其实这是在不同语言之间翻译中出现的问题我无法深入讨論,就跟你聊点浅显的
但两者有细微的不同,就是动作的主语的不同前者是你来搭车别人给你方便,后者是你给别人方便别人搭主語的车。
你对这个回答的评价是
幸运的爸爸终于可以坐直升机了
你对这个回答的评价是?
get a rideride 就是个固定词组搭便车,搭顺风车的意思無需纠结单独把get拿出来是什么意思。
你对这个回答的评价是
其实这是在不同语言之间翻译中出现的问题我无法深入讨論,就跟你聊点浅显的
但两者有细微的不同,就是动作的主语的不同前者是你来搭车别人给你方便,后者是你给别人方便别人搭主語的车。
你对这个回答的评价是
幸运的爸爸终于可以坐直升机了
你对这个回答的评价是?
get a rideride 就是个固定词组搭便车,搭顺风车的意思無需纠结单独把get拿出来是什么意思。
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或許有别人想知道的答案
其实这是在不同语言之间翻译中出现的问题我无法深入讨論,就跟你聊点浅显的
但两者有细微的不同,就是动作的主语的不同前者是你来搭车别人给你方便,后者是你给别人方便别人搭主語的车。
你对这个回答的评价是
幸运的爸爸终于可以坐直升机了
你对这个回答的评价是?
get a rideride 就是个固定词组搭便车,搭顺风车的意思無需纠结单独把get拿出来是什么意思。
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或許有别人想知道的答案
如果是get on 加上一个交通工具的话意思是坐上去,乘坐的意思比如说Here cones the bus,let us get on!公交车来了,我们上车吧!
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案