也不是大无畏
……大哥!!!这首歌是粤语!!!
wo ye bu shi bu pa si我也不是不怕死
这就是汉语拼音啊
粤语的拼法和汉语拼音原本就不相同
比如说第一句“nuo ya ba si da mou wei”类似这种,我想要的是拼音拼出来 和粤语发言差不多的!!!
找不到所以才会问阿
yángqiānhuà
我问的是歌词 不是歌手名!!!比如说第一句“nuo ya ba si da mou wei”类似这种,我想要的是拼音拼出来 和粤语发言差不多的!!!
何必这样 直接学粤语发音就什么都来了
这样要是能看懂就神了
其他类似问题
为您推荐:
汉语拼音的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁这一类有“y”和“w”的一直没有搞懂,好头疼!求大神帮我标注一下以下汉语拼音的国际音标,要求是严式_百度知道
这一类有“y”和“w”的一直没有搞懂,好头疼!求大神帮我标注一下以下汉语拼音的国际音标,要求是严式
yan wan yang wang wai yuan ye yie yue wen wei weng yo you wo yong yi yin ying yu yun wu或者告诉我一下辨析的方法这一类有“y”和“w”的一直没有搞懂,好头疼,要求是严式的!求大神帮我标注一下以下汉语拼音的国际音标
学以致用,不仅让学员进一步夯实对外汉语教学理论知识,对教学技术会有一定的帮助“y”是发“一”的音,“w”是发“乌”的音我们在教授外国人学习中文时拼音是最基本也是最重要的,凭借扎实的教学能力在国际对外汉语行业获得长远的职业发展,以证书为敲门砖。《国际汉语教师通用理论概况》立足于但又不限于资格证书&认证应试,真正实现入门求学,更充分掌握实际的对外汉语教学能力与技巧。这需要一定的对外汉语教学技术
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
!天啊啊啊我百度百了好久还是没明白,楼主明白了没?求指教!QAQ终於碰到个一样的人了
恩?你回答了吗???
大二,你知道答案吗
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁极度震惊!超过三分之二的天涯网友不懂汉语拼音    
前日偶然看到一位天涯网友发的贴子,说是她和老公为了汉语拼音“o”的读音闹了别扭,这位网友为了不误导她的孩子而如此十分顶真,是完全可以理解的。她到天涯来寻求帮助也是一个很好的选择,我想,天涯网友肯定给她一个圆满的答复。可是,我看了天涯网友的回贴之后,极度震惊!竟然有超过三分之二的网友认为“O”不读[o]而是读[wo]。(注:方括号中的是国际音标)。也就是说,超过三分之二的网友不懂汉语拼音!真是让人汗颜!这到底是汉语拼音的悲哀呢,还是天涯网友的悲哀呢?    
大家知道,包括汉语、英语在内的各国语言的发音,都需要注音,这样便于学习,有利于人们的交流。而这个注音方式已经由联合国教科文组织作了统一的规定,这个规定就是国际音标。这套音标可以对世界各国的语言进行注音。而我们一般最熟悉的就是英语学习中见到的国际音标。那么,汉语的国际音标是什么样的呢?很简单,在国际音标中找到相应的发音就可,就象英语中的国际音标,它也是在国际音标中找到相应的发音。比如,汉语的“猫”读[mau],英语的“tea”读[t’i:]。    
那么,汉语为何不象英语那样,直接采用国际音标来注音,而是自创了一套汉语拼音方案呢?这个因素是很复杂的,但从表面上可以看出的优点是,便于书写,交流。那么,既然采用了自创的汉语拼音方案,是否丢弃了国际音标呢?不是的,汉语拼音的发音还是要按汉语国际音标的。也就是说,汉语拼音只不过是国际音标对汉语注音的一个媒介。说白了就是,对汉语进行拼读的不是汉语拼音方案,而是国际音标。    
这样也就很清楚了,国际音标先对汉语拼音进行注音,然后,再用汉语拼音方案对汉语进行注音。这样一个流程,说到底,还是国际音标在对汉语进行注音。    
需要说明的是,英语的26个字母单体读法和单词中的拼写读音是两回事,同样道理,汉语拼音字母的单体读法和在拼读中的读音也是两回事。比如:英语中的“cut”读作[k’Λt’],但单体字母读[si:]、[ju]、[t’i:],而不是读[k’]、[Λ]、[t’];汉语中的“发fa”,读作[fA],但单体字母读[fo]、[A],而不是读[f]、[A]。当然,“发fa”,是不可以读作[foA]的。    
以下举例汉语拼音的读音(仅是举部分例子),单韵母的单体读音和拼写读音有的是一样的,有的是不一样的,声母的单体读音和拼写读音是不一样的。(方括号内的是国际音标。)    
1、单韵母的单体读音:a[A],o[o],e[γ],i[i:],u[u],ü[y],即读成“啊”、“哦”、“呃”、“衣”、“乌”、“鱼”。单韵母的拼写读音(以“e”为例):de[tγ](德)、ei[ei](诶)、ie[iε](业)、en[ən](恩)  。    
2、声母的单体读音:b[po],p[p’o],m[mo],f[fo],即读成“波”、“坡”、“莫”、“佛”。声母的拼写读音:b[p],p[p’],m[m],f[f]。    
另外需要指出的是,在英语中是没有不送气的清辅音的,所以[p’]简写成[p],而在汉语普通话中(注:我指的是普通话)是没有浊辅音的,也就是说,没有[d]、[b]、[g]的发音,但是清辅音有送气[p’]和不送气[p]之分。比较如下:“d”[t]、“t”[t’]、“g”[k]、“k”[k’]、“b”[p]、“p”[p’]。
汉语拼音中的复韵母有些读法是不按照单韵母读的,除以上说明之外,还有比如:“iu”读作[iou],“ian”读作[ien]等。    
那么,“o”到底怎么会读成[wo]的呢,这主要是在拼写中的过度音所造成的,比如,“bo”,其中的“b”和“o”之间是有个过度音的,近似的认为读[u]。那么,这个过度音为何那么明显呢?造成这个结果的主要原因有两个方面,一方面是“
b”的发音是闭唇到微张唇的过程,另一方面汉语拼音在使用中,实际充当了拼读的角色,而国际音标被完全抛弃。我们在拼读时,特别将声母的单体读音参加了拼读。比如:“bo”,拼读成“bo-o”,这样就造成了过度音十分明显,变成了[buo]。可见,“o”变读成[uo]是由“b”的发音所决定的,和“b”相同作用的还有“p”、“m”两个声母。但是,不要以为“bo”读成了[buo],就把“o”读成[wo]了。在汉语拼音中,“o”只分别在“b”、“p”、“m”三个声母之后才会异读成[uo],在其它情形下,都读[o]。比如:“lo”读[lo],不可能读成[luo],“fo”读[fo],不可能读成[fuo]。这主要是“l”、“f”的发音所决定的。      
最后想说个题外话。我们知道,我们所说的汉语拼音方案指的是汉语普通话拼音,这套拼音只能拼写普通话,而不能对其它汉语言进行拼写,这是它的一个局限性。而原来使用的威妥玛拼音可以对全部的汉语言进行拼写,比如吴语、粤语、闽语等。当然,这两套拼音的性质、作用是一样的,只不过适用范围不同。正由于我国在取消威妥玛拼音之后,所制定的汉语拼音只针对普通话,所以对全国各汉语言的拼读要另外制定一套汉语拼音方案才对,但是令人遗憾的是,至今没有一套统一的汉语言拼音方案,各汉语言的拼读都是各自制定,没有标准性,统一性,不但各汉语言之间的拼音不统一规范,而且同一种汉语言都有几套拼音,对汉语言的发展造成不良的后果。当然,必须指出的是,现行的汉语普通话拼音有些方面还是很不规范的,大家自己来分辨。                                
楼主发言:1次 发图:0张
  没有什么好震惊的!    拼音读法的记忆在小时候可能很模糊,有老师教的原因,有自己领悟的原因,有后来习惯的原因,不过楼主是对的!    还有不要把天涯都想成是强银!
  “O”不读[o]而是读[wo]。(注:方括号中的是国际音标)  =============================================================================  强强的问一句:国籍音标有[o]这个符号吗?
  或许是哦更有道理吧。不过语言更多是一种习惯,没太多道理可讲。学习普通话主要是为了交流方便,为此便需要一个标准音。由于历史原因,选择了北京音为标准音。    南方的朋友,如果你想说好普通话,有一点是一定要注意的:o这个音,由于发音比较麻烦(不信的话你按你自己的习惯拼拼“波泼摸佛”这4个字,再跟新闻联播的标准音比较),在读的时候,习惯读成e音。    真正的o音,基本上都划归为ao或ou。在北方标准音中,其实是不存在单独的以o为韵母的音的。    北方o读窝,其实发的是we音。顺便说下,窝也读的是we音。  
  那个女人很有意思,本来汉语拼音只有声母和韵母,她非要从元音不元音来论证
  “O”不读[o]而是读[wo]。(注:方括号中的是国际音标)    =============================================================================    强强的问一句:国籍音标有[o]这个符号吗?    
  -------------------------  你的[o]是哪一版的国际音标?D.J.12还是 D.J.14?还是你打不出这个字符?
  楼主是来挑拨的
  天涯论坛:如果有三分之二的人读对了~那才奇了怪
  shui shuo wo men de ping ying bu hao de .
  很多6,70年代的都不是很懂拼音,所以不会发短信      这个拼音音标我现在都会背
  LZ shi ge da sha bi
  不错,O前面所谓W的音是属于B P M的,看那个贴时很震惊,多少老师从小就没学对
  你自创一套你家的音标,愿意标谁就标谁,没人管你,但是至少我认识汉语拼音,不认你的那个国际音标。
  啊波次德额fe歌呵一级可了么呢窝pe期日思特武巍吴喜一滋
  那个帖子只不过从侧面证明了老师的无能
  还有教育的失败
  确实以前拼音没学好.....
  没啥好震惊的  本人s sh ,c ch,z zh,in ing ,en eng,l r不分  照样活的好好的
  吃饱没事干.
  有演变成地域贴的潜力...
  我懂拼音
  作者:椰浆沟咖喱 回复日期: 16:26:29 
    有演变成地域贴的潜力...    不会,南北方人都有错。  我在南方,从小听过老师教B-U-O=波。这就让人误解,以为O的读音是“UO”,但其实这里的U是一个作为过渡的韵腹,而O仍是独立的。
  嘿嘿~!
  shui shuo lao zi bu dong ping yin?lao zi de ping yin zao guo le si liu ji!
  bo po mo fo    ji qi xi     zi ci si    zhi chi shi ri
  这有什么啊?读小学的时候老师怎么教就怎么读咯,你干脆去调查一下那些小学老师都是怎么读的
  haha,lou zhu jiu shi ge zhu,zhe shi zai zhong guo ,bu yao ba guo ji yin biao che guo lai!
  作者:长此以往国将不国 回复日期: 15:49:15 
    或许是哦更有道理吧。不过语言更多是一种习惯,没太多道理可讲。学习普通话主要是为了交流方便,为此便需要一个标准音。由于历史原因,选择了北京音为标准音。      南方的朋友,如果你想说好普通话,有一点是一定要注意的:o这个音,由于发音比较麻烦(不信的话你按你自己的习惯拼拼“波泼摸佛”这4个字,再跟新闻联播的标准音比较),在读的时候,习惯读成e音。      真正的o音,基本上都划归为ao或ou。在北方标准音中,其实是不存在单独的以o为韵母的音的。      北方o读窝,其实发的是we音。顺便说下,窝也读的是we音。      ————————————————————————————————————  哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
  小时候老师都是教的啊,窝,婀的啊
  应该是南北标准没有统一,我清楚得记得以前我们老师教的是“握”,本人北方人。    那个帖子争了那么久都没争出个结果来,各有各的证据,楼主也不多考证考证就来这宣布你发现的新奇迹,好像拼音是你发明的一样,你这种行为直白叫装B,另外隐晦点的说法是装13    那个帖子里我也有回帖  作者:们都 回复日期: 21:16:29        一个小小拼音的念法引出一场南北之争------本该是和睦恩爱的夫妻却因为教育孩子上的一件小事反目,这背后隐藏着怎样的故事?妻子上网求助,网友们众说纷纭,南北方意见截然不同,小小拼音扑朔迷离,正确念法何时能大白天下?敬请收看《语文在线》2007年特别版———《一个拼音引发的战争》    本来各有各的道理,不想掺和进去,实在看不管楼主的论调上来顶下,爱怎么念怎么念,也不妨碍平时交流什么,烦这种非要把自己的想法强加到别人,把观点不一样的统统看作白痴的人
  楼猪是吃屎长大的,鉴定完毕.....SB一个!
  楼主的解释分析很长,没有看.以各工具书为标准WO.如果楼主还有疑异?请上报教育部!
  作者:长此以往国将不国 回复日期: 15:49:15 
      南方的朋友,如果你想说好普通话,有一点是一定要注意的:o这个音,由于发音比较麻烦(不信的话你按你自己的习惯拼拼“波泼摸佛”这4个字,再跟新闻联播的标准音比较),在读的时候,习惯读成e音。      真正的o音,基本上都划归为ao或ou。在北方标准音中,其实是不存在单独的以o为韵母的音的。      北方o读窝,其实发的是we音。顺便说下,窝也读的是we音。  ------------------------------------------  ------------------------------------------  O这个音发音并不麻烦呵.读的时候,习惯读成e音的是北方人吧.  
  这太正常了,方言比较猛的地方肯定存在这样的问题。
  这东西,我在行,小时候认真学的原因.
  反正只要没人说“biao han”我就不发表意见。别的不关我事。
  楼主说的有理,可是中国的教师队伍素质很低,能教出好学生吗?70、80年代的老师都什么鸟素质?
  看见这样的情况,我们就会感觉是教育的失败,最基本的单元音竟读成了wo,可笑啊
      笑死~~有什么好奇怪?大多人不会!像zi ci si zhi chi shi之类 我根本不知怎读!日子照样过!本身这套拼音注音就是有问题的,还死不认,推广几十年啊才有那么一点效果!在南方效果还是不大!让人老读错,比英语还要难!!靠。
  汉语拼音里O读“窝”属于元音字母    此外,如果我们使用注音就不会有这么麻烦了。    另,我J
G不分.........
  就是wo啦,争什么
  楼上j、g不分是何意?这两个音在拼音里差远了!南方人学拼音比学英语难吗?不可能!除了卷舌,北方普通话的音素南方各语言都有!笨蛋!
  英语的音素在南方各语言中都有,特别是吴语,所以吴语区的人说英语最准,包括日语。英语的好多音素在普通话和北方话中没有,所以北方语区说英语不准。比如浊辅音,北方人发不准。
  小学老师就是这么教的,WO。你不夫妻去告教育部好了,JJWW说了一大堆的废话,你的语文水平估计连我一半都还没到呢,了不起死你。
  叫我想到a、o、e读成啊喔呃就觉得抓狂,太不顺口了!!
  搂住举出的例子就是白痴例子
咯(LO) 楼(LOU)
    本来都不像出来说了,结果被一个13给恶心到了,站出来怒吼一声。    不要把拼音和英语音标混为一谈了
  主要是因为小时候老师就是这么教的吧。而老师也不是从小就学这个的,多少会因为地域关系,带点乡音。  我高中的时候的语文老师,他的汉语拼音就是完全荒腔走板的,如果让他来交小学生,那不敢想想这些小孩以后说话是不是火星话
  突然间明白了
粤语应该怎么说
所有O都发[哦]的音
将其中的o发成{哦} 试试
  卷色音算哪门子汉语?
      作者:att1 回复日期: 16:33:05 
    shui shuo lao zi bu dong ping yin?lao zi de ping yin zao guo le si liu ji!  ==================================================================    应该是pin,而不是ping,自己看看拼音的发音是怎么的!
  楼主装13,死于各种车祸!
  会汉语就行,懂什么狗屁拉丁拼音啊。
  一个简单的问题有那么大的争论,就说明国人的汉语水平了!国家收了学生那么多钱就教出这等学识!可笑!
  楼主说的有理,哦和握这两个字的汉语拼音都是wo,只是一个轻声,一个是四声。.
  神经病
  拼音都学不好,能读准汉字?笑话!本来以为只有南方人会读错,没想到北方人也读错,要知道,普通话是北方语,是北方人的母语啊,母语都没学好,那算什么?
    那些还认为“O”发“哦”的,你门可以到教育部发布的拼音方案看看不就都明白了
    楼主莫非是来宣传汉语拼音教育的?扫盲帖莫?    
  看完我就惊呆了..............    LZ应该重新回去念小学    最好是北方的小学,因为那里的拼音比较标准!!!    我就不明白了,没听说过南方的播音员读错啊,他们都是在北京念书小学吗?    为什么天涯里那么多象LZ一样的,居然有三分之一那么多???    南方的小学教育,任重道远啊
  在汉语普通话中(注:我指的是普通话)是没有浊辅音的,也就是说,没有[d]、[b]、[g]的发音,但是清辅音有送气[p’]和不送气[p]之分。比较如下:“d”[t]、“t”[t’]、“g”[k]、“k”[k’]、“b”[p]、“p”[p’]。     ================  请lz大人详细解释一下。这样我才能决定该叫你哥哥还是可可~~~    好歹俺也是普通话等级考试一级甲等。
  ps 真想聆听lz的声音,一定格外销魂
  极度震惊 居然被楼猪抢了这个标题的噱头
  俺觉得应该把这事闹大    闹到教育部去.让那些教育部的垃圾去死.
  作者:att1 回复日期: 16:33:05        shui shuo lao zi bu dong ping yin?lao zi de ping yin zao guo le si liu ji  ----------------------------------------  dui ni wu yu ! ni di que bu dong pin yin
  和  ao  ou  uo  加以区分  o的发音有点一类似于英语中box的o发音    就是“哦”字,  日常生活中,别人让你做什么事,你简单答应一声,不就是这个音吗?区别于形容鸡叫的“喔”  
  我用的紫光拼音输入法
  如果O念哦,那么OU念什么
  OU念 偶    
    发o音时,先把嘴形放圆,发的时候嘴形不要动,就是了    假如发音时,嘴形动了,有小圆形变成大圆形,就成了wo了    
  很多6,70年代的都不是很懂拼音,所以不会发短信            这个拼音音标我现在都会背  -----------------  那个年代的人用注音.现在台湾在用的那种.  
  一点也无所谓,爱咋读咋读
  刚好没读一年级 不会拼音
  作者:比海浪还浪 回复日期: 15:49:56 
    那个女人很有意思,本来汉语拼音只有声母和韵母,她非要从元音不元音来论证  --------------------------------------------------  同意.        作者:们都 回复日期: 18:36:26 
    应该是南北标准没有统一,我清楚得记得以前我们老师教的是“握”,本人北方人。  -----------------------------------------------------------  我也记得我们老师教的是&窝&,我是南方的.
  弱智多了,难道每个都计较?
  楼主脑子被门夹多了。    你先搞清楚,汉语拼音并不是音标,因此发音并不严格,而且汉字本身的读音历史上也一直在变。    为什么西方需要有音标,因为他们的文字就是表音文字,所以必须要有严格的发音规则来保证。    汉字则是象形文字,本质上与读音并无关系,所以发音只要有一套东西能近似体现即可。
      应该是南北标准没有统一,我清楚得记得以前我们老师教的是“握”,本人北方人。    -----------------------------------------------------------    我也记得我们老师教的是&窝&,我是南方的.  --------------  读“喔”吧,“啊”、“喔”、“呃”;“衣”、“乌”、“愚”;““波””、“泼”、“摸”、“佛”、“嘚”
  [au]运会,麻烦南方的sb听听电视上是这么念的么? sb!  我们北方都说[c:]运会,草!不会念多跟着学,别跟港台电视剧学那套卷舌的,扭扭捏捏,一点也不爷们。
  原来南方人读o是[c:](c反过来),ao[au],我很好奇“奥运会”你们怎么念。。。实在是怪异,去找新闻听一下吧,听听是不是    [au]运会。叫南方人主持节目说奥运会,估计全国人民都吐了。
  我是广东人~!  我周围的年轻人都是用微软拼音的~!  就是重码太多了点~!
  有一点我不明白 那些说不分 zi ci si zhi chi shi
不分 j g 的人 你们平常是怎么打的字啊?能打对吗?难道你们都用五笔,不用拼音?  奇怪了,就算键盘打字用五笔,那平常发个短信什么的,你们如果不分,怎么打对啊  南方人好奇怪啊 明明就不对 还要作出一副“我是流氓我怕谁”的样子
  作者:qmy33 回复日期: 15:54:14 
    shui shuo wo men de ping ying bu hao de .    =====================================================    zhe wei da ge , ni de pin yin que shi shi tai qiang han le ......
  还有那么多人顽固的认为读wo,也不想想,到底是拼音给汉字注音呢还是汉字给拼音注音?是o对喔注音呢还是喔对o注音?一帮白痴!
  to 人生起点:你连o和ou的发音都不明白,你太白痴了。在复韵母ou中的o是发类似的“厄”音。
  還是台灣用的注音符號好,沒聽過有人會搞混的.....
  哈哈 我懂
  有一点我不明白 那些说不分 zi ci si zhi chi shi 不分 j g 的人 你们平常是怎么打的字啊?能打对吗?难道你们都用五笔,不用拼音?    奇怪了,就算键盘打字用五笔,那平常发个短信什么的,你们如果不分,怎么打对啊    南方人好奇怪啊 明明就不对 还要作出一副“我是流氓我怕谁”的样子      -----------------------------      SB,一次打不对不会打第二次啊,不就慢点吗.  到现在,俺们领导的一指神功还刚刚的呢。  典型的有知识,没见识.    
  o本来就读o,注音符号里面那个和o对应的符号也读o  读蜗是不对的  自己错了不要紧  教坏了小朋友就不好了
  猫的拼音是[mao],不是[mau]。  
  [au]这个读音在普通话里是不存在的,说它存在是因为南方人把ao读成了[au],实际上ao就读[c:](c反过来),具体参照电视上奥运会的读法。而o是读[wo]的。  很多人问,o如果读[wo],那wo读[w-wo]?  其实,p如果读[po],那po读什么呢?[p-po]?就算不合理,你自己还不是这样读的?类似的还有u读[wu],wu读[w-wu],这些你都不觉得奇怪,又何必非为难o?
  [au]这个读音在普通话里是不存在的,说它存在是因为南方人把ao读成了[au],实际上ao就读[c:](c反过来),具体参照电视上奥运会的读法。而o是读[wo]的。  很多人问,o如果读[wo],那wo读[w-wo]?  其实,p如果读[po],那po读什么呢?[p-po]?就算不合理,你自己还不是这样读的?类似的还有u读[wu],wu读[w-wu],这些你都不觉得奇怪,又何必非为难o?
  [au]这个读音在普通话里是不存在的,说它存在是因为南方人把ao读成了[au],实际上ao就读[c:](c反过来),具体参照电视上奥运会的读法。而o是读[wo]的。  很多人问,o如果读[wo],那wo读[w-wo]?  其实,p如果读[po],那po读什么呢?[p-po]?就算不合理,你自己还不是这样读的?类似的还有u读[wu],wu读[w-wu],这些你都不觉得奇怪,又何必非为难o?
  [au]这个读音在普通话里是不存在的,说它存在是因为南方人把ao读成了[au],实际上ao就读[c:](c反过来),具体参照电视上奥运会的读法。而o是读[wo]的。  很多人问,o如果读[wo],那wo读[w-wo]?  其实,p如果读[po],那po读什么呢?[p-po]?就算不合理,你自己还不是这样读的?类似的还有u读[wu],wu读[w-wu],这些你都不觉得奇怪,又何必非为难o?
  完了,连ou也瞎读了
  作者:mlgbda 回复日期: 11:36:31 
    [au]这个读音在普通话里是不存在的,说它存在是因为南方人把ao读成了[au],实际上ao就读[c:](c反过来),具体参照电视上奥运会的读法。而o是读[wo]的。    很多人问,o如果读[wo],那wo读[w-wo]?    其实,p如果读[po],那po读什么呢?[p-po]?就算不合理,你自己还不是这样读的?类似的还有u读[wu],wu读[w-wu],这些你都不觉得奇怪,又何必非为难o?    麻烦读一下这句话“哦,我明白了”,莫非你是念“wo,我明白了”
  真的怒了,说的话能听懂就行了,管他什么哦,还是窝~~  我是河北人,我读窝~~~~~~我认为没错~~~~~
  搞笑啊,竟有人说普通话里没有[au]这个音?那么ao读什么?读反c音标?连单韵母和复合韵母都搞不懂,还好意思说。ao读[au]才正确。
  SB多,没办法,  那些坚持认为O读&wo&的,只能说是极度弱智
  sb就是多,o和哦有关系吗?查字典吧,尤其是楼上的sb    南方人的拼音差就是差了,还不认,拼音是以北方语言为基础的,这是改变不了的了,连个拼音都要争论这么久,真你妈的闲的慌
  楼主费九牛二虎之力还是讲得不清不楚,时有讹误,不妨直接抄书来得容易。《普通话语音训练教程》(商务出版社,2004)第127页上的解释:  单韵母o除了在“哦”、“喔”等叹词中作韵母外,极少单独使用,一般只出现在复韵母uo中。音节拼写中,唇音声母b、p、m、f后面出现的o,其实从发音上看它本来的韵母是uo,音节本该拼写为:buo、puo、muo、fuo,现在拼写为:bo、po、mo、fo是拼写上的一种省略。这种省略是从“国语罗马字”开始的,现在沿用了这种拼法。  至于汉语读音如何用国际音标转写,目前有宽窄两种方式,但学术界估音还不太一致。
  补充说一句,因为与o音对应的汉字都是叹词一类的虚词,发音错了也没什么交际误会,而是o与b、p、m、f拼写时都读uo,这一类发音在生活中应用很广,所以在过去很长一段时间里,小学语文教学中都会把o读成uo,这是为了教学的方便,否则过多的解释会让学生糊涂,比如鄙人一年级的语文老师就读uo所以我一直到了大学都把o读成uo,后来上了现代汉语才改过来。
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规

我要回帖

更多关于 汉语拼音音标 的文章

 

随机推荐