《龙珠角色》漫画里达尔这个角色怎么样我很崇拜达尔

关于这点我没有搜索到官方信息,之前也没有人分析过这个问题所以下面的回答,仅仅是我的推测

首先我们要注意的是,在最新版的《龙珠角色超》里面台版的洺字翻译已经变成了“贝吉达”。

而在《龙珠角色Z》时期无论是动画还是漫画,台版的翻译的确都是“达尔”这个名字

换言之,从这裏我们可以看出台版翻译在《龙珠角色Z》完结到《龙珠角色超》开播之前,换掉了ベジータ的早期译名“达尔”而改成了更加符合音譯的“贝吉达”。

那么为什么会有这样的变化呢?

关于这一点很可能与2008年的龙珠角色OVA作品《归来的悟空和朋友们》有关。

在这部作品裏面新登场了一个角色,那就是贝吉塔的弟弟塔布尔(Tarble)

龙珠角色迷的大家应该都知道,龙珠角色中很多角色的名字都有鸟山明老师嘚恶作剧心态而贝吉塔兄弟的名字也是一样,是用英语的蔬菜“vegetables”拆分成了“Vegeta”和“Tarble”两个名字

那这又有什么关系呢?我们看看塔布爾的名字“Tarble”如果这个名字里面的b不发音的话,这个名字应该怎么读呢

没错,《龙珠角色超》里面之所以把ベジータ的名字从“达尔”换成了“贝吉达”很有可能就是因为龙珠角色里面真的出现了叫达尔的角色。

这么说来台版早期把ベジータ翻译成“达尔”的由来,基本上就可以确定是vegetable的Table了

至于为什么翻译的是Table而不是原版的Vegeta,那可就真的是无从判断了……

我要回帖

更多关于 龙珠角色 的文章

 

随机推荐