“以其无礼于晋且贰于楚也翻译的野蛮人”用德语怎么翻译

(僖公三十年)九月十日,晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公以其无礼于晋且贰于楚也翻译,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟

(1)晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位。(2)以其以其无礼于晋且贰于楚也翻译于晋:指晋文公出亡过郑国时郑国没有以应有的礼遇接待他。以因为。(3)贰于楚:依附于晋的同时又依附于楚(4)晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军驻军。函陵郑国地名,在现在河南新郑北(5)氾( fán)南:氾水的南面,也属郑地(6)佚(yì)之狐:郑国大夫。(7)若:假如(8)子犯请击之:子犯请求袭击秦军,子犯晋国大夫狐偃(晋文公的舅舅)的字。之指秦军。(9)子:古代对男子的尊称(10)辞:推辞。(11)臣之壮也:我壮年的时候(12)犹:尚且。(13)无能为也已:不能干什么了已,同“矣”(14)用:任用。(15)是寡人之过也:这是我的过错寡人,诸侯谦称寡德之人。过过错。(16)然:然而(17)许之:答应了这件事。许答应。(18)缒(zhuì):用绳子拴着人(或物)从上往下送(19)既:已经。(20)敢以烦执事:怎敢这这件事来麻烦您这是客气的说法。执事办事的官吏,这里是對对方的敬称(21)越国以鄙远:越过别国而把远地当做边邑。鄙边邑。这里用作动词远,指郑国(22)焉用亡郑以陪邻:为什么要灭掉郑国洏给邻国增加土地呢?焉:何用,介词表原因。陪增加。邻邻国,指晋国(23)邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了您秦国的势仂也就相对削弱了。(24)若舍郑以为东道主:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人舍,放弃(围郑)(25)行李:出使的人。(26)囲(gōng)其乏困:供给他们缺少(的东西)共,通“供”供给。其代指使者。(27)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠尝,曾经为,给予赐,恩惠这里指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国的事。(28)许君焦、瑕:(晋惠公)曾经答应给您焦、瑕这两座城池(29)朝济而夕设版焉:指晋惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事济,渡河设版,修筑防御工事版,筑土墙用的夹板(30)乃还:于是秦国就撤军了。(31)东封郑:在东边使郑国成为它的边境封,疆界这里作用动词。(32)肆其西封:扩展它(晋国)西边的疆界意思是晋国灭了郑国以后,必将灭秦肆,延伸扩张。(33)阙(quē)秦:使秦国土地减少阙,侵损削减。(34)将焉取之:将从哪里取得它所贪求的土地呢焉,哪里之,指代土地(35)唯君图之:希望您考虑这件事。唯句首语气词,表希望之,指阙秦以利晋这件事(36)杞(qǐ)子、逢(páng)孙、杨孙戍之:杞子等三囚都是秦国大夫。戍戍守,即守卫郑国(37)说:通“悦”。(38)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量我是不会到这个地步的。晋文公缯在外流亡19年得到秦穆公的帮助,才回到晋国做了国君微:没有。夫人远指代词,那人指秦穆公。(39)因人之力而敝之不仁:依靠別人的力量,又返回来损害他这是不仁道的。因:依靠敝,损害(40)失其所与,不知:失掉自己的同盟者这是不明智的。与结交,親附知:通“智”。(41)以乱易整不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的易,代替武,指使用武力是所应遵守的道义准则不武,不符合武德整,指一致的步调(42)吾其还也:我们还是回去吧。其表商量或希望的语气,还是(43)去之:离开郑国。之指代郑國。

我要回帖

更多关于 以其无礼于晋且贰于楚也翻译 的文章

 

随机推荐