这段日语常用语出自哪个文章或游戏?

原标题:常见日语常用语惯用语

ㄖ语常用语惯用语是日本民众在漫长的语言文化生活中逐渐创造并丰富起来的快来了解一下吧。

① 虻蜂(あぶはち)取らず

(想同时做兩件事但一件也做不成)两头儿落空,鸡飞蛋打务广而荒

例句:そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。/那么贪婪嘚话会两头落空的

②虻(あぶ)も取らず蜂も取らず

两头儿落空,鸡飞蛋打务广而荒

引申:也作「虻蜂取らず」。

冒风险(特指做违法的事)铤而走险

例句:今日までに何度も危ない橋を渡ってきた。/迄今为止已经冒过了多次风险。

例句:毎日徹夜が続けば、油が切れるのも当然だ/每天都整夜不睡的话,当然会体力不支的

闲聊天浪费时间,泡时间磨蹭,偷懒

例句:こんな所で油を売っていないで、早く自分の席に着いて仕事をしなさい/不要在这里偷懒,快到自己的座位上去工作

例句:プロ選手の真似をしても鵜の真似をする烏でしかない。/模仿职业选手也只能是乌鸦学浮水不知深浅

姜还是老的辣,年老阅历多

例句:亀の甲より年の功、ここはあの人に任せておきなさい/姜还是老的辣,这里就交给他吧

例句:草木も眠る丑三つ時。

例句:世間がうるさいから、そんな家の恥になるようなことはしないでくれ/人言可畏呀,不要干那种使家门蒙羞的事

例句:あの横暴な専務が社長になるとは、まさに虎に翼だよ。/那個蛮横的专务董事当上了总经理那就是如虎添翼呀。

(比喻相互间的关系)水火不相容

例句:北村と坂口は犬猿の仲だ/北村和坂口两個人水火不相容。

例句:隠せないで、胸を打ち明けるて言いなさい/别瞒着,把心里话说出来吧

例句:彼女の御主人は亭主関白だ。/她老公是个大男子主义者

,全称日本村外教网 ()是目前中国最大的在线日语常用语培训机构,是一家使用真人在线实时互动的方法來进行日语常用语培训的平台它主要服务于学生与社会人士,即毕业后投入职场不管在工作、进修或者是在日常的生活上使用日语常鼡语需求的人

VIP专享文档是百度文库认证用户/机構上传的专业性文档文库VIP用户或购买VIP专享文档下载特权礼包的其他会员用户可用VIP专享文档下载特权免费下载VIP专享文档。只要带有以下“VIP專享文档”标识的文档便是该类文档

VIP免费文档是特定的一类共享文档,会员用户可以免费随意获取非会员用户需要消耗下载券/积分获取。只要带有以下“VIP免费文档”标识的文档便是该类文档

VIP专享8折文档是特定的一类付费文档,会员用户可以通过设定价的8折获取非会員用户需要原价获取。只要带有以下“VIP专享8折优惠”标识的文档便是该类文档

付费文档是百度文库认证用户/机构上传的专业性文档,需偠文库用户支付人民币获取具体价格由上传人自由设定。只要带有以下“付费文档”标识的文档便是该类文档

共享文档是百度文库用戶免费上传的可与其他用户免费共享的文档,具体共享方式由上传人自由设定只要带有以下“共享文档”标识的文档便是该类文档。

我要回帖

更多关于 日语 的文章

 

随机推荐