11时 概览では如何でしょうか。明日の11时 概览に伺うことになりました。这两句话的11时 概览有什么不同??还有助

尊敬语是说话人对长辈上司等所有应尊敬的人及其所属的事物,

性质状态等表示敬意的表达形式。

*お母さんはいらっしゃいますか  您母亲在吗?

*先生はいつお帰りになりますか  老师什么时候回去?

尊敬语的表现形式有四种:

*日本語がお上手ですねどのくらい勉強なさいましたか。

您嘚日语说得真好啊您学了多长时间。

*失礼ですが、お名前は何とおっしゃいますか

对不起,您叫什么名字

  お(ご)~になる

ご主囚は何時ごろお出かけになりましたか。

毎晩何時ごろお休みになりますか

  お(ご)~なさる

そんなにご心配なさらないでください。

早くお電話なさったほうがいいと思います

  お(ご)~です

きっとお父様もお喜びでしょう。

日本語がお上手ですね

  お(ご)~くださる

お忙しいところ、ご出席くださいまして、ありがとうございます。

先生にお会いになったら、よろしくお伝えください

(3)  尊敬助动词 れる、られる

どちらで日本語を習われましたか。

いつお国へ帰られますか

4)表示尊敬的接头词  「お」、「ご」、「貴」 以及接尾词「さん」、「さま」、「方」等

*お好きかと思って、ケーキを買ってきました。

*ご家族はどちらに住んでいらっしゃいますか

*あの方は何を研究されていますか。

*山田さんのおっしゃるように、開始時期はもっと早くしていいと思います

自谦语昰通过降低自己或自己一方的人,实现向对方表示敬意的一种表达形式

*この辞書は山田先生に貸していただきました。 

这本辞典是找屾田老师借的

*会議室はこちらです。私がご案内します

会议室在这边,我带你去

自谦语的表现形式有三种:

*先月貸していただいた本ですが、もう少しお借りしていてかまいませんか。

*後ほど、お電話するか、お手紙を差し上げます

回头我给你打电话或写信。

お荷物をお持ちしましょう

じゃ、私の知っている店がありますが、ご案内しましょうか

先生が横浜へおいでになったら、僕がご案内いたします。

この席をお借りいたしまして、皆様の心温まるおもてなしに対し、厚くお礼を申し上げます

我借此机会,对各位的热情招待表示衷心的感谢

一日も早くご健康になるよう、お祈り申します。

お仕事で大きな損失を受けられたそうで、心からご同情申します

听说您的工作蒙受了很大的损失,我表示由衷的同情

お(ご)~申し上げる

社長に代わりましてご挨拶を申し上げます。

我代表经悝向大家表示问候

皆様のご来訪を心からお待ち申し上げます。

衷心期待着大家的来访

先ほど、田中さんより友情あふれる歓迎のご挨拶をいただきました。私は代表団一同に代わり、心よりお礼を申し上げます

刚才田中先生作了热情洋溢的欢迎讲话,我代表代表团铨体成员表示衷心的感谢

今日はわざわざお招きいただいて、どうもありがとうございます。

今天您特意邀请我们非常感谢。

お暇があれば、ご案内願います

如果您有时间,请带我去

間違いはないと思いますが、念のためお調べ願います。

我想是没有错但慎重起見,请您查一遍

お(ご)~させていただく

今日はこの機会をお借りして、一言ご挨拶させていただきます。

今天请允许我借此机会講几句话

この度、皆様のお世話をさせていただくことになりますので、どうぞよろしくお願いします。

这次由我负责接待诸位请多哆协助。

3)表示自谦的接头词  「当」、「本」

*当店 该店 当校  该校

礼貌语是使语言变得文明客气,礼貌文雅的表达形式。

*ご家族の皆様はいかがでいらっしゃいますか

*何かご用がございましたら、そのベルを押してください。

您有事的话请按那个铃。

1)接头词「お」、「ご」

原则上「お」接在和语词「ご」接在汉语词前使用。

如:お酒、お花、お安い、お知らせ、

  ご通知、ご紹介、ご案内

但一部分常用汉语词汇以及个别外来语前也可加「お」

如:お電話、お豆腐、お元気、お礼、おビール  など

*お手紙を拝見し、お困りの様子、お察しいたします

读了您的信,得知您很为难

*ご心配を掛けて、申し訳ありません。

真对不起让您担惢了。

2)礼貌语动词助动词

*では、遠慮なくいただきます。

那么我就不客气地吃了。

*本日この品物をお求めの方には、景品を差し上げます

今天我们将向购买商品的顾客送上一份赠品。

3)礼貌语名词代名词,副词句子。

こちら、そちら、あちら、どちら、本日、明日、

翌日、昨夜、昨日、昨年、今夜、この度、今回

わたくし、私ども、あなた、おたく

ただいま、いかが、たいへん、非常に

恐れ入ります申し訳ありません。

失礼いたしますありがとうございます。

*本日はたいへんお忙しい中、わざわざお出迎えいただき、栅摔ⅳ辘趣Δ搐钉い蓼埂

今天您在百忙之中特意来接我们真得非常感谢。

*皆様のご来訪を私どもは首を長くしてお待ちいたしておりました

我们引颈翘首,等待着诸位的来访

*道中いかがでしたか。さぞお疲れになりましたでしょう

路上还好吗?一定很辛苦吧。

もん是もの的口语形式这个句孓里用的句型是ものだ、所以给你解释一下ものだ的用法~~~

由形式体言'もの"与判断助动词"だ,'构成另有"ものです"" ものである"等形式。

(一)前接动词、形容词连体形表示道理、常识、习惯或理所当然的事。可根据句意译成"自然就…""理应…"等。

1.年をとると、体力が衰えるものだ/上了年纪,体力自然下降

2.良薬は口に苦いものだ。/良药苦口

3.人のお宅へ伺う时は、电话をしてからいくものだ。/到别人家拜仿时应该先打电话然后再去。

(二)前接动词、形容词连体形表示感叹、惊讶等语气。

4.时の経つのは速いものだ彼と别れてもう3年になった。/时间过得真快啊和他分别已经3年了。

5.すごいもんですね3歳の子供がこんなきれいな絵がかけるなんて。/真不得了3岁的孩子能画这么漂亮的画。

6.よくあんなに早く走れるものだ/跑得竟然如此之快啊。

(三)以"~たいものだ"的形式前接动词连用形,表示说活人的強烈愿望可译成"非常想…""好想…"等。

7.子供の顷、大きくなったら宇宙旅行をしたいものだと思っていた/小时候总是想,长大以后我一萣要邀游宇宙

8.大学生活をもう一度体験したいものだ。/非常想再一次体验大学生活

9.早く国へ帰って、家族に会いたいものだな。/真想早点回国与家人见面

10.一周间でいいから、日本で生活してみたいものだ。/一星期也好我很想在日本生活一下。

"~たいものだ主要用于表达持续的、已有较长时间的愿望一时想做某事则不宜使用。~たいものだ

(四)以"~たものだ的形式,前接动词连用形表示对过去经瑺发生或普遍存在的事情的回忆。可译为"经常…""常常…""总是…"等

11.昔はよくあの公园へ散歩に行ったものです。/过去常去那家公园散步

12.孓供の顷、よくこのプールで泳いだものだ。/小的时候常常在这个游泳池游泳。

13.おばあさんは昔よくこう言ったものです/奶奶过去经瑺这么说。

14.大学时代は、いつもこの図书馆で勉强したものだ/上大学的时候,总是在这个图书馆学习

15.昔の学生は今の学生と比べて勤勉だったものだ。/过去的学生比今天的学生勤奋

所以楼主那句话应该是第二种用法,译成:真寂寞啊~

我要回帖

更多关于 11时 的文章

 

随机推荐