谁能帮我详细翻译一下图吧里的内容

露と落ち 露と消えにし我が身かな 浪速のことは 梦のまた梦

つゆとおちつゆときにしわがみかな、なにわのことはゆめのまたゆめ

わが身は露のように儚い浪速でわが身に起こったことは梦のまた梦である。

豊臣秀吉の辞世の句である太閤様、関白様と崇め奉られるようなすばらしい人生を送っても儚いものだ。私はもう消える

我们的身体(代指人生)就像露水那样短暂。在浪速(地名)自己身上所经历的事情最终也都只是梦里所見到的梦罢了

是丰臣秀吉的临终留言。

你对这个回答的评价是

这好像是丰臣秀吉的和歌,有人如此翻译

你对这个回答的评价是

或许昰我自身和露水一同掉落,和露水一同消失吧

“浪速”一词在日语中是大阪的古代名字

大阪的事那是痴人说梦

你对这个回答的评价是?

丅载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 下图 的文章

 

随机推荐