日语里谁が受付日语怎么读にいますか和谁は受付日语怎么读にいますか意思是一样的么?为什么看视频里是用が, 教材里是は?

今天来说说「行く」和「向かう」这两个词

「行く」和「向かう」都是表示从某个地方开始移动的动词(ある地点からの移動を表す動詞),比如下面这两句例文

(1)今から、駅に行きます。
(2)今から、駅に向かいます

大家应该不难发现,这两个句子都可以表示从现在所处的位置向车站方向移动

那「行く」和「向かう」究竟又有何区别呢?

下面我们再来看两个例句,请大家感受一下它们有何不同

(3)父は駅に行きました。
(4)父は駅に向かいました

有没有觉得使用了过去时「行きました」和「向かいました」后,比较能理解两者的不同

まず、「駅に行きました」ですが、この文を見た時に、「駅に到着した」と考えるのが自然ですよね。一方で、「駅に向かいました」はどうでしょうかこちらの文は駅に到着しているかもしれませんし、駅に行く途中で道に迷ったり、事故にあって、まだ到着していないかもしれないと考えることができますよね。

看到「駅に行きました」这句话时理解成“已经到达车站”比较自然。另一方面「駅に向かいました」可以有多种理解,可能是已经达到车站可能是在去车站的途中迷路了或是遇上车祸,还没有到达车站

つまり、「駅に行きました」は「駅に」が「到着点」を表すのに対し、「駅に向かいました」は「駅に」が単なる「方向」を表しているものと考えることができます。

也就是说可以认为「駅に行きました」中的「駅(に)」表示「到着点」,而「駅に向かいました」中的「駅(に)」只表示「方向」

太郎は駅に向かったが、道に迷って行き着けなかった。
太郎は駅に行ったが、道に迷って行き着けなかったX

このため、「東/西/南/北(に)」や「内陸(に)」のように方向を表すのみで「到着点」とはなりえない表現を用いた場合には、「向かう」を使うことはできても、「行く」を使うことはできません。

因此只能用于表示「方向」,不能用于表示「到着点」的「東/西/南/北(に)」或「内陸(に)」等词可以与「向かう」搭配使用,但是不能与「行く」搭配使用

海賊たちはグランドラインを目指して西に姠かった。
海賊たちはグランドラインを目指して西に行ったX

想查看更多日语学习文章可扫下方二维码关注沪江日语教研↓

本内容为沪江日语教研原创,未经授权严禁转载

我要回帖

更多关于 受付日语怎么读 的文章

 

随机推荐