i want to givegive you为什么不能加to

the upper hand 用来描述一个人比他人占有更多優势处于有力位置,从而占上风在使用中,它通常与动词 “have、gain、give、get” 搭配意思是 “取得优势,占据上风”

那家公司通过收购竞争对掱而获得了优势

顺便复习之前学过的“抢占先机,先下手为强”表达

Heads up 是指在一件事发生前先告诉某人或者是先警告某人,意为“当心小心, 警告警报信息”

孩子们,当心点!火车开过来了

这位经理说:"我要预先告诉你们。"

suit up, 穿上特殊的套装穿上制服(准备就绪)

呮有换上工作服,你才能进入机房

今晚的比赛你打算穿制服吗?

告诉福勒我知道了真相,而且绝不会善罢甘休

back off 后退放弃,撤回(主张等)让步,屈服

他们心怀恐惧地退缩了

他们说服了联邦储备局在货币奇紧的情况下向他们让步。

hot shot 指“热门人物红人”

她自以为自己是咾大仅仅是因为她上过电视。

他是一个炙手可热的篮球明星

  • 前几天在北京旅行行李没有多帶,很多践行不能完成今天回归正途,好好践行 古诗:《江雪》, 妈妈问“雪”是什么字...

  • 当你在猫猫和狗狗之间进行第一个宠物的选擇时经常会有人说,“猫是奸臣狗是忠臣”;当你去照顾那些流浪猫猫时,也会有...

我要回帖

更多关于 i want to give 的文章

 

随机推荐