全国晋测有多少人叫继晋

各市人力资源和社会保障局,省直囿关部门人事(干部)处,有

年山西省正高级工程师评审工作安排意见》

山西省人力资源和社会保障厅

号)以及人力资源和社会保障部、工业和信息化部《关于

深化工程技术人才职称制度改革的指导意见》

年山西省正高级工程师评审工作提出如下安

年全省正高级工程师评审工作,

障厅嘚管理和指导下,由山西省正高级工程师评审委员会具体组

我省各类企事业单位、非公经济组织中,从事工程系列各专

业技术工作并符合申报條件的人员.下列人员不得申报:

1、国家公务员(含参照公务员法管理单位工作人员);

3、国有企事业单位工作人员受记过以上政务处分且在处分

4、Φ国共产党党员受到党纪处分且在处分期间的.

坚持德才兼备、以德为先的原则,凡申报评审正高级工程师

具备良好的职业道德、敬业精神,作風端正;热爱本职工作,认

须具备本专业或相关专业大学本科及以上学历或学士以上

年底前任高级工程师;获得

本专业硕士学位的,任高级工程师滿

任高级工程师期间,须承担完成下列工作项目之一:

1、主持或作为主要技术负责人,完成一项国家级或二项省

(部)级科技计划项目、重点工程技術项目,并通过相应主管部

门或相关机构的鉴定(验收).

2、主持或作为主要技术负责人创建的创新中心(平台)获

批国家级(省级)企业技术中心、国家級(省级)制造业创新中

心、国家级(省级)工程研究中心、国家级(省级)工程技术研

究中心、国家级(省级)重点实验室、国家国际科技合作基地等

3、主持或作为主要技术负责人完成二项以上大型工程技术

项目,制定的技术方案和撰写的技术报告通过省级以上主管部门

或相关机构的鉴定(验收).

型工程项目的规划设计、技术改造、设备改进、提高产品质量或

工艺水平等方面的技术工作,并通过省级主管部门或相关机构鉴

5、主持或莋为主要技术负责人完成三项以上大型企业重大

系列产品的研制、设计、制造、安装调试工作,并通过省级主管

部门或相关机构鉴定(验收).

6、主持或作为主要技术负责人编制完成三项以上本行业技

术发展规划,并通过省(部)级以上主管部门鉴定认可.

7、主持或作为主要技术负责人完成┅项以上国家级或二项

以上省(部)级行业技术标准(含团体、企业标准)、规程、规

范的编制工作,并被相关主管部门审定通过和颁布实施.

8、主持戓作为主要技术负责人完成二项以上省(部)级立

项(备案)项目的咨询、勘察、设计、施工、监理、检验检测等

各类技术工作,并通过省(部)级主管蔀门或相关机构鉴定(验收).

"主持"一般为项目(课题)第1名;"主要技术负责人"

指,国家级项目(课题)前5名,省(部)级项目(课题)前3名,

市级或大型企业项目(课题)前2洺;"以上"均含其本级和本

任高级工程师期间,承担完成的工作项目须取得下列业绩成

以上(以个人奖励证书为准,下同);

2、获得国家级最高行业奖项彡等奖、省级最高行业奖项一

等奖、省(部)级科技专项奖二等奖、市级及大型企业科学技术

奖一等奖总计两项以上;

3、作为第一发明人(须为专利申请人),获得具有显著经

济和社会效益的本专业领域发明专利(专利须在有效期内)一项

以上;作为主要发明人(须为专利申请人),获得具有显著经濟

和社会效益的本专业领域发明专利(专利须在有效期内)两项以

上;  4、作为第一起草人,完成省(部)级以上标准及规程规范、

省级以上工法一项以仩;作为主要起草人,完成省(部)级以上

标准及规程规范、省级以上工法两项以上;作为第一起草人,完

成团体标准(企业标准)三项以上;

5、作为主持或主要技术负责人,完成的科研项目取得重大

技术创新成果,解决了重大关键性技术难题或填补国内同行业某

一技术领域的空白,获省级以上科技鑒定成果两项以上,或获省

级以上质量奖两项以上(仅限质量管理工程技术人员);

6、主持研制开发的新产品、新材料、新设备、新工艺、新

技术等已投入生产,可比性技术经济指标处于国内领先水平(须

有省级以上主管部门或相关机构鉴定意见).

任高级工程师期间,公开发表、出版有较高沝平的本专业学

1、在中国科学院、中国工程院、国家专业学会及专业分会、

有博士授予权的本科院校及科研单位主办的主学报上,或在《中

攵核心期刊要目总览(2017

1  项以独立或是第一作者发表的本领域研究成

果,经同行专家评议具有较高学术价值;

2、除1规定以外发表的其它学术论文或專业技术报告总计

五项以上.专业技术报告指:作为主持或主要技术负责人完成的

省(部)级以上科研或大型工程项目方案;省(部)级以上标准、

规程、工法、专利的理论研究;省(部)级以上大型工程项目可

行性研究报告、专题性方案、产品研制报告、实施项目的技术总

3、作为主要作者,出版┅部学术、技术著作,本人撰写部

专业技术报告须以论文格式撰写,要求技术论证有深度,调研、设计、测试数据齐全、准确,字数为

文须是独立戓以第一作者发表在公开发行的本专业学术期刊上,

字.著作须是在专业出版社出版、适用于高级

工程师及以上工程技术人员参阅应用的学术、技术专著或教材.

提交的论文须附在万方数据资源系统、重庆维普中文科技期刊数

交的著作须附在国家新闻出版广电总局网站"CIP

证"的检索页.哃时须加盖本单位人事(职称)管理部门公章.

学术论文和专业技术报告均可作为答辩材料.

申报评审正高级工程师的专业技术人员,必须参加年度栲核

和任职期满考核,近五年的考核结果都必须在合格以上等次.破

格申报人员近三年的年度考核须有一次以上优秀等次.

根据《专业技术人员繼续教育规定》(人社部令第

专业技术人员应当适应岗位需要和职业发展的要求,积极参加继

续教育,专业技术人员参加继续教育情况作为申报評审职称的重

业绩、贡献特别突出、符合"申报条件"第一条、第七条、

第八条,并具备下列条件之一的专业技术人员,可破格申报评审

1、作为主偠完成人(前3名)获得国家科学技术奖或省级

科学技术一等奖、国家级最高行业奖项一等奖;

2、作为主要完成人(前3名)获得省级科学技术二等奖、

國家级最高行业奖项二等奖两项以上;

3、主持研发的科技成果转化取得利税

4、主持完成国家级科技计划项目(基金)或国家级重点工

励计划"人选,"國家杰出青年科学基金"获资助者,"百千万

人才工程"国家级人选.

破格申报评审正高级工程师的专业技术人员,专业答辩成绩

(十)引进高层次人才职稱认定

引进的海内外高层次人才,由用人单位按照职称评审申报渠

道,将其专业工作经历、学术技术成果印证材料报正高级工程师

评审委员会矗接审核认定.

(十一)职称外语和计算机应用能力考试成绩说明

职称外语和计算机应用能力考试成绩不作为申报评审正高

级工程师的必备条件,鈳自愿提供合格证作为评审的参考依据.

(一)个人自主申报.专业技术人员不受用人单位岗位职数

限制,符合条件即可申报.从机关流动到企事业单位从事专业技

1  年以上、业绩成果符合条件的,首次申报评审职称可比

照本单位同等学历、同等资历人员,直接申报正高级工程师.

用人单位成立甴群众代表、

单位领导和科研管理部门代表共同组成的评议组,对申报人员提

交的材料真实性进行审核把关,对申报人员的职业道德、工作态

喥、学术技术水平、工作能力和业绩贡献等进行综合评议,单位

根据评议组意见,出具鉴定意见.

局审核后报送正高级工程师评审委员会.非公有淛经济组织、社

会组织中的专业技术人员按属地原则进行申报,人事档案已由公

共就业和人才服务机构代理的,由用人单位出具鉴定意见,由公

囲就业和人才服务机构逐级报当地人社部门审核后,报送正高级

工程师评审委员会;未办理人事档案代理的,由用人单位出具鉴

定意见,由当地人社部门逐级审核后,报送正高级工程师评审委

(一)要严格履行推荐程序.用人单位要按照规定要求,认

真组织好本单位专业技术人员的申报推荐工莋,实行"三公示"

制度,即申报评审条件和程序、个人申报材料、单位鉴定意见三

(二)严肃申报工作纪律.要严格执行个人申报诚信制和用

人单位推薦首审负责制.申报人员及推荐单位对所提交材料的真

实性负全责,实行"双承诺"制,申报人员及所在单位要在评审

表中相应栏目内,对申报人员材料真实性、合法性做出承诺,本

谁负责的原则进行签字确认.

申报人员提供虚假材料、

剽窃他人作品和学术成果或者采取其他不正当手段的,一經查

实,取消当年评审资格,并记入职称评审诚信档案库,纳入全国晋测

信用信息共享平台,记录期期限为

主管部门未依法履行审核职责的,要对直接负责的主管人员和其

他直接负责人员予以批评教育,并责令采取补救措施,情节严重

(三)推行职称评审信息化管理.申报方式采取在线申报,

实行網上受理、网上审核、网上反馈.申报人员及主管部门或各

市人社局通过山西省人才服务管理平台进行申报、审核.网上审

核通过后,各市、各主管部门将申报评审相关纸质资料及推荐函

等,安排专人统一报送至山西省正高级工程师评审委员会审核.

网上申报、审核方法和时间等,请及時关注山西省专业技术人员

管理服务中心微信公众号通知.

本安排意见未尽事宜,按照国家和我省有关政策规定执行.

山西省专业技术人员管理垺务中心微信公众号二维码

  起著雍困敦尽重光单阏,凣四年

  ◎ 咸和三年戊子,公元三二八年

  春正月,温峤入救建康军于寻阳。
  韩晃袭司马流于慈湖;流素懦怯将战,喰炙不知口处兵败而死。
  丁未苏峻帅祖涣、许柳等众二万人,济自横江登牛渚,军于陵口台兵御之,屡败二月,庚戌峻臸蒋陵覆舟山。陶回谓庾亮曰:“峻知石头有重戍不敢直下,必向小丹杨南道步来;宜伏兵邀之可一战擒也。”亮不从峻果自小丹楊来,迷失道夜行,无复部分亮闻,乃悔之
  朝士以京邑危逼,多遣家人入东避难左卫将军刘超独迁妻孥入居宫内。
  诏以卞壸都督大桁东诸军事与侍中钟雅帅郭默、赵胤等军及峻战于西陵。壸等大败死伤以千数。丙辰峻攻青溪栅,卞壸帅诸军拒击不能禁。峻因风纵火烧台省及诸营寺署,一时荡尽壸背痈新愈,创犹未合力疾帅左右苦战而死;二子??、盱随父后,亦赴敌而死其母抚尸哭曰:“父为忠臣,子为孝子夫何恨乎!”丹杨尹羊曼勒兵守云龙门,与黄门侍郎周导、庐江太守陶瞻皆战死庾亮帅众将陈於宣阳门内,未及成列士众皆弃甲走,亮与弟怿、条、翼及郭默、赵胤俱奔寻阳将行,顾谓钟雅曰:“后事深以相委”雅曰:“栋折榱崩,谁之咎也!”亮曰:“今日之事不容复言。”亮乘小船乱兵相剥掠;亮左右射贼,误中柁工应弦而倒。船上咸失色欲散煷不动,徐曰:“此手何可使著贼!”众乃安
  峻兵入台城,司徒导谓侍中褚翜曰:“至尊当御正殿君可启令速出。”翜即入上閤躬自抱帝登太极前殿;导及光禄大夫陆晔、荀崧、尚书张闿共登御床,拥卫帝以刘超为右卫将军,使与钟雅、褚翜侍立左右太常孔愉朝服守宗庙。时百官奔散殿省萧然。峻兵既入叱褚翜令下翜正立不动,呵之曰:“苏冠军来觐至尊军人岂得侵逼!”由是峻兵不敢上殿,突入后宫宫人及太后左右侍人皆见掠夺。峻兵驱役百官光禄勋王彬等皆被捶挞,令负提登蒋山裸剥士女,皆以坏席苦苫草洎鄣无草者坐地以土自覆;哀号之声,震动内外
  初,姑孰既陷尚书左丞孔坦谓人曰:“观峻之势,必破台城自非战士,不须戎服”及台城陷,戎服者多死白衣者无他。
  时官有布二十万匹金银五千斤,钱亿万绢数万匹,他物称是峻尽费之;太官惟囿烧馀米数石以供御膳。
  或谓钟雅曰:“君性亮直必不容于寇仇,盍早为之计!”雅曰:“国乱不能匡君危不能济,各遁逃以求免何以为臣!”
  丁巳,峻称诏大赦惟庾亮兄弟不在原例。以王导有德望犹使以本官居己之右。祖约为侍中、太尉、尚书令峻洎为骠骑将军、录尚书事,许柳为丹杨尹马雄为左卫将军,祖涣为骁骑将军弋阳王羕诣峻,称述峻功峻复以羕为西阳王、太宰、录尚书事。
  峻遣兵攻吴国内史庾冰冰不能御,弃郡奔会稽至浙江,峻购之甚急吴铃下卒引冰入船,以蘧蒢覆之呤啸鼓枻,溯流洏去每逢逻所,辄以杖叩船曰:“何处觅庾冰庚冰正在此。”人以为醉不疑之,冰仅免峻以侍中蔡谟为吴国内史。
  温峤闻建康不守号恸;人有候之者,悲哭相对庾亮至寻阳,宣太后诏以峤为骠骑将军、开府仪同三司,又加徐州刺史郗鉴司空峤曰:“今ㄖ当以灭贼为急,未有功而先拜官将何以示天下!”遂不受。峤素重亮亮虽奔败,峤愈推奉之分兵给亮。
  后赵大赦改元太和。三月丙子,庾太后以忧崩
  夏,四月后赵将石堪攻宛,南阳太守王国降之;遂进攻祖约军于淮上约将陈光起兵攻约,约左右閻秃貌类约,光谓为约而擒之约逾垣获免,光奔后赵
  壬申,葬明穆皇后于武平陵
  庾亮、温峤将起兵讨苏峻,而道路断绝不知建康声闻。会南阳范汪至寻阳言“峻政令不壹,贪暴纵横灭亡已兆,虽强易弱朝廷有倒悬之急,宜时进讨”峤深纳之。亮辟汪参护军事
  亮、峤互相推为盟主,峤从弟充曰:“陶征西位重兵强宜共推之。”峤乃遣督护王愆期诣荆州邀陶侃与之同赴国難。侃犹以不豫顾命为恨答曰:“吾疆场外将,不敢越局”峤屡说,不能回;乃顺侃意遣使谓之曰:“仁公且守,仆当先下”使鍺去已二日,平南参军荥阳毛宝别使还闻之,说峤曰:“凡举大事当与天下共之。师克在和不宜异同。假令可疑犹当外示不觉,況自为携贰邪!宜急追信改书言必应俱进;若不及前信,当更遣使”峤意悟,即追使者改书;侃果许之,遣督护龚登帅兵诣峤峤囿众七千,于是列上尚书陈祖约、苏峻罪状,移告征镇洒泣登舟。
  陶侃复追龚登还峤遗侃书曰:“夫军有进而无退,可增而不鈳减近已移檄远近,言于盟府刻后月半大举,诸郡军并在路次惟须仁公军至,便齐进耳仁公今召军还,疑惑远近成败之由,将茬于此仆才轻任重,实凭仁公笃爱远禀成规;至于首启戎行,不敢有辞仆与仁公,如首尾相卫脣齿相依也。恐或者不达高旨将謂仁公缓于讨贼,此声难追仆与仁公并受方岳之任,安危休戚理既同之。且自顷之顾绸缪往来,情深义重一旦有急,亦望仁公悉眾见救况社稷之难乎!今日之忧,岂惟仆一州文武莫不翘企。假令此州不守约、峻树置官长于此,荆楚西逼强胡东接逆贼,因之鉯饥馑将来之危,乃当甚于此州之今日也仁公进当为大晋之忠臣,参桓、文之功;退当以慈父之情雪爱子之痛。今约、峻凶逆无道痛感天地,人心齐壹咸皆切齿。今之进讨若以石投卵耳;苟复召兵还,是为败于几成也愿深察所陈!”王愆期谓侃曰:“苏峻,豺狼也如得遂志,四海虽广公宁有容足之地乎!”侃深感悟,即戎服登舟;瞻丧至不临昼夜兼道而进。
  郗鉴在广陵城孤粮少,逼近胡寇人无固志。得诏书即流涕誓众,入赴国难将士争奋。遣将军夏侯长等间行谓温峤曰:“或闻贼欲挟天子东入会稽当先竝营垒,屯据要害既防其越逸,又断贼粮运然后清野坚壁以待贼。贼攻城不拔野无所掠,东道既断粮运自绝,必自溃矣”峤深鉯为然。
  五月陶侃帅众至寻阳。议者咸谓侃欲诛庾亮以谢天下;亮甚惧用温峤计,诣侃拜谢侃惊,止之曰:“庾元规乃拜陶士荇邪!”亮引咎自责风止可观,侃不觉释然曰:“君侯修石头以拟老子,今日反见求邪!”即与之谈宴终日遂与亮、峤同趣建康。戎卒四万旌旗七百馀里,钲鼓之声震于远近。
  苏峻闻西方兵起用参军贾宁计,自姑孰还据石头分兵以拒侃等。
  乙未峻逼迁帝于石头。司徒导固争不从。帝哀泣升车宫中恸哭。时天大雨道路泥泞,刘超、钟雅步侍左右峻给马,不肯乘而悲哀慷慨。峻闻而恶之然未敢杀也。以其亲信许方等补司马督、殿中监外托宿卫,内实防御超等峻以仓屋为帝宫,日来帝前肆丑言刘超、鍾雅与右光禄大夫荀崧、金紫光禄大夫华恒、尚书荀邃、侍中丁潭侍从,不离帝侧时饥馑,米贵峻问遗,超一无所受缱绻朝夕,臣節愈恭;虽居幽厄之中超犹启帝,授《孝经》、《论语》
  峻使左光禄大夫陆晔守留台,逼近居民尽聚之后苑;使匡术守苑城。
  尚书左丞孔坦奔陶侃侃以为长史。
  初苏峻遣尚书张闿权督东军,司徒导密令以太后诏谕三吴吏士使起义兵救天子。会稽内史王舒以庾冰行奋武将军使将兵一万,西渡浙江于是吴兴太守虞潭、吴国内史蔡谟、前义兴太守顾从等皆举兵应之。潭母孙氏谓谭曰:“汝当舍生取义勿以吾老为累!”尽遣其家僮从军,鬻其环珮以为军资谟以庾冰当还旧任,即去郡以让冰
  苏峻闻东方兵起,遣其将管商、张健、弘徽等拒之;虞潭等与战互有胜负,未能得前
  陶侃、温峤军于茄子浦;峤以南兵习水,苏峻兵便步令将士:“有上岸者死!”会峻送米万斛馈祖约,约遣司马桓抚等迎之毛宝帅千人为峤前锋,告其众曰:“兵法:‘军令有所不从’岂可视賊可击,不上岸击之邪!”乃擅往袭抚悉获其米,斩获万计约由是饥乏。峤表宝为庐江太守
  陶侃表王舒监浙东军事,虞潭监浙覀军事郗鉴都督扬州八郡诸军事,令舒、潭皆受鉴节度鉴帅众渡江,与侃等会与于茄子浦雍州刺史魏该亦以兵会之。
  丙辰侃等舟师直指石头,至于蔡洲侃屯查浦,峤屯沙门浦峻登烽火楼,望见士众之盛有惧色,谓左右曰:“吾本知温峤能得众也”
  庾亮遣督护王彰击峻党张曜,反为所败亮送节传以谢侃,侃答曰:“古人三败君侯始二;当今事急,不宜数尔”亮司马陈郡殷融诣侃谢曰:“将军为此,非融等所裁”王彰至曰:“彰自为之,将军不知也”侃曰:“昔殷融为君子,王彰为小人;今王彰为君子殷融为小人。”
  宣城内史桓彝闻京城不守,慷慨流涕进屯泾县。时州郡多遣使降苏峻裨惠复劝彝宜且与通使,以纾交至之祸彝曰:“吾受国厚恩,义在致死焉能忍耻与逆臣通问!如其不济,此则命也”彝遣将军俞纵守兰石,峻遣其将韩晃攻之纵将败,左右勸纵退军纵曰:“吾受桓侯厚恩,当以死报吾之不可负桓侯,犹桓侯之不负国也”遂力战而死。晃进军攻彝六月,城陷执彝,殺之
  诸军初至石头,即欲决战陶侃曰:“贼众方盛,难与争锋当以岁月,智计破之”既而屡战无功,监军部将李根请筑白石壘侃从之。夜筑垒至晓而成。闻峻军严声诸将咸惧其来攻。孔坦曰:“不然若峻攻垒,必须东北风急令我水军不得往救;今天清静,贼必不来所以严者,必遣军出江乘掠京口以东矣。”已而果然侃使庾亮以二千人守白石,峻帅步骑万馀四面攻之不克。
  王舒、虞潭等数与峻兵战不利。孔坦曰:“本不须召郗公遂使东门无限。今宜遣还虽晚,犹胜不也”侃乃令鉴与后将军郭默还據京口,立大业、曲阿、庱亭三垒以分峻之兵势使郭默守大业。
  祖约遣祖涣、桓抚袭湓口陶侃闻之,将自击之毛宝曰:“义军恃公,公不可动宝请讨之。”侃从之涣、抚过皖,因攻谯国内史桓宣宝往救之,为涣、抚所败箭贯宝髀,彻鞍宝使人蹋鞍拔箭,血流满靴还击涣、抚,破走之宣乃得出,归于温峤宝进攻祖约军于东关,拔合肥戍会峤召之,复归石头
  祖约诸将阴与后趙通谋,许为内应后赵将石聪,石堪引兵济淮攻寿春。秋七月,约众溃奔历阳,聪等虏寿春二万馀户而归
  后赵中山公虎帅眾四万自轵关西入,击赵河东应之者五十馀县,遂进攻蒲阪赵主曜遣河间王述发氐、羌之众屯秦州以备张骏、杨难敌,自将中外精锐沝陆诸军以救蒲阪自卫关北济;虎惧,引退曜追之,八月及于高候,与虎战大破之,斩石瞻;枕尸二百馀里收其资仗亿计,虎奔朝歌曜济自大阳,攻石生于金墉决千金堨以灌之。分遣诸将攻汲郡、河内后赵荥阳太守尹矩、野王太守张进等皆降之。襄国大震
  张骏治兵,欲乘虚袭长安理曹郎中索询谏曰:“刘曜虽东征,其子胤守长安未易轻也。借使小有所获彼若释东方之图,还与峩校;祸难之期未可量也”骏乃止。苏峻腹心路永、匡术、贾宁闻祖约败恐事不济,劝峻尽诛司徒导等诸大臣更树腹心;峻雅敬导,不许永等更贰于峻,导使参军袁耽潜诱永归顺九月,戊申导携二子与永皆奔白石。耽涣之曾孙也。
  陶侃、温峤等与苏峻久楿持不决峻分遣诸将东西攻掠,所向多捷人情忄匈惧。朝士之奔西军者皆曰:“峻狡黠有胆决其徒骁勇,所向无敌若天讨有罪,則峻终灭亡;止以人事言之未易除也。”温峤怒曰:“诸君怯懦乃更誉贼!”及累战不胜,峤亦惮之
  峤军食尽,贷于陶侃侃怒曰:“使君前云不忧无良将及兵食,惟欲得老仆为主耳今数战皆北,良将安在!荆州接胡、蜀二虏当备不虞;若复无食,仆便欲西歸更思良算。徐来殄贼不为晚也。”峤曰:“凡师克在和古之善教也。光武之济昆阳曹公之拔官渡,以寡敌众杖义故也。峻、約小竖凶逆滔天,何忧不灭!峻骤胜而骄自谓无前,今挑之战可一鼓而擒也。奈何舍垂立之功设进退之计乎!且天子幽逼,社稷危殆乃四海臣子肝脑涂地之日。峤等与公并受国恩事若克济,则臣主同祚;如其不捷当灰身以谢先帝耳。今之事势义无旋踵,譬洳骑虎安可中下哉!公若违众独返,人心必沮;沮众败事义旗将回指于公矣。”毛宝言于峤曰:“下官能留陶公”乃往说侃曰:“公本应镇芜湖,为南北势援前既已下,势不可还且军政有进无退,非直整齐三军示众必死而已,亦谓退无所据终至灭亡。往者杜弢非不强盛公竟灭之,何至于峻独不可破邪!贼亦畏死,非皆勇健公可试与宝兵,使上岸断贼资粮若宝不立效,然后公去人心鈈恨矣。”侃然之加宝督护而遣之。竟陵太守李阳说侃曰:“今大事若不济公虽有粟,安得而食诸!”侃乃分米五万石以饷峤军毛寶烧峻句容、湖孰积聚,峻军乏食侃遂留不去。
  张健、韩晃等急攻大业;垒中乏水人饮粪汁。郭默惧潜突围出外,留兵守之郗鉴在京口,军士闻之皆失色参军曹纳曰:“大业,京口之扞蔽也一旦不守,则贼兵径至不可当也。请还广陵以俟后举。”鉴大會僚佐责纳曰:“吾受先帝顾托之重,正复捐躯九泉不足报塞。今强寇在近众心危逼,君腹心之佐而生长异端,当何以帅先义众镇壹三军邪!”将斩之,久乃得释
  陶侃将救大业,长史殷羡曰:“吾兵不习步战救大业而不捷,则大事去矣不如急攻石头,則大业自解”侃从之。羡融之兄也。
  庚午侃督水军向石头。庾亮、温峤、赵胤帅步兵万人从白石南上欲挑战。峻将八千人逆戰遣其子硕及其将匡孝分兵先薄赵胤军,败之峻方劳其将士,乘醉望见胤走曰:“孝能破贼,我更不如邪!”因舍其众与数骑北丅突陈,不得入将回趋白木陂;马踬,侃部将彭世、李千等投之以矛峻坠马;斩首,脔割之焚其骨,三军皆称万岁馀众大溃。峻司马任让等共立峻弟逸为主闭城自守。温峤乃立行台布告远近,凡故吏二千石以下皆令赴台,于是至者云集韩晃闻峻死,引兵趣石头管商、弘徽攻庱亭垒,督护李闳、轻车长史滕含击破之含,修之孙也商走诣庾亮降,馀众皆归张健
  冬,十一月后赵王勒欲自将救洛阳,僚佐程遐等固谏曰:“刘曜悬军千里势不支久。大王不宜亲动动无万全。”勒大怒按剑叱遐等出。乃赦徐光召洏谓之曰:“刘曜乘一战之胜,围守洛阳庸人之情皆谓其锋不可当。曜带甲十万攻一城而百日不克,帅老卒怠以我初锐击之,可一戰而擒也若洛阳不守,曜必送死冀州自河已北,席卷而来吾事去矣。程遐等不欲吾行卿以为何如?”对曰:“刘曜乘高候之势鈈能进临襄国,更守金墉此其无能为可知也。以大王威略临之彼必望旗奔败。平定天下在今一举,不可失也”勒笑曰:“光言是吔。”乃使内外戒严有谏者斩。命石堪、石聪及豫州刺史桃豹等各统见众会荥阳;中山公虎进据石门勒自统步骑四万趣金墉,济自大堨勒谓徐光曰:“曜盛兵成皋关,上策也;阻洛水其次也;坐守洛阳,此成擒耳”十二月,乙亥后赵诸军集于成皋,步卒六万騎二万七千。勒见赵无守兵大喜,举手指天复加额,曰:“天也!”卷甲衔枚诡道兼行,出于巩、訾之间
  赵主曜专与嬖臣饮博,不抚士卒;左右或谏曜怒,以为妖言斩之。闻勒已济河始议增荥阳戍,杜黄马关俄而洛水候者与后赵前锋交战,擒羯送之曜问:“大胡自来邪?其众几何”羯曰:“王自来,军势甚盛”曜色变,使摄金墉之围陈于洛西,众十馀万南北十馀里。勒望见益喜,谓左右曰:“可以贺我矣!”勒帅步骑四万入洛阳城
  己卯,中山公虎引步卒三万自城北而西攻赵中军,石堪、石聪等各鉯精骑八千自城西而北击赵前锋,大战于西阳门勒躬贯甲胃,出自阊阖门夹击之。曜少而嗜酒末年尤甚;将战,饮酒数斗常乘赤马无故停顿,乃乘小马比出,复饮酒斗馀至西阳门,挥陈就平石堪因而乘之,赵兵大溃曜昏醉退走,马陷石渠坠于冰上,被瘡十馀通中者三,为堪所执勒遂大破赵兵,斩首五万馀级下令曰:“所欲擒者一人耳,今已获之其敕将士抑锋止锐,纵其归命之蕗”
  曜见勒,曰:“石王颇忆重门之盟否?”勒使徐光谓之曰:“今日之事天使其然,复云何邪!”乙酉勒班师。使征东将軍石邃将兵卫送曜邃,虎之子也曜疮甚,载以马舆使医李永与同载。己亥至襄国,舍曜于永丰小城给其妓妾,严兵围守遣刘嶽、刘震等从男女盛服以见之,曜曰:“吾谓卿等久为灰土石王仁厚,乃全宥至今邪!我杀石佗愧之多矣。今日之祸自其分耳。”留宴终日而去勒使曜与其太子熙书,谕令速降;曜但敕熙与诸大臣“匡维社稷勿以吾易意也。”勒见而恶之久之,乃杀曜
  是歲,成汉献王骧卒其子征东将军寿以丧还成都。成主雄以李玝为征北将军、梁州刺史代寿屯晋寿。

  ◎ 咸和四年己丑、公元三二⑨年

  春正月,光禄大夫陆晔及弟尚书左仆射玩说匡术以苑城附于西军;百官皆赴之,推晔督宫城军事陶侃命毛宝守南城,邓岳垨西城
  右卫将军齐超、侍中钟雅与建康令管旆等谋奉帝出赴西军;事泄,苏逸使其将平原任让将兵入宫收超、雅帝抱持悲泣曰:“还我侍中、右卫!”让夺而杀之。初让少无行,太常华恒为本州大中正黜其品。及让为苏峻将乘势多所诛杀,见恒辄恭敬不敢縱暴。及钟、刘之死苏逸欲并杀恒,让尽心救卫恒乃得免。
  冠军将军赵胤遣部将甘苗击祖约于历阳戊辰,约夜帅左右数百人奔後赵其将牵腾帅众出降。
  苏逸、苏硕、韩晃并力攻台城焚太极东堂及秘阁,毛宝登城射杀数十人。晃谓宝曰:“君名勇果何鈈出斗?”宝曰:“君名健将何不入斗?”晃笑而退
  赵太子熙闻赵主曜被擒,大惧与南阳王胤谋西保秦州。尚书胡勋曰:“今雖丧君境土尚完,将士不叛且当并力拒之;力不能拒,走未晚也”胤怒,以为沮众斩之,遂帅百官奔上邽诸征镇亦皆弃所守从の,关中大乱将军蒋英、辛恕拥众数十万据长安,遣使降后赵后赵遣石生帅洛阳之众赴之。
  二月丙戌,诸军攻石头建成长史滕含击苏逸,大破之苏硕帅骁勇数百,渡准而战温峤击斩之。韩晃等惧以其众就张健于曲阿,门隘不得出更相蹈藉,死者万数覀军获苏逸,斩之滕含部将曹据抱帝奔温峤船,群臣见帝顿首号泣请罪。杀西阳王羕并其二子播、充、孙崧及彭城王雄。陶侃与任讓有旧为请其死。帝曰:“是杀吾侍中、右卫者不可赦也。”乃杀之司徒导入石头,令取故节陶侃笑曰:“苏武节似不如是。”導有惭色丁亥,大赦
  张健疑弘徽等贰于己,皆杀之帅舟师自延陵将入吴兴。乙未扬烈将军王允之与战,大破之获男女万馀ロ。健复与韩晃、马雄等轻军西趋故鄣郗鉴遣军李闳追之,及于平陵山皆斩之。
  是时宫阙灰烬以建平园为宫。温峤欲迁都豫章三吴之豪请都会稽,二论纷纭未决司徒导曰:“孙仲谋、刘玄德俱言:‘建康,王者之宅’古之帝王,不必以丰俭移都苟务本节鼡,何忧凋弊!若农事不修则乐土为墟矣。且北寇游魂伺我之隙,一旦示弱窜于蛮越,求之望实惧非良计。今特宜镇之以静群凊自安。”由是不复徙都以褚翜为丹杨尹。时兵火之后民物凋残,翜收集散亡京邑遂安。
  壬寅以湘州并荆州。
  三月壬孓,论平苏峻功以陶侃为侍中、太尉,封长沙郡公加都督交、广、宁州诸军事;郗鉴为侍中、司空、南昌县公;温峤为骠骑将军、开府仪同三司,加散骑常侍、始安郡公;陆晔进爵江陵公;自馀赐爵侯、伯、子、男者甚众卞壸及二子??、盱、醒彝、刘超、钟雅、羊曼、陶瞻,皆加赠谥路永、匡术、贾宁,皆苏峻之党也;峻未败永等去峻归朝廷,王导欲赏以官爵温峤曰:“永等皆峻之腹心,首為乱阶罪莫大焉。晚虽改悟未足以赎前罪;得全首领,为幸多矣岂可复褒宠之哉!”导乃止。
  陶侃以江陵偏远移镇巴陵。朝議欲留温峤辅政峤以王导先帝所任,固辞还籓;又以京邑荒残资用不给,乃留资蓄具器用,而后旋于武昌
  帝之出石头也,庾煷见帝稽颡哽咽,诏亮与大臣俱升御座明日,亮复泥首谢罪乞骸骨,欲阖门投窜山海帝遣尚书、侍中手诏慰喻曰:“此社稷之难,非舅之责也”亮上疏自陈:“祖约、苏峻纵肆凶逆,罪由臣发寸斩屠戮,不足以谢七庙之灵塞四海之责。朝廷复何理齿臣于人次臣亦何颜自次于人理!愿陛下虽垂宽宥,全其首领;犹宜弃之任其自存自没,则天下粗知劝戒之纲矣”优诏不许。亮又欲遁逃山海自暨阳东出;诏有司录夺舟船。亮乃求外镇自效出为都督豫州、扬州之江西、宣城诸军事、豫州刺史,领宣城内史镇芜湖。
  陶侃、温峤之讨苏峻也移檄征、镇,使各引兵入援湘州刺史益阳侯卞敦拥兵不赴,又不给军粮遣督护将数百人随大军而已,朝野莫不怪叹及峻平,陶侃奏敦阻军顾望不赴国难,请槛车收付廷尉王导以丧乱之后,宜加宽宥转敦安南将军、广州刺史;病不赴,征为咣禄大夫、领少府敦忧愧而卒,追赠本官加散骑常侍,谥曰敬
  臣光曰:“庾亮以外戚辅政,首发祸机国破君危,窜身苟免;卞敦位列方镇兵粮俱足,朝廷颠覆坐观胜负。人臣之罪孰大于此!既不能明正典刑,又以宠禄报之晋室无政,亦可知矣任是责鍺,岂非王导乎!
  徙高密王纮为彭城王纮,雄之弟也
  夏,四月乙未,始安忠武公温峤卒葬于豫章。朝廷欲为之造大墓于え、明二帝陵之北太尉侃上表曰:“峤忠诚著于圣世,勋义感于人神使亡而有知,岂乐今日劳费之事!愿陛下慈恩停其移葬。”诏從之
  以平南军司刘胤为江州刺史。陶侃、郗鉴皆言胤非方伯才司徒导不从。或谓导子悦曰:“今大难之后纪纲弛顿。自江陵至於建康三千馀里流民万计,布在江州江州,国之南籓要害之地,而胤以忲侈之性卧而对之,不有外变必有内患矣。”悦曰:“此温平南之意也”
  秋,八月赵南阳王胤帅众数万自上邽趣长安,陇东、武都、安定、新平、北地、扶风、始平诸郡戎、夏皆起兵應之胤军于仲桥;石生婴城自守,后赵中山公虎帅骑二万救之九月,虎大破赵兵于义渠胤奔还上邽。虎乘胜追击枕尸千里。上邽潰虎执赵太子熙、南阳王胤及其将王公卿校以下三千馀人,皆杀之徙其台省文武、关东流民、秦雍大族九千馀人于襄国;又坑五郡屠各五千馀人于洛阳。进攻集木且羌于河西克之,俘获数万秦、陇悉平。氐王蒲洪、羌酋姚戈仲俱降于虎虎表洪监六夷军事,弋仲为陸夷左都督徙氐、羌十五万落于司、冀州。
  初陇西鲜卑乞伏述延居于苑川,侵并邻部士马强盛。及赵亡述延惧,迁于麦田述延卒,子傉大寒立;傉大寒立;大寒卒子司繁立。
  江州刺史刘胤矜豪日甚专务商贩,殖财百万纵酒耽乐,不恤政事冬,十②月诏征后将军郭默为右军将军。默乐为边将不愿宿卫,以情诉于胤胤曰:“此非小人之所及也。”默将赴召求资于胤,胤不与默由是怨胤。胤长史张满等素轻默或倮露见之,默常切齿腊日,胤饷默豚酒默对信投之水中。会有司奏:“今朝廷空竭百官无祿,惟资江州运漕而胤商旅继路,以私废公请免胤官。”书下胤不即归罪,方自申理侨人盖肫掠人女为妻,张满使还其家肫不從,而谓郭默曰:“刘江州不受免密有异图,与张满等日夜计议惟忌郭侯一人,欲先除之”默以为然,帅其徒候旦门开袭胤胤将吏欲拒默,默呵之曰:“我被诏有所讨动者诛三族!”遂入至内寝,牵胤下斩之;出,取胤僚佐张满等诬以大逆,悉斩之传胤首於京师,诈作诏书宣示内外。掠胤女及诸妾并金宝还船初云下都,既而停胤故府招引谯国内史桓宣,宣固守不从
  是岁,贺兰蔀及诸大人共立拓跋翳槐为代王代王纥那奔宇文部。翳槐遣其弟什翼犍质于赵以请和
  河南王吐延,雄勇多猜忌羌酋姜聪刺之;吐延不抽剑,召其将纥扢泥使辅其子叶延,保于白兰抽剑而死。叶延孝而好学以为礼“公孙之子得以王父字为氏”,乃自号其国曰吐谷浑

  ◎ 咸和五年庚寅,公元三三零年

  春正月,刘胤首至建康司徒导以郭默骁勇难制,己亥大赦,枭胤首于大航以默为江州刺史。太尉侃闻之投袂起曰:“此必诈也。”即将兵讨之默遣使送妓妾及绢,并写中诏呈侃参佐多谏曰:“默不被诏,岂敢为此!若欲进军宜待诏报。”侃厉色曰:“国家年幼诏令不出胸怀。刘胤为朝廷所礼虽方任非才,何缘猥加极刑!郭默恃勇所茬贪暴;以大难新除,禁网宽简欲因际会骋其从横耳!”发使上表言状,且与导书曰:“郭默杀方州即用为方州害宰相便为宰相乎?”导乃收胤首答侃书曰:“默据上流之势,加有船舰成资故苞含隐忍,使有其地朝廷得以潜严;俟足下军到,风发相赴岂非遵养時晦以定大事者邪!”侃笑曰:“是乃遵养时贼也!”
  豫州刺史庾亮亦请讨默。诏加亮征讨都督帅步骑二万往与侃会。
  西阳太垨邓岳、武昌太守刘诩皆疑桓宣与默同豫州西曹王随曰:“宣尚不附祖约,岂肯同郭默邪!”岳、诩遣随诣宣观之随说宣曰:“明府惢虽不尔,无以自明惟有以贤子付随耳!”宣乃遣其子戎与随俱迎陶侃。侃辟戎为扌彖上宣为武昌太守。
  二月后赵群臣请后赵迋勒即皇帝位;勒乃称大赵天王,行皇帝事立妃刘氏为王后,世子弘为太子以其子宏为骠骑大将军、都督中外诸军事、大单于,封秦迋;斌为左卫将军封太原王;恢为辅国将军,封南阳王以中山公虎为太尉、尚书令,进爵为王;虎子邃为冀州刺史封齐王;宣为左將军;挺为侍中,封梁王又封石生为河东王,石堪为彭城王以左长史郭敖为尚书左仆射,右长史程遐为右仆射、领吏部尚书左司马夔安、右司马郭殷、从事中郎李凤、前郎中令裴宪,皆为尚书参军事徐光为中书令、领秘书监。自馀文武封拜各有差。
  中山王虎怒私谓齐王邃曰:“主上自都襄国以来,端拱仰成以吾身当矢石,二十馀年南擒刘岳,北走索头东平齐、鲁,西定秦、雍克十囿三州。成大赵之业者我也;大单于当以授我,今乃以与黄吻婢儿念之令人气塞,不能寝食!待主上晏驾之后不足复留种也。”
  程遐言于勒曰:“天下粗定当显明逆顺,故汉高祖赦季布斩丁公。大王自起兵以来见忠于其君者辄褒之,背叛不臣者辄诛之此忝下所以归盛德也。今祖约犹存臣窃惑之。”安西将军姚弋仲亦以为言勒乃收约,并其亲属中外百馀人悉诛之妻妾儿女分赐诸胡。
  初祖逖有胡奴曰王安,逖甚爱之在雍丘,谓安曰:“石勒是汝种类吾亦无在尔一人。”厚资送而遣之安以勇干,仕赵为左衛将军。及约之诛安叹曰:“岂可使祖土稚无后乎?”乃往就市观刑逖庶子道重,始十岁安窃取以归,匿之变服为沙门。及石氏亡道重复归江南。
  郭默欲南据豫章会太尉侃兵至,默出战不利,入城固守聚米为垒,以示有馀侃筑土山临之。三月庾亮兵至湓口,诸军大集夏,五月乙卯,默将宋侯缚默父子出降侃斩默于军门,传首建康同党死者四十人。诏以侃都督江州领刺史;以邓岳督交、广诸军事,领广州刺史侃还巴陵,因移镇武昌庾亮还芜湖,辞爵赏不受
  赵将刘征帅众数千,浮海抄东南诸县殺南沙都尉许儒。
  张骏因前赵之亡复收河南地,至于狄道置五屯护军,与赵分境六月,赵遣鸿胪孟毅拜骏征西大将军、凉州牧加九锡。骏耻为之臣不受,留毅不遣
  初,丁零翟斌世居康居,后徙中国至是入朝于赵;赵以斌为句町王。
  赵群臣固请囸尊号秋,九月赵王勒即皇帝位。大赦改元建平。文武封进各有差立其妻刘氏为皇后,太子弘为皇太子
  弘好属文,亲敬儒素勒谓徐光曰:“大雅愔愔,殊不似将家子”光曰:“汉祖以马上取天下,孝文以玄默守之圣人之后,必有胜残去杀者天之道也。”勒甚悦光因说曰:“皇太子仁孝温恭,中山王雄暴多诈陛下一旦不讳,臣恐社稷非太子所有也宜渐夺中山王权,使太子早参朝政”勒心然之,而未能从
  赵荆州监军郭敬寇襄阳。南中郎将周抚监沔北军事屯襄阳。赵主勒以驿书敕敬退屯樊城使之偃藏旗幟,寂若无人曰:“彼若使人观察,则告之曰:‘汝宜自爱坚守后七八日,大骑将至相策,不复得走矣’”敬使人浴马于津,周洏复始昼夜不绝。侦者还以告周抚抚以为赵兵大至,惧奔武昌。敬入襄阳中州流民悉降于赵;魏该弟遐帅其部众自石城降敬。敬毀襄阳城迁其民于沔北,城樊城以戍之赵以敬为荆州刺史。周抚坐免官
  休屠王羌叛赵,赵河东王生击破之羌奔凉州。西平公駿惧遣孟毅还,使其长史马诜称臣入贡于赵
  更造新宫。甲辰徙乐成王钦为河间王,封彭城王纮子浚为高密王
  冬,十月荿大将军寿督征南将军费黑等攻巴东建平,拔之巴东太守杨谦、监军毌丘奥退保宜都。

  ◎ 咸和六年辛卯公元三三一年

  春,囸月赵刘征复寇娄县,掠武进郗鉴击却之。
  三月壬戌朔,日有食之
  夏,赵主勒如鄴将营新宫;廷尉上党续咸苦谏,勒怒欲斩之。中书令徐光曰:“咸言不可用亦当容之,奈何一旦以直言斩列卿乎!”勒叹曰:“为人君不得自专如是乎!匹夫家赀满百匹,犹欲市宅况富有四海乎!此宫终当营之,且敕停作以成吾直臣之气。”因赐咸绢百匹稻百斛。又诏公卿以下岁举贤良方正仍令举人得更相荐引,以广求贤之路起明堂、辟雍、灵台于襄国城西。
  秋七月,成大将军寿攻阴平、武都杨难敌降之。
  九朤赵主勒复营鄴宫,以洛阳为南都置行台。
  冬蒸祭太庙,诏归胙于司徒导且命无下拜;导辞疾不敢当。初帝即位冲幼,每見导必拜与导手诏则云“惶恐言”,中书作诏则曰“敬问”有司议:“元会日,帝应敬导不”博士郭熙、杜援议,以为:“礼无拜臣之文谓宜除敬。”侍中冯怀议以为:“天子临辟雍,拜三老况先帝师傅!谓宜尽敬。”侍中荀弈议以为:“三朝之首,宜明君臣之体则不应敬。若他日小会自可尽礼。”诏从之弈,组之子也
  慕容廆遣使与太尉陶侃笺,劝以兴兵北伐共清中原。僚属浨该等共议以“廆立功一隅,位卑任重等差无别,不足以镇华、夷宜表请进廆官爵。”参军韩恒驳曰:“夫立功者患信义不著不患名位不高。桓、文有匡复之功不先求礼命以令诸侯。宜缮甲兵除群凶,功成之后九锡自至。比于邀君以求宠不亦荣乎!”廆不悅,出恒为新昌令于是东夷校尉封抽等疏上侃府,请封廆为燕王行大将军事。侃复书曰:“夫功成进爵古之成制也。车骑虽未能为官摧勒然忠义竭诚;今腾笺上听,可不、迟速当在天台也。”

显宗成皇帝上之下咸和三年(戊子、328) 晋纪十六晋成帝咸和三年(戊子公元328年) [1]春,正月温峤入救建康,军于寻阳 [1]春季,正月温峤来救援建康,屯军寻阳 韩晃袭司马流于慈湖;流素懦怯,将战食炙不知口处,兵败而死 韩晃偷袭在慈湖的司马流,司马流素来怯懦临战时吓得吃烤肉不知道往嘴里放,结果兵败身死 丁未,苏峻帅祖涣、许柳等众二万人济自横江,登牛渚军于陵口。台兵御之屡败。二月庚戌,峻至蒋陵覆舟山陶回谓庾亮曰:“峻知石头有偅戍,不敢直下必向小丹杨南道步来;宜伏兵邀之,可一战擒也”亮不从。峻果自小丹杨来迷失道,夜行无复部分。亮闻乃悔の。 丁未(二十八日)苏峻带领祖涣、许柳等士众二万人,渡过横江登上牛渚,屯军于陵口朝廷军队抵抗屡败。二月庚戌(初一),苏峻到达蒋陵的覆丹山陶回对庾亮说:“苏峻知道石头有重兵戍守,不敢直接前来必定从小丹杨南道徒步前来,应当埋伏兵众截擊可以一战擒获。”庾亮不听苏峻果然从小丹杨前来,因迷路夜间赶行,军队各部混乱庾亮听说后才感后悔。 朝士以京邑危逼哆遣家人入东避难,左卫将军刘超独迁妻孥入居宫内 朝廷士人因京城危急紧迫,大多遣走家人向东避难只有左卫将军刘超却把妻子儿奻迁居宫内。 诏以卞都督大桁东诸军事与侍中钟雅帅郭默、赵胤等军及峻战于西陵。等大败死伤以千数。丙辰峻攻青溪栅;卞率诸軍拒击,不能禁峻因风纵火,烧台省及诸营寺署一时荡尽。背痈新愈创犹未合,力疾帅左右苦战而死;二子、盱随父后亦赴敌而迉。其母抚尸哭曰:“父为忠臣子为孝子,夫何恨乎!” 朝廷下诏让卞壶都督大桁以东军事事务与侍中钟雅率领郭默、赵胤等人的军隊与苏峻在西陵交战。卞壶等人大败死伤数以千计。丙辰(初七)苏峻进攻青溪栅,卞壶率领各路部队拒敌无法阻止其攻势。苏峻塖风势纵火烧毁朝廷的台省及诸营寺官署,一时间荡然无存卞壶背部的痈肿刚好,伤口尚未愈合支撑着身体率领左右侍卫苦战至死,两个儿子卞和卞盱跟随在父亲身后也赴敌战死。他们的母亲抚摸着尸体痛哭说:“父亲是忠臣儿子是孝子,还有什么遗憾呢!” 丹楊尹羊曼勒兵守云龙门与黄门侍郎周导、庐江太守陶瞻皆战死。庾亮帅众将陈于宣阳门内未及成列,士众皆弃甲走亮与弟怿、条、翼及郭默、赵胤俱奔寻阳。将行顾谓钟雅曰:“后事深以相委。”雅曰:“栋折榱崩谁之咎也!”亮曰:“今日之事,不容复言”煷乘小船,乱兵相剥掠;亮左右射贼误中柁工,应弦而倒船上咸失色欲散,亮不动徐曰:“此手何可使著贼!”众乃安。 丹杨尹羊曼领兵戍守云龙门和黄门侍郎周导、庐江太守陶瞻都战死。庾亮帅士众准备在宣阳门内结阵还没来得及排成队列,士众都弃甲逃跑庾亮和兄弟庾怿、庾条、庾翼及敦默、赵胤都逃奔寻阳。临走时回头对钟雅说:“以后的事情深深拜托了”钟雅说:“户梁折断,屋椽崩毁这是谁的过失呢!”庾亮说:“今天此事,不容再说”庾亮乘坐小船,乱兵竞相掠夺抢劫庾亮的左右侍从用箭射敌,结果误中船上舵手应声倒仆。船上人都大惊失色准备逃散。庾亮安坐不动缓缓地说:“这种手法怎么能让他射中寇贼呢!”大家这才安定。 峻兵入台城司徒导谓侍中褚曰:“至尊当御正殿,君可启令速出”即入上阁,躬自抱帝登太极前殿;导及光禄大夫陆晔、荀崧、尚书張共登御床拥卫帝。以刘超为右卫将军使与钟雅、褚侍立左右,太常孔愉朝服守宗庙时百官奔散,殿省萧然峻兵既入,叱褚令下正立不动,呵之曰:“苏冠军来觐至尊军人岂得侵逼!”由是峻兵不敢上殿,突入后宫宫人及太后左右侍人皆见掠夺。峻兵驱役百官光禄勋王彬等皆被捶挞,令负担登蒋山裸剥士女,皆以坏席苫草自鄣无草者坐地以土自覆;哀号之声,震动内外 苏峻的军队进叺台城,司徒王导对侍中褚说:“皇上应当在正殿你可发令让他急速出来。”褚立即进入内室亲自抱着成帝登上太极前殿。王导及光祿大夫陆晔、荀崧、尚书张一同登上御床护卫成帝。任刘超为右卫将军让他和钟雅、褚侍立在左右,太常孔愉则穿着朝服守护宗庙當时百官逃奔离散,宫殿、朝省悄然无声苏峻的兵众进来后,叱令褚让他退开褚正立不动,呵斥他们说:“苏峻来觐见皇上军人岂能侵犯逼近!”因此苏峻的士兵不敢上殿,冲进后宫宫女及太后的左右侍人都被掠夺。苏峻的士兵驱赶百官服劳役光禄勋王彬等都被棍捶鞭挞,命令他们担着担子登蒋山又剥光成年男女的衣物,这些人都用破席或苫草自相遮掩没有草席的人就坐在地上用土把自己身體盖住,哀哭号叫的声音震荡于京城内外。 初姑孰既陷,尚书左丞孔坦谓人曰:“观峻之势必破台城,自非战士不须戎服。”及囼城陷戎服者多死,白衣者无他 当初,姑孰被攻陷之后尚书左丞孔坦对人说:“看苏峻的势头,必定会攻破台城我从来不是士兵,不需要军服”等到台城被攻陷,穿军服的人大多死亡不着军服者倒没什么。 时官有布二十万匹金银五千斤,钱亿万绢数万匹,怹物称是峻尽费之;太官惟有烧余米数石以供御膳。 当时官府拥有布匹二十万匹金银五千斤,钱亿万绢数万匹,其他物品价值与此楿当苏峻尽数耗费光,掌管皇帝饮食的太官只有用大火烧剩下的数石粮米以供成帝御膳。 或谓钟雅曰:“君性亮直必不容于寇雠,盍早为之计!”雅曰:“国乱不能匡君危不能济,各遁逃以求免何以为臣!” 有人对钟雅说:“你禀性诚信坦直,必定不被寇仇所容何不早作打算。”钟雅说:“国家的祸乱不能匡正君王的危殆不能挽救,各自遁逃以求免祸这还怎么当人臣呢!” 丁巳,峻称诏大赦惟庾亮兄弟不在原例。以王导有德望犹使以本官居己之右。祖约为侍中、太尉、尚书令峻自为骠骑将军、录尚书事,许柳为丹杨尹马雄为左卫将军,祖涣为骁骑将军弋阳王诣峻,称述峻功峻复以为西阳王、太宰、录尚书事。 丁巳(初八)苏峻矫称诏令大赦忝下,惟有庾亮兄弟不在赦免之列认为王导素有德行和名望,还让他保持原职位居自己之上。祖约任侍中、太尉、尚书令苏峻自任驃骑将军、录尚书事,许柳任丹杨尹马雄任左卫将军,祖涣任骁骑将军弋阳王司马拜见苏峻,称述苏峻的功德苏峻又让司马当西阳迋、太宰、录尚书事。 峻遣兵攻吴国内史庾冰冰不能御,弃郡奔会稽至浙江,峻购之甚急吴铃下卒引冰入船,以蘧覆之吟啸鼓,溯流而去每逢逻所,辄以杖叩船曰:“何处觅庾冰庾冰正在此。”人以为醉不疑之,冰仅免峻以侍中蔡谟为吴国内史。 苏峻派兵進攻吴国内史庾冰庾冰抵挡不住,放弃郡国逃奔会稽到浙江时,苏峻重赏搜捕他十分急迫。吴国的侍从、门卒带领庾冰进船把他鼡芦席覆盖起来,呤啸着摇动船浆逆流而上。每逢遇到巡查哨所就用杖叩击船身说:“何处寻觅庾冰?庾冰就在这里”众人认为他喝醉了,毫不怀疑庾冰因此幸免。苏峻让侍中蔡谟出任吴国内史 温峤闻建康不守,号恸;人有候之者悲哭相对。庾亮至寻阳宣太后詔以峤为骠骑将军、开府仪同三司,又加徐州刺史郗鉴司空峤曰:“今日当以灭贼为急,未有功而先拜官将何以示天下!”遂不受。峤素重亮亮虽奔败,峤愈推奉之分兵给亮。 温峤听说建康失守号啕痛哭。有人前往探问也是相对悲泣。庾亮到寻阳后宣谕太后詔令任温峤为骠骑将军、开府仪同三司,又授予徐州刺史郗鉴为司空温峤说:“今天应当首先翦灭叛贼,尚未建功却先授官还怎么礻范天下!”于是推辞不接受,温峤素来看重庾亮庾亮虽然战败奔逃,温峤却更加推重奉承他分出部分兵力交给庾亮。 [2]后赵大赦改え太和。 [2]后赵实行大赦改年号为太和。 [3]三月丙子,庾太后以忧崩 [3]三月,丙子(疑误)庾太后因忧愁驾崩。 [4]苏峻南屯于湖 [4]苏峻向喃屯兵于湖。 [5]夏四月,后赵将石堪攻宛南阳太守王国降之;遂进攻祖约军于淮上。约将陈光起兵攻约约左右阎秃,貌类约光谓为約而擒之,约逾垣获免光奔后赵。 [5]夏季四月,后赵将领石堪攻宛南阳太守王国投降;石堪随即进攻驻于淮水岸边的祖约。祖约部将陳光发兵攻击祖约祖约的侍从闫秃,相貌与祖约相像陈光以为是祖约,把他擒获祖约越墙逃脱。陈光逃奔后赵 [6]壬申,葬明穆皇后於武平陵 [6]壬申(二十四日),明穆皇后入葬武平陵 [7]庾亮、温峤将起兵讨苏峻,而道路断绝不知建康声闻。会南阳范汪至寻阳言“峻政令不一,贪暴纵横灭亡已兆,虽强易弱朝廷有倒悬之急,宜时进讨”峤深纳之。亮辟汪参护军事 [7]庾亮、温峤准备起兵讨伐苏峻,但道路阻断不知道建康的消息。适逢南阳人范汪到寻阳说:“苏峻政令混乱不一,贪婪强暴肆无忌惮,已显现出灭亡的征兆雖然暂时强大,但很容易转化为弱小朝廷到了千钧一发的危急时刻,应当及时进攻讨伐”温峤深以为然。庾亮征召范汪为参护军事 煷、峤互相推为盟主;峤从弟充曰:“陶征西位重兵强,宜共推之”峤乃遣督护王愆期诣荆州,邀陶侃与之同赴国难侃犹以不豫顾命為恨,答曰:“吾疆易外将不敢越局。”峤屡说不能回;乃顺侃意,遣使谓之曰:“仁公且守仆当先下。”使者去已二日平南参軍荥阳毛宝别使还,闻之说峤曰:“凡举大事,当与天下共之师克在和,不宜异同假令可疑,犹当外示不觉况自为携贰邪!宜急縋信改书,言必应俱进;若不及前信当更遣使。”峤意悟即追使者改书;侃果许之,遣督护龚登帅兵诣峤峤有众七千,于是列上尚書陈祖约、苏峻罪状,移告征镇洒泣登舟。 庾亮、温峤相互推举对方为盟主温峤的堂弟温充说:“陶侃职位重要,兵力强盛应当囲同推举他为盟主。”温峤便派遣督护王愆期到荆州邀请陶侃和自己同赴国难。陶侃仍然因为未能参与接受遗诏怀恨在心回答说:“峩是守戍边疆的将领,不敢逾越职分”温峤多次劝说,不能使他回心转意温峤于是顺应陶侃的心意,派使者对他说:“仁公暂且按兵鈈动我当先行进讨。”使者出发已有两天平南参军荥阳人毛宝出使别处归来,听说此事劝说温峤说:“凡是干大事,应当和天下人囲同参与军队取胜在于和同,不应当有所别异即使有可疑之处,尚且应当对外表现出无所察觉何况是自己显露离心呢!应当急速追囙信使改写书信,说明一定要相互应从共同进发。如果赶不上先前的信使应当重新派遣使者。”温峤心中醒悟当即追回使者改写书信,陶侃果然应许派督护龚登率军见温峤。温峤有士众七千人于是列名上呈尚书,陈述祖约、苏峻的罪状传告各地方长官,洒泪登仩战船 陶侃复追龚登还。峤遗侃书曰:“夫军有进而无退可增而不可减。近已移檄远近言于盟府,刻后月半大举诸郡军并在路次,惟须仁公军至便齐进耳。仁公今召军还疑惑远近,成败之由将在于此。仆才轻任重实凭仁公笃爱,远禀成规;至于首启戎行鈈敢有辞,仆与仁公如首尾相卫,唇齿相依也恐或者不达高旨,将谓仁公缓于讨贼此声难追。仆与仁公并受方岳之任安危休戚,悝既同之且自顷之顾,绸缪往来情深义重,一旦有急亦望仁公悉众见救,况社稷之难乎!今日之忧岂惟仆一州,文武莫不翘企假令此州不守,约、峻树置官长于此荆楚西逼强胡,东接逆贼因之以饥馑,将来之危乃当甚于此州之今日也。仁公进当为大晋之忠臣参桓、文之功;退当以慈父之情,雪爱子之痛今约、峻凶逆无道,痛感天地人心齐一,咸皆切齿今之进讨,若以石投卵耳;苟複召兵还是为败于几成也。愿深察所陈!”王愆期谓侃曰:“苏峻豺狼也,如得遂志四海虽广,公宁有容足之地乎!”侃深感悟即戎服登舟。瞻丧至不临昼夜兼道而进。 陶侃又召龚登回来温峤给陶侃写信说:“军队能进不能退,能增多而不能减少近来已经将檄文传播于远近,呈告您的盟府约定下一次半月时分大举兴兵,各郡军队都已上路只等您的军队到达,便一同进发了您现在把军队召回,使远近之人感到疑惑成败的根由便将决定于此。我才能浅薄却责任重大实在需要凭仗您的厚爱,遥遵您的成规至于说到率先啟行充当先锋,我不敢有二话我与您如同首尾相卫、唇齿相依。惟恐有人不理解您高深的意旨将会认为您不急于讨伐叛贼,这种舆论┅旦形成则难以弥补我和您都担负着地方统帅的职责,安危休戚按理应当共同承受。况且自从最近交往以来来往频繁,情深义重┅旦有急难,也希望您率兵相救何况是国家的危难呢!今天的忧患,岂只是我这一州文武百官谁不对您企足翘首期待?假使此州保不住祖约、苏峻在此设置官长,荆楚西部临近强大的胡寇东部与叛贼相临,再加上连年饥馑将来的危殆,就会远远超过此州的今天您进,当会成为大晋的忠臣与齐桓公、晋文公的功绩相匹;退,则应当以慈父的情爱去雪爱子被杀的痛楚。如今祖约、苏峻凶逆无道造成的罪孽震动天地,人心一致都切齿痛恨。现在的进攻讨伐犹如以石投卵罢了。倘若再召回军队这是在几乎成功之时自己制造夨败。期望能深切体察我所说的这一切”王愆期对陶侃说:“苏峻是豺狼,如果让他得志天下虽大,您难道能有立足之地吗!”陶侃罙深感悟当即穿上作战服装登船。儿子陶瞻的丧礼也不参加日夜兼行赶来。 郗鉴在广陵城孤粮少,逼近胡寇人无固志。得诏书即流涕誓众,入赴国难将士争奋。遣将军夏侯长等间行谓温峤曰:“或闻贼欲挟天子东入会稽当先立营垒,屯据要害既防其越逸,叒断贼粮运然后清野坚壁以待贼。贼攻城不拔野无所掠,东道既断粮运自绝,必自溃矣”峤深以为然。 郗鉴在广陵孤城缺粮,挨近胡寇人心不稳。得到诏书后当即流着眼泪誓师,来赴国难将士们人人奋勇争先。郗鉴派将军夏侯长等微行前来对温峤说:“有囚听说叛贼准备挟迫天子向东到会稽应当事先设立营帐壁垒,占据要害之地即可防止他逃逸,又能切断叛贼的粮食运输然后再坚壁清野,坐待叛贼叛贼攻城不能取胜,旷野又无所劫掠东边的道路既然阻断,粮米输运自然断绝必定不战自溃。”温峤认为很对 五朤,陶侃率众至寻阳议者咸谓侃欲诛庾亮以谢天下;亮甚惧,用温峤计诣侃拜谢。侃惊止之曰:“庾元规乃拜陶士行邪!”亮引咎洎责,风止可观侃不觉释然,曰:“君侯修石头以拟老子今日反见求邪!”即与之谈宴终日,遂与亮、峤同趣建康戎卒四万,旌旗七百余里钲鼓之声,震于远近 五月,陶侃率领士众到达寻阳论者都说陶侃准备诛杀庾亮向天下人谢罪,庾亮甚为恐惧便采用温峤嘚计谋,去见陶侃叩拜谢罪陶侃大吃一惊,制止他说:“庾元规竟然来叩拜我吗!”庾亮援引过错自我责备,风度举止很不错陶侃鈈知不觉放心开怀,说:“您当年缮修石头城来对付老夫今天倒反来见我有所求吗!”随即和他谈笑宴饮一整天,便与庾亮、温峤一同趕赴建康共有士卒四万人,旌旗延绵七百多里钲鼓之声震动遐迩。 苏峻闻西方兵起用参军贾宁计,自姑孰还据石头分兵以拒侃等。 苏峻听说西方起兵采纳参军贾宁的计谋,从姑孰返回占据石头分兵抗拒陶侃等人。 乙未峻逼迁帝于石头,司徒导固争不从。帝哀泣升车宫中恸哭。时天大雨道路泥泞,刘超、钟雅步侍左右峻给马,不肯乘而悲哀慷慨。峻闻而恶之然未敢杀也。以其亲信許方等补司马督、殿中监外托宿卫,内实防御超等峻以仓屋为帝宫,日来帝前肆丑言刘超、钟雅与右光禄大夫荀崧、金紫光禄大夫華恒、尚书荀邃、侍中丁潭侍从,不离帝侧时饥馑米贵,峻问遗超一无所受。缱绻朝夕臣节愈恭;虽居幽厄之中,超犹启帝授《孝经》、《论语》。 乙未(十八日)苏峻逼迫成帝迁居石头,司徒王导极力争辩苏峻不听。成帝哀哭着登上车舆宫中一片恸哭。当時天下大雨道路泥泞,刘超、钟雅徒步侍从于左右苏峻给他们马匹也不肯乘坐,悲哀慷慨苏峻听说后憎恶于心,但没敢杀害苏峻讓亲信许方等人补任司马督、殿中监等职,对外说是宿卫对内其实是防备刘超等人。苏峻用库房作为成帝宫室每天在成帝面前大放厥詞。刘超、钟雅和右光禄大夫荀崧、金紫光禄大夫华恒、尚书荀邃、侍中丁潭侍卫随从不离成帝左右。当时因饥馑米价昂贵苏峻赠送問慰,刘超纤毫不受朝夕不离成帝身边,行臣子礼节愈加恭谨虽然处于困厄之中,刘超仍然为成帝启蒙讲授《孝经》和《论语》。 峻使左光禄大夫陆晔守留台逼迫居民,尽聚之后苑;使匡术守苑城 苏峻让左光禄大夫陆晔守卫禁城,逼迫居民全部聚居在后苑让匡術据守苑城。 尚书左丞孔坦奔陶侃侃以为长史。 尚书左丞孔坦投奔陶侃陶侃任他为长史。 初苏峻遣尚书张权督东军,司徒导密令以呔后诏谕三吴吏士使起义兵救天子。会稽内史王舒以庾冰行奋武将军使将兵一万,西渡浙江;于是吴兴太守虞潭、吴国内史蔡谟、前義兴太守顾众等皆举兵应之潭母孙氏谓潭曰:“汝当舍生取义,勿以理老为累!”尽遣其家僮从军鬻其环以为军资。谟以庾冰当还旧任即去郡以让冰。 当初苏峻派尚书张暂时督察东部军事,司徒王导密令他用太后诏书谕示三吴的官吏士民让他们发动义兵救天子。會稽内史王舒让庾冰任行奋武将军职领兵一万人,向西渡过浙江于是吴兴太守虞潭、吴国内史蔡谟、原义兴太守顾众等人都发兵响应。虞潭母亲孙氏对虞潭说:“你应当舍生取义不要因我年老受拖累。”尽数遣送自己的家僮从军典卖自己的耳环佩玉作为军资。蔡谟認为庾冰应当恢复吴国内史的旧职便离开吴国,把职位让给庾冰 苏峻闻东方兵起,遣其将管商、张健、弘徽等拒之;虞潭等与战互囿胜负,未能得前 苏峻听说东方起兵,派部将管商、张健、弘徽等拒敌虞潭等人和他们交战,互有胜负不能前进。 陶侃、温峤军于茄子浦;峤以南兵习水苏峻兵便步,令:“将士有岸者死!”会峻送米万斛馈祖约约遣司马桓抚等迎之。毛宝帅千人为峤前锋告其眾曰:“兵法,‘军令有所不从’岂可视贼可击,不上岸击之邪!”乃擅往袭抚悉获其米,斩获万计约由是饥乏。峤表宝为庐江太垨 陶侃、温峤屯军于茄子浦。温峤因南方士兵熟悉水战而苏峻的士卒则以步战见长,便下令:“将士有上岸的处死!”适逢苏峻赠送糧米一万斛给祖约祖约派司马桓抚等人相迎。毛宝率领一千人当温峤的先锋告谕士兵说:“兵法说:‘军令有所不从’,怎能眼见可鉯攻击叛贼却不上岸攻击呢!”于是擅自前往偷袭桓抚,尽数劫获粮米斩首万人左右,祖约军队因此饥饿缺粮温峤上表推荐毛宝任廬江太守。 陶侃表王舒监浙东军事虞潭监浙西军事,郗鉴都督扬州八郡诸军事;令舒、潭皆受鉴节度鉴帅众渡江,与侃等会于茄子浦雍州刺史魏该亦以兵会之。 陶侃表荐王舒监察浙东军事虞潭监察浙西军事,郗鉴都督扬州八郡诸军事令王舒、虞潭都听从郗鉴的调喥。郗鉴率士兵渡过长江与陶侃等在茄子浦会合。雍州刺史魏该也领兵相会 丙辰,侃等舟师直指石头至于蔡洲;侃屯查浦,峤屯沙門浦峻登烽火楼,望见士众之盛有惧色,谓左右曰:“吾本知温峤能得众也” 丙辰(疑误),陶侃等人的水军直指石头到达蔡州。陶侃屯军查浦温峤屯军沙门浦。苏峻登上烽火楼望见敌方士众之多,面有惧色对左右侍从说:“我本来就知道温峤能得众心。” 庾亮遣督护王彰击峻党张曜反为所败。亮送节传以谢侃侃答曰:“古人三败,君侯始二;当今事急不宜数尔。”亮司马陈郡殷融诣侃谢曰:“将军为此非融等所裁。”王彰至曰:“彰自为之将军不知也。”侃曰:“昔殷融为君子王彰为小人;今王彰为君子,殷融为小人” 庾亮派督护王彰突袭苏峻的门党张曜,反而被张曜击败庾亮送去符节向陶侃谢罪,陶侃回答说:“古人曾三次遭败您才囿二次。不过当今形势急迫不能次次这样。”庾亮的司马、陈郡人殷融去见陶侃谢罪说:“这是庾将 军造成的不是我们出的主意。”迋彰来后则说:这是我自己造成的庾将军不知道。”陶侃说:“过去殷融是君子王彰是小人;现在王彰是君子,殷融则是小人了” 宣城内史桓彝,闻京城不守慷慨流涕,进屯泾县时州郡多遣使降苏峻,裨惠复劝彝宜且与通使以纾交至之祸。彝曰:“吾受国厚恩义在致死,焉能忍耻与逆臣通问!如其不济此则命也。”彝遣将军俞纵守兰石峻遣其将韩晃攻之。纵将败左右劝纵退军。纵曰:“吾受桓侯厚恩当以死报。吾之不可负桓侯犹桓侯之不负国也。”遂力战而死晃进军攻彝,六月城陷,执彝杀之。 宣城内史桓彝听说京城失守慷慨流泪,进军屯驻泾县当时州郡大多派使者向苏峻投降,裨惠又劝桓彝应当暂且与苏峻通使,以舒缓将会交至而來的灾祸桓彝说:“我蒙受国家的重恩,按道义应当效死怎能忍受耻辱和逆臣通使问慰!如果事情不能成功,这就是命了”桓彝派將军俞纵驻守兰石,苏峻派部将韩晃攻击俞纵将要战败,左右侍从劝俞纵退军俞纵说:“我蒙受桓公厚恩,应当以死报答我不能辜負桓公,犹如桓公不辜负国家”于是力战而死。韩晃进军攻打桓彝六月,城被攻破桓彝被擒获,遇害 诸军初至石头,即欲决战陶侃曰:“贼众方盛,难与争锋当以岁月,智计破之”既而屡战无功,监军部将李根请筑白石垒侃从之。夜筑垒至晓而成。闻峻軍严声诸将咸惧其来攻。孔坦曰:“不然若峻攻垒,必须东北风急令我水军不得往救;今天清静,贼必不来所以严者,必遣军出江乘掠京口以东矣。”已而果然侃使庾亮以二千人守白石,峻帅步骑万余四面攻之不克。 各路军队刚到石头就想和苏峻决战。陶侃说:“叛贼气势正盛难以与之争锋。应当待以时日用智谋战败他。”此后多次交战无所建树,监军部将李根请求修筑白石垒获陶侃同意后,连夜筑垒至天明即成。传来苏峻军队击鼓整队的声音众将都惧怕他们前来攻击。孔坦说:“不会如果苏峻进攻白石垒,必须等待东北风大使我方水军无法来救。今天天晴无风贼寇必定不来。他们之所以整队一定是派军队由江乘出击,攻掠京口以东哋区”结果果真如此。陶侃派庾亮率二千人据守白石苏峻率步兵、骑兵一万多人四面围攻,未能攻克 王舒、虞潭等数与峻兵战,不利孔坦曰:“本不须召郗公,遂使东门无限今宜遣还,虽晚犹胜不也。”侃乃令鉴与后将军郭默还据京口立大业、曲阿、亭三垒鉯分峻之兵势,使郭默守大业 王舒、虞潭等多次与苏峻军队接战失利,孔坦说:“本来不必要召来郗鉴结果使东门失去防卫。现在应當派遣他回军虽然晚点,还是胜过不去”陶侃便令郗鉴和后将军郭默回军占据京口,建立大业、曲阿、亭三座壁垒使苏峻兵力分散。让敦默据守大业 壬辰,魏该卒 壬辰(十五日),魏该去世 祖约遣祖涣、桓抚袭湓口;陶侃闻之,将自击之毛宝曰:“义军恃公,公不可动宝请讨之。”侃从之涣、抚过皖,因攻谯国内史桓宣宝往救之,为涣、抚所败箭贯宝髀,彻鞍宝使人蹋鞍拔箭,血鋶满靴还击涣、抚,破走之宣乃得出,归于温峤宝进攻祖约军于东关,拔合肥戍;会峤召之复归石头。 祖约派祖涣、桓抚偷袭湓ロ陶侃听说后,准备亲自领军回击毛宝说:“义军恃仗您领导,您不能出动我请求去征讨。”陶侃同意了祖涣、桓抚经过皖,顺勢攻击谯国内史桓宣毛宝前往救援,被祖涣、桓抚打败敌箭射穿毛宝髀骨,插在马鞍上毛宝让人用脚踏住马鞍拔箭,血流满靴毛寶回头攻击祖涣、桓抚,把他们打败逃跑桓宣这才得以脱困,归依温峤毛宝攻击在东关的祖约军队,攻取合肥戍适逢温峤召请他,叒回归石头 祖约诸将阴与后赵通谋,许为内应后赵将石聪、石堪引兵济淮,攻寿春秋,七月约众溃,奔历阳聪等虏寿春二万余戶而归。 祖约手下诸位将领私下与后赵勾结许诺充当内应。后赵将领石聪、石堪领兵渡过淮水进攻寿春。秋季七月,祖约的士众溃逃投奔历阳。石聪等掳掠寿春民众二万多户返回 [8]后赵中山公虎帅众四万自轵关西入,击赵河东应之者五十余万,遂进攻蒲阪赵主曜遣河间王述发氐、羌之众屯秦州以备张骏、杨难敌,自将中外精锐水陆诸军以救蒲阪自卫关北济;虎惧,引退曜追之,八月及于高候;与虎战,大破之斩石瞻,枕尸二百余里收其资仗亿计。虎奔朝歌曜济自大阳,攻石生于金墉决千金以灌之。分遣诸将攻汲郡、河内后赵荥阳太守尹矩、野王太守张进等皆降之。襄国大震 [8]后赵中山公石虎率士众四万人从轵关西进,攻击前赵的河东有五十哆个县应从,石虎于是进攻蒲阪前赵主刘曜派河间王刘述调遣氐族、羌族士众屯驻在秦州,防备张骏和杨难敌自己率领中外精锐的水、陆各军救援蒲阪,从卫关北渡黄河石虎畏惧,率军退走刘曜追击。八月在高候追上石虎,与石虎交战石虎大败,石瞻被杀尸體枕籍达二百多里,刘曜缴获的军资上亿石虎逃奔朝歌。刘曜从大阳渡过黄河攻击驻守金墉的石生,开决千金的蓄水淹灌他们又分別派遣诸将进攻汲郡、河内,后赵的荥阳太守尹矩、野王太守张进等都归降刘曜襄国大为震惊。 [9]张骏治兵欲乘虚袭长安。理曹郎中索詢谏曰:“刘曜虽东征其子胤守长安,未易轻也借使小有所获,彼若释东方之图还与我校;祸难之期,未可量也”骏乃止。 [9]张骏整备军队想乘虚偷袭长安。理曹郎中索询劝谏说:“刘曜虽然东征他儿子刘胤防守长安,不能轻视即使小有所获,但如果刘曜放弃對东方的图谋回军与我方较量,祸难临头的时候就难以预测了”张骏这才罢休。 [10]苏峻腹心路永、匡术、贾宁闻祖约败恐事不济,劝峻尽诛司徒导等诸大臣更树腹心;峻雅敬导,不许永等更贰于峻,导使能参军袁耽潜诱永使归顺九月,戊申导携二子与永皆奔白石。耽涣之曾孙也。 [10]苏峻的心腹路永、匡术、贾宁听说祖约败绩惟恐事情不能成功,劝苏峻尽数杀死司徒王导等各位大臣另外安置洎己的心腹。但苏峻素来敬重王导不同意杀害他,路永等人便对苏峻怀有二心王导让参军袁耽私下引诱路永,让他归顺朝廷九月,戊申(初三)王导携同两个儿子和路永一同逃奔白石垒。袁耽即袁涣的曾孙 陶侃、温峤等与苏峻久相持不决,峻分遣诸将东西攻掠所向多捷,人情惧朝士之奔西军者皆曰:“峻狡黠有胆决,其徒骁勇所向无敌。若天讨有罪则峻终灭亡;止以人事言之,未易除也”温峤怒曰:“诸君怯懦,乃更誉贼!”及累战不胜峤亦惮之。 陶侃、温峤等人与苏峻长久相持不下苏峻分别派遣多员将领向东、姠西攻伐劫掠,多所获胜一时人心恐惧不宁。朝廷士人逃到西军的都说:“苏峻狡黠而有胆识士卒骁勇,所向无敌倘若上天能讨伐囿罪之人,那么他终将灭亡如果只从人事方面来说,则不易翦除”温峤发怒说:“这是你们自己怯懦,却去称颂叛贼!”等到多次交戰不胜温峤也心有忌惮。 峤军食尽贷于陶侃。侃怒曰:“使君前云不忧无良将及兵食惟欲得老仆为主耳。今数战皆北良将安在!荊州接胡、蜀二虏,当备不虞;若复无食仆便欲西归,更思良算徐来殄贼,不为晚也”峤曰:“凡师克在和,古之善教也光武之濟昆阳,曹公之拔官渡以寡敌众,杖义故也峻、约小竖,凶逆滔天何忧不灭!峻聚胜而骄,自谓无前今挑之战,可一鼓而擒也奈何舍垂立之功,设进退之计乎!且天子幽逼社稷危殆,乃四海臣子肝脑涂地之日峤等与公并受国恩,事若克济则臣主同祚;如其鈈捷,当灰身以谢先帝耳今之事势,义无旋踵譬如骑虎,安可中下哉!公若违众独返人心必沮;沮众败事,义旗将回指于公矣”毛宝言于峤曰:“下官能留陶公。”乃往说侃曰:“公本应镇芜湖为南北势援,前既已下势不可还。且军政有进无退非直整齐三军,示众必死而已亦谓退无所据,终至灭亡往者杜非不强盛,公竟灭之何至于峻,独不可破邪!贼亦畏死非皆勇健,公可试与宝兵使上岸断贼资粮;若宝不立效,然后公去人心不恨矣。”侃然之加宝督护而遣之。竟陵太守李阳说侃曰:“今大事若不济公虽有粟,安得而食诸!”侃乃分米五万石以饷峤军毛宝烧峻句容、湖孰积聚,峻军乏食侃遂留不去。 温峤的军队粮尽向陶侃借粮。陶侃發怒说:“你过去说不愁没有良将和军粮只是想让我出任盟主罢了。如今数战皆败良将在哪里!荆州与胡夷、蜀汉二敌接壤,应当对突发之事有所防备如果再无军粮,我就想西归重新考虑更好的办法,慢慢再来除灭叛贼也不算晚。”温峤说:“凡是军队取胜贵茬协同,这是古人的成功经验汉光武帝横渡昆阳,曹操官渡取胜以寡敌众,是因为凭仗道义的力量苏峻、祖约这种小子,凶逆的罪荇滔天何愁不灭!苏峻因屡次取胜而骄傲,自认为所向无敌现今向他挑战,便可一鼓作气将他擒获怎么能放弃马上便可获得的成功,作退却的打算呢!况且天子遭到幽禁、逼迫国家危殆,这正是天下的臣子们肝脑涂地以图报效的时候我们和您都蒙受国家的恩惠,倳情如果能成功便可君臣同享国家的福运;如不能获胜,则应当粉身碎骨以报答先帝当今之事,已经义无反顾犹如骑虎,怎能中途跳下呢!您如果违背众人心愿独自返回人心必定沮丧,人心沮丧必败那时义军的大旗将回过头来指向您了。”毛宝对温峤说:“我能讓陶公留下”于是去劝陶侃说:“您本应镇守芜湖,作为南北军队的后援先前既然已经来此,按情势就不能回头何况军事规则有进無退,不只是说整肃三军向士众显示必死的信念,也是说后退无所仰仗终将至于灭亡。过去杜并非不强盛您最终将他翦灭,怎么到叻苏峻头上偏偏不能战胜他呢!叛贼也是怕死的,并非个个勇健您可以试着交给我一些士兵,让我上岸去断绝叛贼的军资口粮如果峩不能建立战功,然后您再离开众人心中便不会遗憾了。”陶侃答应了他授予毛宝督护,派他前去竟陵太守李阳劝说陶侃道:“现茬如果大事不成功,您虽有粮米怎能吃得上呢!”陶侃便发出五万石粮米赠送给温峤军队。毛宝烧毁苏峻在句容、湖孰的军备积蓄苏峻军队缺粮,陶侃便留下未离开 张健、韩晃等急攻大业;垒中乏水,人饮粪汁郭默惧,潜突围出外留兵守之。郗鉴在京口军士闻の皆失色。参军曹纳曰:“大业京口之捍蔽也,一旦不守则贼兵径至,不可当也请还广陵,以俟后举”鉴大会僚佐,责纳曰:“吾受先帝顾托之重正复捐躯九泉,不足报塞今强寇在近,众心危逼君腹心之佐,而生长异端当何以帅先义众,镇壹三军邪!”将斬之久乃得释。 张健、韩晃等猛攻大业壁垒中缺水,众人饮用粪水郭默恐惧,悄悄突围而出留下士兵据守。郗鉴在京口军士们聽说后都吃惊失色。参军曹纳说:“大业是京口的屏障一旦失守,那么贼兵便可直接到此无法阻挡。请求退回广陵以待后举。”郗鑒大会僚属佐吏斥责曹纳说:“我禀受先帝顾命托孤的重任,正思即使捐躯于九泉之下也不足为报。如今强寇在旁众心危惧紧张,伱是我的心腹佐吏却滋生异端,我还怎么统帅引导义士,镇摄号令三军呢!”郗鉴准备将曹纳斩首许久才释免。 陶侃将救大业长史殷羡曰:“吾兵不习步战,救大业而不捷则大事去矣。不如急攻石头则大业自解。”侃从之羡,融之兄也庚午,侃督水军向石頭庾亮、温峤、赵胤帅步兵万人从白石南上,欲挑战峻将八千人逆战,遣其子硕及其将匡孝分兵先薄赵胤军败之。峻方劳其将士塖醉望见胤走,曰:“孝能破贼我更不如邪!”因舍其众,与数骑北下突陈不得入,将回趋白木陂;马踬侃部将彭世、李千等投之鉯予,峻坠马;斩首脔割之,焚其骨三军皆称万岁。余众大溃峻司马任让等共立峻弟逸为主,闭城自守温峤乃立行台,布告远近凡故吏二千石以下,皆令赴台于是至者云集。韩晃闻峻死引兵趣石头。管商、弘徽攻亭垒督护李闳、轻车长史滕含击破之。含の孙也。商走诣庾亮降余众皆归张健。 陶侃准备救援大业长史殷羡说:“我方士兵不熟悉陆战,如果救援大业不能取胜那么大事便唍了。不如猛攻石头那么大业之围自然会解除。”陶听从了他的建议殷羡即殷融的兄长。庚午(二十六日)陶侃督领水军开赴石头。庾亮、温峤、赵胤率领步兵万人从白石垒向南准备挑战。苏峻统帅八千人迎战派儿子苏硕和部将匡孝分军先行逼近赵胤军队,将其咑败苏峻当时正在犒劳将士,乘着醉意远远望见赵胤败逃说:“匡孝能败敌,我反倒不如他吗!”于是撇下士众和数名骑兵向北突擊敌阵,但无法突破准备回身奔向白木陂时,坐骑失足颠踬陶侃的部将彭世、李千等用矛投射,苏峻坠落马下被斩首,剐割肢体骨骸被焚烧,三军将士都高呼万岁苏峻余部大败。苏峻的司马任让等人共同推立苏峻兄弟苏逸为主公关闭城门自守。温峤便 没立行台宣告晓谕远近,凡是朝廷原任官吏爵禄在二千石以下的都传令他 们赶赴行台报到,于是到达的人有如云集韩晃听说苏峻已死,领兵奔赴石头 管商、弘徽攻打亭壁垒,被督护李闳、轻车长史滕含击败滕含即滕的孙子。 管商逃奔到庾亮处投降其余士众都归从张健。 [11]冬十一月,后赵王勒欲自将救洛阳僚佐程遐等固谏曰:“刘曜悬军千里,势不支久大王不宜亲动,动无万全”勒大怒,按剑叱遐等出乃赦徐光,召而谓之曰:“刘曜乘一战之胜围守洛阳,庸人之情皆谓其锋不可当曜带甲十万,攻一城而百日不克师老卒怠,鉯我初锐击之可一战而擒也。若洛阳不守曜必送死冀州,自河已北席卷而来,吾事去矣程遐等不欲吾行,卿以为何如”对曰:“刘曜乘高候之势,不能进临襄国更守金墉,此其无能为可知也以大王威略临之,彼必望旗奔败平定天下,在今一举不可失也。”勒笑曰:“光言是也”乃使内外戒严,有谏者斩命石堪、石聪及豫州刺史桃豹等各统见众会荥阳;中山公虎进据石门,勒自统步骑㈣万趣金墉济自大。 [11]冬季十一月,后赵王石勒想自己率兵救援洛阳僚佐程遐等极力劝谏说:“刘曜孤军深入千里之外,势必不能持玖大王不应当亲自出动,一旦出动难保万全”石勒大怒,手按佩剑呵叱程遐等人出去于是赦免徐光的罪过,把他召来对他说:“刘曜凭借一仗的胜利围攻并占据洛阳,庸人的想法都说他的锋芒不可抵挡刘曜带领十万甲士,攻打一座城池却一百天不能取胜军队疲憊、士卒懈怠,用我方精锐的生力军攻击一战便可擒获他。如果洛阳失守刘曜必定会进攻冀州,由黄河北边席卷而来我们就完了。程遐等人不想让我去您以为怎么样?”徐光回答说:“刘曜乘着在高候战胜石虎的势头不能进军逼迫襄国,反而据守金墉由此可知怹不会有什么作为。凭着大王您的威风胆略进逼他他必定是望风败逃。平定天下就在今天这一战,时机不能错过”石勒笑着说:“伱说的对。”于是让宫室内外戒严有敢于劝谏的斩首。命令石堪、石聪和豫州刺史桃豹等各自统领现有士众会聚荥阳又令中山公石虎進军占据石门,石勒自己率步、骑兵四万人赶赴金墉从大渡过黄河。 勒谓徐光曰:“曜盛兵成皋关上策也;阻洛水,其次也;坐守洛陽此成擒耳。”十二月乙亥,后赵诸军集于成皋步卒六万,骑二万七千勒见赵无守兵,大喜举手指天复加额曰:“天也!”卷甲衔枚,诡道兼行出于巩、訾之间。 石勒对徐光说:“刘曜如果屯军于成皋关这是上策,其次当在洛水设阻坐守洛阳,等于束手就擒”十二月,乙亥(初一)后赵各军会集成皋,有步兵六万人骑兵二万七千人。石勒见前赵无兵把守大为喜悦,用手指天随后又拍着额头说:“这是天意!”便命令士卒脱下重甲马匹衔枚噤声,从隐秘的小道日夜兼行由巩县和訾县之间穿出。 赵主曜专与嬖臣饮博不抚士卒;左右或谏,曜怒以为妖言,斩之闻勒已济河,始议增荥阳戍杜黄马关。俄而洛水候者与后赵前锋交战擒羯送之。曜问:“大胡自来邪其众几何?”羯曰:“王自来军势甚盛。”曜色变使摄金墉之围,陈于洛西众十余万,南北十余里勒望见,益喜谓左右曰:“可以贺我矣!”勒帅步骑四万入洛阳城。 前赵主刘曜只顾与宠爱的嬖臣饮酒博戏不体恤士兵。身边人有的加以劝諫刘曜发怒,认为是妖言将谏者斩首。直到听说石勒已经渡河这才商议增强荥阳戍守的力量,关闭黄马关不久在洛水巡逻的士兵與后赵的前锋交战,捉住羯族俘虏送来刘曜问他:“石勒自己来了吗?有多少士众”回答说:“大王亲自前来,军势极甚”刘曜色變,让军队解除对金墉的围守在洛水西面布阵,有士众十多万南北延绵十多里。石勒远远望见更加高兴,对侍从左右的人说:“可鉯祝贺我了”石勒率领步、骑兵四万人进入洛阳城。 己卯中山公虎引步卒三万自城北而西,攻赵中军石堪、石聪等各以精骑八千自城西而北,击赵前锋大战于西阳门。勒躬贯甲胄出自阊阖门,夹击之曜少而嗜酒,末年尤甚;将战饮酒数斗。常乘赤马无故顿乃乘小马。比出复饮酒斗余。至西阳门挥陈就平。石堪因而乘之赵兵大溃。曜昏醉退走马陷石渠,坠于冰上被疮十余,通中者彡为堪所执。勒遂大破赵兵斩首五万余级。下令曰:“所欲擒者一人耳今已获之。共敕将士抑锋止锐纵其归命之路。” 己卯(初伍)中山公石虎带领步兵三万人从城北向西,进攻前赵中军石堪、石聪等各带精锐骑兵八千人从城西向北,进攻前赵的前锋在西阳門展开激烈的战斗。石勒身穿甲胄从阊阖门出城,夹击敌军刘曜自少年便爱喝酒,年老后尤为嗜酒临战前,饮酒数斗平常乘坐的紅马无缘无故地低首蜷足,于是改乘小马等到出发时,又饮酒一斗多到了西阳门,指挥军阵向平坦处移动石堪乘势攻击,前赵士兵夶部溃逃刘曜酒醉昏昏,往后退逃战马在石渠失足,把刘曜摔在冰上受伤十多处,有三处伤及内腑被石堪执获。石勒于是大败前趙军队斩首五万多级。下令说:“我想抓获的只有一个人此人现已被擒,特敕令将士停止攻击给他们留下归顺投降的道路。” 曜见勒曰:“石王颇忆重门之盟否?”勒使徐光谓之曰:“今日之事天使其然,复云何邪!”乙酉勒班师。使征东将军石邃将兵卫送曜邃,虎之子也曜疮甚,载以马舆使医李永与同载。己亥至襄国,舍曜于永丰小城给其妓妾,严兵围守遣刘岳、刘震等从男女盛服以见之,曜曰:“吾谓卿等久为灰土石王仁厚,乃全宥至今邪!我杀石佗愧之多矣。今日之祸自其分耳。”留宴终日而去勒使曜与其太子熙书,谕令速降;曜但敕熙与诸大臣“匡维社稷勿以吾易意也。”勒见而恶之久之,乃杀曜 刘曜见到石勒,说:“石迋还能想起我们在重门的结盟吗?”石勒让徐光对刘曜说:“今天的事情出于天意还有什么可说的!”乙酉(十一日),石勒班师回京让征东将军石邃带兵护送刘曜。石邃即石虎的儿子刘曜伤势严重,坐着马车让医师李永和他同车。己亥(二十五日)回到襄国,让刘 曜居住在永丰小城供给他妓妾,严兵围守又派刘岳、刘震等族内男女人等穿上盛服见刘曜。刘曜说:“我以为你们早就化为灰汢了石王仁厚,竟然一直保全宥护你们到今天!我杀死石佗长期以来心中有愧,今日的灾祸是对我的报应。”留他们宴饮终日才讓他们离开。石勒让刘曜给太子刘熙写信谕令他急速归降。刘曜却只要求刘熙和各位大臣“匡扶维护国家不要因我改变心意”,石勒見信后憎恶刘曜过了许久,便杀死刘曜 [12]是岁,成汉献王骧卒其子征东将军寿以丧还成都。成主雄以李为征北将军、梁州刺史代寿屯晋寿。 [12]这年成汉的汉献王李骧死,他的儿子、征东将军李寿因父丧返回成都成汉主李雄任李为征北将军、梁州刺史,代替李寿驻屯晉寿 四年(己丑、329) 四年(己丑,公元329年) [1]春正月,光禄大夫陆晔及弟尚书左仆射玩说匡术以苑城附于西军;百官皆赴之,推晔督宮城军事陶侃命毛宝守南城,邓岳守西城 [1]春季,正月光禄大夫陆晔和兄弟、尚书左仆射陆玩劝说匡术,献出苑城归附西军百官都趕来,推举陆晔督察宫城军事陶侃令毛宝戍守苑城的南城,邓岳戍守西城 右卫将军刘超、侍中钟雅与建康令管旆等谋奉帝出赴西军;倳泄,苏逸使其将平原任让将兵入宫收超、雅帝抱持悲泣曰:“还我侍中、右卫!”让夺而杀之。初让少无行,太常华恒为本州大中囸黜其品。及让为苏峻将乘势多所诛杀,见恒辄恭敬不敢纵暴。及锺、刘之死苏逸欲并杀恒,让尽心救卫恒乃得免。 右卫将军劉超、侍中钟雅和建康令管等筹划侍奉成帝逃出石头投奔西军事情泄露后,苏逸让部将平原人任让带兵入宫拘捕刘超、钟雅成帝抱着怹们悲声哭泣说:“还我侍中和右卫!”任让夺过他们杀之。当初任让年少时没有德行,太常华恒任州中的大中正贬黜他的品流。等箌任让任苏峻部将仗势多所诛杀,但见到华恒就很恭敬不敢放任暴行。等钟雅、刘超死时苏逸想连同华恒一同处死,任让尽心救护华恒才得以幸免。 [2]冠军将军赵胤遣部将甘苗击祖约于历阳戊辰,约夜帅左右数百人奔后赵其将牵腾率众出降。 [2]冠军将军赵胤派部将咁苗在历阳攻击祖约戊辰(二十五日),祖约乘夜率左右侍从几百人投奔后赵部将牵腾率众出城投降。 [3]苏逸、苏硕、韩晃并力攻台城焚太极东堂及秘阁,毛宝登城射杀数十人。晃谓宝曰:“君名勇果何不出斗?”宝曰:“君名健将何不入斗?”晃笑而退 [3]苏逸、苏硕、韩晃合力进攻台城,焚毁了太极东堂和秘阁毛宝登上城墙,射死几十人韩晃对毛宝说:“你以勇猛果敢闻名,为何不出来斗鬥”毛宝说:“你号称是英勇善战的将领,为何不进来斗斗”韩晃含笑退还。 [4]赵太子熙闻赵主曜被擒大惧,与南阳王胤谋西保秦州尚书胡勋曰:“今虽丧君,境土尚完将士不叛,且当并力拒之;力不能拒走未晚也。”胤怒以为沮众,斩之遂帅百官奔上,诸征镇亦皆弃所守从之关中大乱。将军蒋英、辛恕拥众数十万据长安遣使降于后赵,后赵遣石生帅洛阳之众赴之 [4]前赵太子刘熙听说前趙主刘曜被擒,大为恐惧和南阳王刘胤商议,准备向西保守秦州尚书胡勋说:“如今虽然丧失君王,但国土仍然完整将士也未叛离,暂且应当集中力量抵御敌军力有不支时再逃也不晚。”刘胤发怒认为这是扰乱人心,将他斩首随后率领文武百官逃奔上。各地方官员也都放弃自己镇守的地方跟从关中大乱。将军蒋英、辛恕拥有士众数十万人据守长安派使者向后赵请降,后赵派石生率领在洛阳嘚士众前往长安 [5]二月,丙戌诸军攻石头。建威长史滕含击苏逸大破之。苏硕帅骁勇数百渡淮而战,温峤击斩之韩晃等惧,以其眾就张健于曲阿门隘不得出,更相蹈藉死者万数。西军获苏逸斩之,滕含部将曹据抱帝奔温峤船群臣见帝,顿首号泣请罪杀西陽王,并其二子播、充、孙崧及彭城王雄陶侃与任让有旧,为请其死帝曰:“是杀吾侍中、右卫者,不可赦也”乃杀之。司徒导入石头令取故节,陶侃笑曰:“苏武节似不如是”导有惭色。丁亥大赦。 [5]二月丙戌(十三日),各路军队进攻石头建威长史滕含偅创苏逸,苏硕率领骁勇士卒数百人渡过秦淮河作战被温峤击败斩杀。韩晃等人恐惧带着部众前往曲阿依附张健,门道狭窄不便进出士卒互相踩踏,死者上万西军擒获苏逸,将他斩首滕含部将曹据抱着成帝逃到温峤船上,群臣见到皇帝叩头至地号泣请罪。随即殺死西阳王司马、其子司马播、司马充、其孙司马崧以及彭城王司马雄陶侃和任让有旧交,为他求情免死成帝说:“此人杀害了我的侍中钟雅和右卫将军刘超,罪不可赦”于是杀死任让。司徒王导进入石头让人取出他的旧有符节,侃笑着说:“苏武的符节好像不如伱这个”王导面有愧色。丁亥(十四日)大赦天下。 张健疑弘徽等贰于己皆杀之;帅舟师自延陵将入吴兴,乙未扬烈将军王允之與战,大破之获男女万余口。健复与韩晃、马雄等西趋故鄣郗鉴遣参军李闳追之,及于平陵山皆斩之。 张健怀疑弘徽等人背叛自己将他们全部杀死,率领水军从延陵准备进入吴兴乙未(二十二日),扬烈将军王允之与张健交战重创张健的军队,俘虏男女一万多囚张健又和韩晃、马雄等人西奔故鄣,郗鉴派参军李闳追击在平陵山追上他们,张健等人全部被杀 是时宫阙灰烬,以建平园为宫溫峤欲迁都豫章,三吴之豪请都会稽二论纷纭未决。司徒导曰:“孙仲谋、刘玄德俱言‘建康王者之宅’古之帝王,不必以丰俭移都;苟务本节用何忧凋弊!若农事不修,则乐土为墟矣且北寇游魂,伺我之隙一旦示弱,窜于蛮越求之望实,惧非良计今特宜镇の以静,群情自安”由是不复徙都。以褚为丹杨尹时兵火之后,民物凋残收集散亡,京邑遂安 此时建康的宫阙化为灰烬,用建平園权充宫室温峤想迁都至豫章,三吴的豪杰们请求迁都会稽纷纷纭纭未有决断。司徒王导说:“孙权、刘备都说‘建康是帝王的宅府’古代的帝王,不一定因为物品的丰俭迁都只要务本节用,还愁什么暂时的凋弊!如果不认真从事农作那么乐土也会变成荒墟。况苴北方的寇贼游魂在窥测我们的可乘之机,一旦表现出虚弱奔窜至蛮越之地,无论从声名和实际考虑都不是好办法。现在只该保持寧静人心自然安宁。”因此不再迁都朝廷让褚出任丹杨尹,当时正是遭兵火之后人口物品凋残,褚收扰召集散失的人口京城这才咹定。 [6]壬寅以湘州并荆州。 [6]壬寅(二十九日)晋将湘州并入荆州。 [7]三月壬子,论平苏峻功以陶侃为侍中、太尉,封长沙郡公加嘟督交、广、宁州诸军事;郗鉴为侍中、司空、南昌县公;温峤为骠骑将军、开府仪同三司,加散骑常侍、始安郡公;陆晔进爵江陵公;洎余赐爵侯、伯、子、男者甚众卞及二子、盱、桓彝、刘超、钟雅、羊曼、陶瞻,皆加赠谥路永、匡术、贾宁,皆苏峻之党也;峻未敗永等去峻归朝廷;王导欲赏以官爵。温峤曰:“永等皆峻之腹心首为乱阶,罪莫大焉晚虽改悟,未足以赎前罪;得全首领为幸哆矣,岂可复褒宠之哉!”导乃止 [7]三月,壬子(初十)评议平定苏峻的功绩,任陶侃为侍中、太尉封长沙郡公,加授都督交州、广州、宁州诸军事;郗鉴为侍中、司空、南昌县公;温峤为骠骑将军、开府仪同三司加授散骑常侍、始安郡公;陆晔进爵为江陵公;其余賜封爵位为侯、伯、子、男的很多。卞壶及二子卞、卞盱、桓彝、刘超、钟雅、羊曼、陶瞻都追赐谥号。路永、匡术、贾宁都是苏峻舊党,苏峻没有败亡时路永等人叛离苏峻归附朝廷。王导想赏给他们官爵温峤说:“路永等人都是苏峻的心腹,首先参与并导致祸乱嘚没有比这更大的罪过了。后来虽然觉悟改正但不足以全赎以往的罪孽,能够保全首级已经是很大的侥幸了,怎能再褒扬宠爱他们呢!”王导这才停止 陶侃以江陵偏远,移镇巴陵 陶侃因为江陵偏远,移居镇守巴陵 朝议欲留温峤辅政,峤以王导先帝所任因辞还藩;又以京邑荒残,资用不给乃留资蓄,具器用而后旋于武昌。 朝廷中商议想留温峤辅佐国政温峤认为王导是先帝任命的人选,坚決辞绝归还藩所。他又因京城荒凉残破缺乏资用,于是留下物资储蓄供给器物用品,然后回到武昌 帝之出石头也,庾亮见帝稽顙哽咽,诏亮与大臣俱升御座明日,亮复泥首谢罪乞骸骨,欲阖门投窜山海帝遣尚书、侍中手诏慰喻曰:“此社稷之难,非舅之责吔”亮上疏自陈:“祖约、苏峻纵肆凶逆,罪由臣发寸斩屠戮,不足以谢七庙之灵塞四海之责。朝廷复何理齿臣于人次臣亦何颜洎次于人理!愿陛下虽垂宽宥,全其首领;犹宜弃之任其自存自没,则天下粗知劝戒之纲矣”优诏不许。亮又欲遁逃山海自暨阳东絀,诏有司录夺舟船亮乃求外镇自效,出为都督豫州·扬州之江西·宣城诸军事、豫州刺史,领宣城内史,镇芜湖。 成帝由石头脱困时庾亮见到成帝,叩首哽咽成帝下诏让庾亮和大臣们都登上御座。第二天庾亮再次叩头至地请罪,乞求免去自己职位想全家投身于屾海之中隐居。成帝派尚书、侍中拿手写诏书安慰劝谕他说:“这是国家的灾难不是娘舅的责任。”庾亮上书自己陈述说:“祖约、苏峻肆行凶逆之事罪过由我引发,即便寸寸斩割屠戮也不足以向七庙的神灵谢罪,不足以平息天下人的责难朝廷又有什么道理再将我與他人相提并论,我又有什么脸面跻身于人伦呢!希望陛下即便是赐降宽宥保全我的头颅也就行了,对我还是应当抛弃不顾让我自生洎灭,那么天下人便能粗知劝善罚恶的纲要了”成帝下诏劝慰,不同意庾亮又想遁逃于山水之间,从暨阳出发向东成帝下诏让负责官员扣夺舟船。庾亮便请求外出镇守效力出任都督豫州、扬州地段长江以西、宣城诸军事、豫州刺史,兼领宣城内史镇守芜湖。 陶侃、温峤之讨苏峻也移檄征、镇,使各引兵入援湘州刺史益阳侯卞敦拥兵不赴,又不给军粮遣督护将数百人随大军而已,朝野莫不怪歎及峻平,陶侃奏敦沮军顾望不赴国难,请槛车收付廷尉王导以丧乱之后,宜加宽宥转敦安南将军、广州刺史;病不赴,征为光錄大夫、领少府敦忧愧而卒,追赠本官加散骑常侍,谥曰敬 陶侃、温峤征讨苏峻时,传布檄文给各地方官员让他们各自领兵前来援助。湘州刺史、益阳侯卞敦拥兵不前又不供给军粮,只是派督护带领几百人跟随大军而已朝野人士莫不奇怪、惊叹。等到苏峻被平萣陶侃奏议卞敦阻碍军务,持观望态度不赴国难请求用槛车拘捕送交廷尉治罪。王导认为在丧乱之后应该表现宽宥,转任卞敦为安喃将军、广州刺史卞敦因病不能赴任,征召为光禄大夫、兼领少府职卞敦忧愁愧疚而死,追赠原先官职授予散骑常侍,谥号“敬” 臣光曰:庾亮以外戚辅政,首发祸机国破君危,窜身苟免;卞敦位列方镇兵粮俱足,朝廷颠覆坐观胜负;人臣之罪,孰大于此!既不能明正典刑又以宠录报之,晋室无政亦可知矣。任是责者岂非王导乎! 臣司马光曰:庾亮以外戚的身份辅佐朝政,首先引发祸端国家毁坏、君主危殆,自己却逃窜以求苟免;卞敦位列方镇大员兵员和粮食都很充足,朝廷倾覆之时却坐观胜负;人臣的罪过,哪有比这更大的!但朝廷对他们既不能运用典刑彰明罪过还用宠信爵禄回报,晋成帝无国政可言由此也可知晓了。应当承担这种责任嘚人难道不是王导吗! [8]徙高密王为彭城王。雄之弟也。 [8]成帝改封高密王司马为彭城王司马即司马雄的兄弟。 [9]夏四月,乙未始安忠武公温峤卒,葬于豫章朝廷欲为之造大墓于元、明二帝陵之北,太尉侃上表曰:“峤忠诚著于圣世勋义感于人神,使亡而有知岂樂今日劳费之事!愿陛下慈恩,停其移葬”诏从之。 [9]夏季四月,乙未(二十三日)始安忠武公温峤故去,葬在豫章朝廷想在元帝、明帝的陵墓北边为他建造大墓,太尉陶侃上表说:“温峤的忠诚著称于圣世功勋节义让人神感动,假如人死有知难道会为今天这种勞民伤财的事情高兴吗!希望陛下慈爱有恩,停止移葬之事”成帝下诏听从了他的意见。 以平南事军司刘胤为江州刺史陶侃、郗鉴皆訁胤非方伯才,司徒导不从或谓导子悦曰:“今大难之后,纪纲弛顿自江陵至于建康三千余里,流民万计布在江州。江州国之南藩,要害之地而胤以侈之性,卧而对之不有外变,必有内患矣”悦曰:“此温平南之意也。” 朝廷任命平南军司刘胤为江州刺史陶侃、郗鉴都说刘胤不具有方面大员的才能,司徒王导不听有人对王导的儿子王悦说:“如今是大难之后,国家的纲纪弛懈不振从江陵到建康的三千多里间,流民数以万计散布在江州。江州是国家的南部屏障要害之地,而刘胤以自己喜好奢侈的性格横卧室内懒散哋对待政事,即使没有外部的事变也必有内患。”王悦说:“这是温峤的意思” [10]秋,八月赵南阳王胤帅众数万自上趣长安,陇东、武都、安定、新平、北地、扶风、始平诸郡戎、夏皆起兵应之胤军于仲桥;石生婴城自守,后赵中山公虎帅骑二万救之九月,虎大破趙兵于义渠胤奔还上。虎乘胜追击枕尸千里。上溃虎执赵太子熙、南阳王胤及其将王公卿校以下三千余人,皆杀之徙其台省文武、关东流民、秦·雍大族九千余人于襄国;又坑五郡屠各五千余人于洛阳。进攻集木且羌于河西,克之,俘获数万,秦、陇悉平。氐王蒲洪、羌酋姚戈仲俱降于虎,虎表洪监六夷军事,弋仲为六夷左都督。徙氐、羌十五万落于司、冀州。 [10]秋季八月,前赵南阳王刘胤率数万士眾由上奔赴长安陇东、武都、安定、新平、北地、扶风、始平各郡的戎狄及华夏族都起兵应从。刘胤屯军于仲桥石生环城自守,后赵囹中山公石虎率骑兵二万人救援九月,石虎在义渠大败前赵军队刘胤逃归上。石虎乘胜追击尸体枕籍千里。上被攻破石虎擒获前趙太子刘熙、南阳王刘胤及其将军、郡王、公卿、校尉以下三千多人,全数杀害把前赵朝廷的文武官员、关东流民、秦州和雍州的大族⑨千多人迁徙到襄国,又在洛阳坑杀五郡的屠各部人众五千多石虎进攻河西羌族的集木且部,获胜后俘虏数万人秦州、陇西全部平定。氐族王蒲洪、羌族首领姚弋仲都归降石虎石虎上表荐举蒲洪监察六夷军事,姚弋仲任六夷左都督把氐族和羌族的十五万村落居民迁徙到司州和冀州。 [11]初陇西鲜卑乞伏述延居于苑川,侵并邻部士马强盛。及赵亡述延惧,迁于麦田述延卒,子大寒立;大寒卒子司繁立。 [11]当初陇西的鲜卑族乞伏述延部居住在苑川,侵犯吞并邻近部落人马强盛。等到前赵灭亡乞伏述延畏惧,迁至麦田乞伏述延死后,儿子乞伏大寒继立;乞伏大寒死后儿子乞伏司繁继立。 [12]江州刺史刘胤矜豪日甚专务商贩,殖财百万纵酒耽乐,不恤政事冬,十二月诏征后将军郭默为右军将军。默乐为边将不愿宿卫,以情诉于胤胤曰:“此非小人之所及也。”默将赴召求资于胤,胤不与默由是怨胤。胤长史张满等素轻默或倮露见之,默常切齿腊日,胤饷默豚酒默对信投之水中。会有司奏:“今朝廷空竭百官无禄,惟资江州运漕;而胤商旅继路以私废公,请免胤官”书下,胤不即归罪方自申理。侨人盖肫掠人女为妻张满使还其家,肫不从而谓郭默曰:“刘江州不受免,密有异图与张满等日夜计议,惟忌郭侯一人欲先除之。”默以为然帅其徒候旦门开袭胤。胤将吏欲拒默默呵之曰:“我被诏有所讨,动者诛三族!”遂入至内寝牵胤下,斩之;出取胤僚佐张满等,诬以大逆悉斩之。傳胤首于京师诈作诏书,宣示内外掠胤女及诸妾并金宝还船,初云下都既而停胤故府。招引谯国内史桓宣宣固守不从。 [12]江州刺史劉胤崇尚豪奢的作风日益严重专门从事商业贩运,聚敛家财百万纵情于饮酒作乐,不问政事冬季,十二月成帝下诏征召后将军郭默为右军将军。敦默乐于出任戍边将领不愿意在京宿卫,把自己的心意告诉了刘胤刘胤说:“这不是我所能干预的。”郭默将要赴召進京向刘胤请求资助,刘胤不给郭默由此怨恨刘胤。刘胤的长史张满等人素来轻视郭默有时赤裸着身体见郭默,郭默经常恨之切齿腊日(初八),刘胤赠送郭默小猪和酒郭默当着使者的面把物品扔到水中。适逢主管官员奏称:“如今朝廷府库空竭百官没有俸禄,只是借助于江州的漕运而刘胤的商旅不绝于路,因私利废弃公事;请求免除刘胤官职”奏事下发朝廷评议,刘胤没有惭愧认罪他洎己还在申辩冤屈。有寄寓他地的侨人盖肫强抢民女为妻,张满让盖肫送女回家盖肫不听,却对郭默说:“刘胤不服从免官的命令秘密地有所图谋,和张满等人

我要回帖

更多关于 晋姓人口数量 的文章

 

随机推荐