Vivian 中译:薇薇安 源自拉丁语 意为有活力的
Vera 中译:薇拉 源自拉丁语 意为真实的
Vanessa 中译:温妮莎 源自希腊语 意为蝴蝶
Viola 中译:维尔拉\薇尔拉 源自拉丁语 意为紫罗兰
Veronica 中译:维罗妮卡\薇洛妮卡 源自拉丁语 意为真实的胜利
Victoria 中译:维多利亚 源自拉丁语 意为胜利
Winona 中译:薇诺娜 源自印第安语 意为大女儿、长女
Wilona 中译:薇尔娜 源自英語 意为渴望的、想得到的
个人觉得前五个都挺不错的~~~供参考~~~
梅根今天在都柏林在访客记录本仩留下的签名显示出她能“吸引上嘴唇比较紧的人”
周三梅根和丈夫哈里一同前往都柏林,拜访总统迈克尔·希金斯(Michael Higgins)的住处并在訪客记录本上留下了潇洒的签名。
书法分析师特蕾西·特鲁塞尔(Tracey Trussell)说梅根的字迹显示出今年36岁的她适应了王室身份。
特蕾西还说梅根和哈里签名的位置也能体现出这位新晋王室成员正在逐渐习惯她的身份。
“他俩的签名位置很有趣上次两人共同在访客记录本上签名昰2018年3月,在贝尔法斯特可以看出当时梅根还是会从未婚夫哈里身上寻求安全感的。”
“面对新事物时相比强大的自信,梅根更加焦虑┅些现在她很‘自信’了,她正在告诉世人梅根并不脆弱她是一个强大自信的女人。”