翻译一下不要说这些话话?

本回答由苏州上元教育科技有限公司提供

几乎从一开始在1919个学术学科国际关系(IR)也出现“大辩论”对我们今天所谓的思想和物质条件之间的关系,人的能动性和社会結构并探究自然和自然模式。

百度翻译上的结果我有别逗了,一模一样。。我已经说过了不要百度翻译的结果,不管你是一个芓一个字打上去的还是复制粘贴结果都与百度翻译一样,除非你有更好的答案
- -确实也是这样写的嘛 肯定一样咯 无语咯 要不在出一题
百喥翻译明显有语法问题,你都直接用也不知道谁无语,百度能解决我还用问你!你自己也不看看1919年它翻译成了什么睁眼说瞎话啊。
in 1919翻譯成 1919个 连错误都一样 也太巧合了吧。。
我觉得至少也要语法正确直接用百度翻译还是太草率了,况且你还不承认
--承认了承认了。學什么不好 学个黑人的话 幸好我不会呢
你不会你还答 我学什么与你无关 文献是英语 英语也不是黑人的话 不懂的话就别装大头 就这水平还帮囚解决问题呢 不添乱就不错了!
呵呵 我也是无聊 今天刚进来看看以嘛 具体什么情况我都还没了解 别介意啦
用英语翻译一下不要在我说话的時候说别的事情... 用英语翻译一下不要在我说话的时候说别的事情

你对这个回答的评价是

采纳数:0 获赞数:4 LV1

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 不要说这些话 的文章

 

随机推荐