中国强势的地方方言言叫勒谷谷的虫子

张家口方言_百度百科
张家口方言
张家口的方言属于北方方言区西北次方言区山西方言小区或曰晋语区,是多种语言的成分渗透进原张家口语言的产物。准确地说是山西、河北、北京、内蒙古、山东方言的混合体,而不是一个独立的方言体系。张家口市现属行政区划内的7区13县,方言主要为晋语-张呼片、小部分为冀鲁官话保唐片及北京官话怀承片。
张家口方言历史沿革
张家口一带在明朝以前,除了州、府、县所在地之外,百姓聚居地很少。到了明代,朝廷为了加强对残元势力的防御,创立了特有的卫所兵制。军人列入军籍,世代沿袭,儿孙代代当兵,屯田分地,耕战结合,同时从各地移民到边塞开荒种地。张家口一带也就成了兵民结合,官、兵、民一体的典范。据《宣府镇志》载,洪武元年(1368年),宣府镇辖区内共有州2个,即隆庆州(今延庆)、保安州(今涿鹿),卫所21个,官户4551户、军户124797户、民户2030户,计131378户。如按每户5口计,也不过65万多人。为了给驻军生活提供条件,就需要更多的民户开荒种地,发展生产,因此在洪武、永乐年间,从山西、山东等地大量移民,这样既可增加兵源,又可增加田赋。史载:洪武四年(1371年)六月,“徐达平沙漠,徙北平山后民35800余户,散处宣府诸卫”。洪武二十六年(1393年),“调南直(今江苏、浙江、安徽等省)、山西官民于怀安屯田”。景泰三年(1452年),“将山西、山东、湖广居民迁至保安州”。到了清代,流民自发地出边垦荒和后来朝廷开禁招民垦种以及允许八旗携带家属及游牧者来关内定居等,都促使张家口一带的人口迅速增加。康熙十四年(1675年),“察哈尔部驻牧宣化、大同边外。沽源县为正白、镶白旗群牧厂,人丁日众。此时人口大多来自辽宁边外”。康熙五十一年(1712年),“山东民人来口外垦地者多至十余万”。万历年间,西北地区因饥馑造成回民大量东迁,有不少人散落到张家口一带居住。“雍正初年,招民垦种,授士兵以地,招佃种之,人口来自绥远一带”。《张家口市志》载:“民间有张家口人从***县大槐树下迁移到张家口之说”。《万全县志》载:“明朝时,皇帝为发展边塞经济,实行屯田戍边政策,从山西内地大量移民塞外,与当地土著人融为一体。多从***县大槐树下迁来”。《尚义县志》载:“境内古代为游牧区,人口来去无定。明末清初坝下始有定居渐成聚落。坝上直到清末民国初年才全部放垦,内地移民逐年增多。”《沽源县志》载:“民国年间,战祸连年,坝下临近各县人民苦于生计逃到沽源,多来自赤城、崇礼、丰宁、四海、怀来、阳原、蔚县、怀安以及山西北部灵丘、广灵、大同、天镇、阳高等地。”明人丘睿所著《区处畿甸降夷》一文中说到明代初期,“国初平定,凡蒙古、色目人散处诸州者,多已更姓易名,杂处民间。久之固已相忘相化,而亦不易以别识之也。”
以上史实说明,张家口一带在明代以前,由于大自然的变迁和战争的浩劫,使这里气候寒冷,土地荒漠,人口骤减。直到明代,官府推行卫所兵制,并从各地大量移民,军垦民垦相结合,开荒种地,发展生产,才使这里的人口逐年增加,并渐成聚落。张家口人的来源较广,西北、东北、江南的都有,以山西省的最多。民族有汉族、蒙古族、满族、回族、维吾尔族等,以汉族为多。虽然移居张家口的人口面广量大,但由于各个时期的移民都是散处民间,经过代代相融,原来的方言便不复存在,尤其是他们后代的后代,便统统使用张家口的方言了。
1985年,河北省社科院语言文学研究所组织人员到张家口地区开展方言调查,发现张家口一带的方言十分有趣,极富地方特色,在历史语言学、方言学、普通话语言学等方面都有重要的研究价值。
新中国成立后,国家推广普通话,大量的普通话词汇和标准语言汇入张家口人民的口语中,张家口方言已经发生和正在继续发生着变化。然而,由于“汉语是世界上方言分歧比较大的语言之一”,其研究工作一直在进行之中,许多问题尚无定论。所以,语言的发展速度较政治、经济、文化、交通等还是迟缓的。
张家口方言方言片划分
所谓方言,即地方(或叫地区)语言。古今任何民族的语言都有方言的地域差异。人们开口说话总是用某一种方言。实际上,我们现 在推广的普通话也是以北方话为基础的“规范化的现代汉民族的共同语”,是“全国通用”的标准语。按照语言学界的传统说法,我国境内有五大语系七八十种语言,其中汉藏语系是使用人口最多、地域最广的语系,而汉语又是此语系中最主要的语言。汉语包括官话、吴、赣、湘、闽、粤语、客家话七大方言。官话即北方方言,这是古汉语数千年来在广大的北方地区流行发展的结果。其余六大方言都是历史上北民不断南迁后逐步形成的。汉语的方言十分复杂,差异极大,这与汉语流通地域的广阔及使用历史的悠久有着密切的关系,从而使汉语呈现出其他民族所缺少的绚丽多姿。
北方方言根据语音特征又分为北方、西北、西南和江淮四个次方言区。张家口的方言属于北方方言区西北次方言区山西方言小区或曰晋语区,是多种语言的成分渗透进原张家口语言的产物。准确地说是山西、河北、北京、内蒙古、山东方言的混合体,而不是一个独立的方言体系。张家口市现属行政区划内的7区13县,是由张北、宣化、万全和怀安、蔚县四个方言片组成的。这样划分方言区(片)是根据我国语言学界目 前采用的“历史地理分析法”来确定的。这种方法从历史上的行政地理对方言区形成的重要作用出发,将历代特别是明清时期的府(或州、卫、县)作为划分方言片的基本单位。作为张家口地区方言片的基本单位的张北、宣化、万全、怀安和蔚县,在历史上曾经都是府、州、卫、县治所在地,且时间较长,在其所辖范围内政治、经济、文化、交通等各方面的一体化,有助于清除各所属地区土语的特殊之处,促使方言逐步走向一体化。到了明末清初,方言地理格局的微观部分已基本定型,便形成了目 前存在的各个次方言片。
这里需要说明的一个问题是,为什么张家口市区没有单独划分为一个次方言片。这是因为张家口发展成具有一定规模的工业城市,是20世纪20年代以后的事。民国以前,张家口(主要指桥西区)是隶属于万全卫(县)的一个小村落。当时虽然也有通行于自己小区域的土语,但里面却含有相当多的与万全(城关)话相似的特点。随着时间的流逝,社会的演进,人口的迁徙,原先的张家口话不断地融进其他方言的语言成分,而成为多种语言成分的混合体。所以,现 在人们所说的“张家口话”,对于原来所谓的“纯粹的张家口话”来说,已是面目全非了。
由于张家口幅员较广,周边与山西、内蒙古、北京、保定接壤,在人们长期的相互交往中,语言必然受其影响,故在各个次方言片中,靠近周边省、市的地方,其方言与整个次方言片又有所不同。以张北为中心的坝上次方言片,西半部邻近内蒙古兴和县、商都县的地方说的是内蒙“西路话”;而与内蒙古太仆寺旗、承德市丰宁县毗邻的东部乡村说的则是内蒙“东路话”;张北县南部则与市内桥西区口音相近。坝下以宣化为中心的东部区县次方言片的沿边地带,由于紧靠北京市延庆、怀柔、昌平和房山,说话便带有京腔;以万全和怀安为中心的西部区县次方言片的边缘地区,因与山西省的天镇、阳高、广灵县接壤,说话就与雁北口音相似。南部涿鹿、蔚县的山区与保定市涞水、涞源县相连,说话也很相近。由于受历史、地理和人文等因素的影响,蔚县的方言显得有些特殊,没有入声,似乎成了一个方言岛,与周围各县有明显的差异,在张家口市范围内独一无二。[1]
张家口方言方言的特点
张家口距离北京较近,这里的方言总的说比较接近普通话,要说不同,首先是在语音上有着比较明显的差异。张家口发音多为短促直硬,语速快而乐感差,音素少而吐字涩,声韵搭配变化较大,音调高低起伏却小,显得缺乏抑扬顿挫,没有普通话好听,往往给人以生硬、突兀之感。如普通话问:“你干嘛呢?”让人觉得是和气的探询,而张家口话则说:“你干甚哩?”带有追问的口气。与普通话相比,张家口方言中的声母和韵母也有不同特点。张家口坝上和坝下西部多把“知、吃、诗”读成“资、词、私”,将卷舌声母“zh、ch、sh”发成“z、c、s”,也就是把普通话的卷舌与不卷舌两组声母并为一组不卷舌声母,形成俗话所说的“齿音字”多的现象。如把“光”念成“刚”,“黄”念成“行”,“双”念成“桑”,“眉”念成“迷”,“垒”念成“吕”。而多数韵母比普通话舌位高。语感上显得“发闷”,这种特点在音韵学上叫做“重浊”,好像其“收音”是在口腔后部甚至是喉部。最明显的是在当地方言中,鼻韵尾与普通话有较大区别,往往将“陈”念成“成”、“金、京”不分,“群、穷”一个音。在声调方面,有平、上、去、入四个声调,但与普通话的四声在高音上不等值,而且大多保留着古汉语中的入声字和古音声调。张家口方言为表示强调的意思常用叠字,如红艳艳、绿莹莹、白生生、恼恨恨、热耿耿、饱吞吞、干崩崩、打打土、扫扫地、和和泥、切切菜等,使语言的音韵更富有地方特色。[1]
张家口方言的第二个特点是有着丰富多彩的地方词汇。这些词汇涉及人类社会生活的方方面面,人们利用这些词汇,交流思想,表达意愿,着实自然而合谐。如称呼太阳叫“阳婆婆、前天爷、阳婆爷”,月亮叫“后天爷”。说时令,“去年”,坝上人叫“年省”,市里人叫“年时个儿”,蔚县人叫“年仨”。论称谓,“父亲”,坝上人多叫“大大”,坝下有的叫“爹”,有的叫“爸爸”。连襟,市里人叫“一担挑”,蔚县人称“曳不停”、“两曳”,怀来人叫“挑担”,令人费解。形容人的行为和动作方面的,把“撒娇”称做“圪谄”,“吹牛”为“日粗”,吹牛吹得厉害称“日贼粗”。“指点”叫“厾搭”,“怂恿”为“督玄”。将人轰走叫“戳惊”,故意找茬为“打格吵”。看一看叫“一”,训人叫“戳”。还有说事情出了错叫“坏醋了”,把事情办坏了叫“蹲底”。谄媚奉承叫“溜舔”,骂人叫“日掘”,等等。
张家口方言在构词上的特点,就是常在词前、词中或词后缀字,使语言更富有节奏感。前缀,也是常缀为“格”字:缀名词的如“格墩、格卷”,缀动词的如“格挪、格缩、格搅、格混”,缀形容词的如“格软、格颤、格板”等。中缀式常在形容词中缀“忽”、“几”、“不”等,用以表示贬义,如“血淋忽擦、半几疙瘩、甜不几几、厾几厾搭、黏忽抹擦”等。后缀式常在形容词后面缀“乎”字,如“热乎、软乎、玄乎”等。还有在指示或疑问代词后面缀“格”字叠音并将尾声儿化的,如称“这里”、“那里”叫“这格格儿”、“那格格儿”等。
这些方言土语毫不造作,没有藻饰,形象生动,可谓最自然、最“原生态”的语言,反映了张家口人特有的表达方式和感情色彩。
张家口方言的第三个特点是既有各次方言片的独特性,又有整个张家口方言区的普遍性,或叫通用性。张家口虽然幅员较广,尤其是坝上、坝下相距遥远,但在长期共同生活和交往中,既产生了各方言片独用的词汇,也产生了全区通用的词汇。如“绛”(虹)、“蛋子”(冰雹)、“长虫”(蛇)、“噜噜”(鸽子)、“疙瘩白”(元白菜)、“茅厮”(厕所)、“白花”(赌徒)、“跑肚”(腹泻)、“胡弄”(欺骗)、“日怪”(奇怪)、“浮头” (上边)、“浯秃水”(半开不开的水)等。以上这些词语不仅在方言片里使用,而且在全区也通用。
20世纪50年代,国家推广普通话,张家口是北京的近邻,学说普通话的人日渐增多。特别是改革开放以来,人口流动性大,人际间的交往面也越来越广,结果就出现了不少人说“过渡语”的现象。所谓“过渡语”是指在有些人学说普通话的过程中,在发音和声调方面还保留着不少方言的痕迹,当地人称之为“撇”着说,或者叫“本地侉子”,但其他方言区的人却可以听懂,而南方人还以为他们就是北京人呢。
近 年来张家口人在说话时自然形成了既讲普通话又说方言的“双语现象”。这样讲话不仅发生在青年学生、教师、干部、文艺工作者和从事商贸工作的人身上,而且许多外出打工和经商的农民也屡见不鲜。他们在社交场合、出差地、公共场所以及学校时讲普通话,而在家中、单位及熟人或亲友间就讲本地话。有的人在家里教育孩子时说普通话,而与老人和亲友谈话时则讲方言。更为有趣的是有的人一会儿说普通话,一会儿说本地话;在同一场合下同本地人说几句方言,回过头又与外地人说起了普通话,语境和语音转换现象虽然交织在一起,却操作方便,运用自如。[1]
张家口方言方言词汇
有史以来,张家口人不仅创造了光辉的历史和灿烂的文化,而且也创造了生动活泼、具有地方特色的方言词汇。关于张家口的方言词汇,前面略有提及,这里欲从天文地理、动植物名称、称谓、日常用语以及语法等方面集中展示一下它的魅力,以飨读者。
张家口地处内蒙古高原与华北平原过渡地带,属东亚大陆性气候中温带干旱区,天气多变,干旱、大风、霜冻、冰雹以及因局部地区暴雨造成的洪水等自然灾害比较频繁。张家口人生活在这样一个地理环境中,有许多方言是描述这些自然现象的。如“冰雹”,叫麻冷子(小冰雹)、冷子(中冰雹)、蛋子(大冰雹),“大风雪”叫白毛糊糊,“天阴”叫阴麻糊堵、阴天巴几,“田地颗粒无收”叫黑卜。其他还有好天(好天气)、坏天(坏天气)、冰流儿(屋檐下垂的冰条)、发大水(洪水)、蒙蒙雨或蒙生雨(牛毛雨)、雷声雨或呼雷雨(雷阵雨)等。这些词汇,既生动地描述了各种自然现象,又体现了本地的气候和环境特点。[1]
张家口地域辽阔,地形复杂,地貌多样,高原、山地、丘陵、盆地尽皆有之。与之相适应的动植物物种十分丰富。代代勤劳的张家口人对在本地生活和生长的动植物名称,除了一部分或在书面文稿里使用全省乃至全国通用名称外,大部分都有自己独特的叫法。动物方面:如天上飞的,“啄木鸟”叫锛树虫,“蝙蝠”叫夜壁风,“老鹰”叫恶老雕,“乌鸦”叫老哇或黑老哇,“猫头鹰”叫呱呱莠子或猫性虎等;地上跑的,如“公猫”叫郎猫,“母猫”叫咪猫,“狼”叫马胡或怕怕,“老鼠”叫耗子,“松鼠”叫猫圪令,“地鼠”叫瞎劳,“黄鼠狼”叫黄猺子,“野兔”叫山兔子等;昆虫类有油汗(蚜虫)、秋凉儿或黑叫驴(蟋蟀)、皮板虫或鞋板虫或线板虫(潮虫)、壁虱(臭虫)、汗怪(知了)、牛牛(虫子)、猛子(蚊子)、蛛蛛(蜘蛛)等。以上叫法外地人听起来恐怕很难知道所指何物。植物方面:如“圆白菜”叫茴茴白或疙瘩白,“苦菜”除叫苦菜外,还叫甜九菜或苦筋菜,“籽种”叫籽墒,“西红柿”叫稀罕柿子或洋柿子,“高粱杆”叫圪档子,“蒲公英”叫薄儿英或步步英,“沙棘粒”叫酸醋流,“苔藓”叫老汉烟,“茵陈”叫蒿子,“臭洋芥”叫臭兰蛋,“菜豆”叫红豆子等。以上命名其他地方很少见到。
在各地方言中,称谓是重要的内容之一。过去,张家口属边塞地区,居民大都厮守田庐,安土乐道,除非遇到战乱或天灾,一般都很少出远门。尤其是坝上各县,六七十岁的老人没有进过县城的不在少数。民间男婚女嫁就近结合极为普遍。由此,造成了亲属及亲戚关系比较复杂,各种称谓便随之产生。如表示亲属的有:老爷爷(公公)、老奶奶(婆婆)、男人或当家的或老头子或他爹(丈夫)、女人或老婆或做饭的或他娘(妻子)、少爷或小子或后生(儿子)、姑娘或丫头或闺女(女儿)、兄弟(弟弟)、娘娘或二妈(父亲的弟媳)、老圪蛋(家中最小的孩子)、老虎或老个儿(小男孩爱称)等。最有意思的是坝上管“爹”叫“大”,“娘”叫“妈”,父亲的弟弟依次叫“二大”、“三大”……而父亲的弟媳却依次叫“二娘”、“三娘”……父亲本家的哥哥叫“大爷”,嫂子叫“大娘”,弟弟一律叫“叔叔”,弟媳一律叫“婶婶”。从称谓上就能分辨出亲属关系的远近。表示亲戚关系的有:外父或丈人(岳父)、外母或丈母娘(岳母)、大兄哥(妻兄)、小舅子(妻弟)、大姨子(妻姐)、小姨子(妻妹)、当家子(本家)、姑娘或姑姑(姑妈)、妗子(舅母)等。一般称谓有:您老(对上年纪的人的尊称)、俺们(我们)、半大小子或小青年(小伙子)、掺铜的或二八点(傻子)、削利或三只手(小偷)、二狗油(不谋正业的人)、捞毛猴(不稳重的人)、脆货(不精明的人)等。这些 一般称谓除了个别的周边地区也使用外,绝大部分是本地的方言。
张家口方言词汇生动活泼的特点更多地体现 在日 常用语中。张家口人的日 常用语说起来顺口,听起来入耳,表现力强。先说褒义的:“舒服”叫性哨或好受、“喜欢”叫待见、“弯曲”叫疙溜、“别有情趣”叫待劲儿、“放心”叫歇心、“恳求”叫央记、“能干”叫日能、“可爱”叫齐塔、“清楚”叫机密;再说贬义的:“样子”叫覃场、“戏弄”叫圪捣、“手脚不停”叫独急不落、“扫兴”叫耷拉二性、“办不成”叫拦不成、“无理乱搅”叫搅穷、“耍赖皮”叫跌皮、“恶”叫歹毒、“糊涂”叫半吊子、“抬杠”叫死干姜、“莽撞”叫扑得猛等。其他还有:腻歪(累手)、煞割(做完)、打帮(劝说)、圪蹴(蹲着)、抠切(用双手认真地摆弄、修理、拾掇某物)、没了或老了(死)、隔爷(吵嘴)、帮把子(差不多)、圪捞(捅)等,数不胜数。
张家口方言词汇除了以上例举的四个方面,其他还有表示时间、方位、处所的,衣食住行的,商业的,身体部位名称的,工具用品的,人体动作的,等等。这里不再一一赘述。
张家口方言除了词汇富有地方特色外,口语中有些语法也很别致,使用起来更加口语化、生活化。词法方面:如“不”与“是”组合起来,除表示否定外,有时还表示指示,含有肯定的意思。如,问:“你把茶杯放在哪儿了?”“那不是”,回答者指着窗台上的茶杯说。以“不”为中心还组成一些含意多样、运用灵活的词语。如白不乍(相当于“没关系”)、不顶(相当于“不行”)、不来(作为趋向动词,与普通话含义一样;如作为合成词可表示不会唱、不会说、不会写、不会干等多种意思。如“他喝不来”、“我说不来”、“他写不来”、“这活我还真干不来”等)、不赖(相当于“好的意思”)等。句法方面:主要是词序变化。如“怎么了,你(你怎么了)?”“做甚去哩,你(你做什么去哩)?”“张家口快到了(快到张家口了)。”“走好(好好地走)”。还有省略成分的用法。如“凳子拿来吗?”(省略了句中的“把”字),“下班了(省略了句中的‘您’字)”等。[2]
.虾米音乐网.[引用日期]
.张家口在线[引用日期]答案16. ①展现故乡马坊悠久,厚重的历史和文化,加深读者的认识;②引出下文,预示行文的内在结构,将当下对“虫子的声音”的感念与往昔的故乡生活情景相互交织;;③显示文章思想深沉、情感饱满的特点,为抒写浓郁的乡土情结和美好的故乡情愫张本。点击查看答案解释本题暂无同学作出解析,期待您来作答点击查看解释相关试题山东那个有一种方言叫虼蚤的虫子是什么样的虫子_百度知道
山东那个有一种方言叫虼蚤的虫子是什么样的虫子
名叫跳蚤图片:
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
方言的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 地方方言搞笑视频 的文章

 

随机推荐