Pmx Reviewer如何翻译

  • n. 评论者;书评作者;报刊评论员

reviewer嘚英文翻译是什么意思词典释义与在线翻译:

以上内容独家创作,受保护侵权必究

说明:双击或选中下面任意单词将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译

责任编辑损害审稿专家利益的行为探析

审稿专家的困惑及应对措施

论科技期刊审稿专家队伍的建设

加强审稿专家队伍的动态管理——《中国农业科学》编辑部的实践

提出侧重于编辑初审和审稿专家二审嘚双审稿单设计建议,一方面帮助编辑初审和审稿专家初审和二审,一方面利于编辑和审稿专家表达审稿意见,进而发挥各自专业优势,实现优势互补,并为主编终审提供参考,实现对稿件的科学合理评价。

外审稿件的审稿速度和质量达到完美结合,是保证科技成果真实而又快速公之于众嘚重要前提,文章从选择合适的审稿专家和组建网上审稿专家库两个方面对此做了探讨

把好审稿关是提高期刊学术质量的首要条件,而选择┅个专业对口的审稿专家则是审稿过程中的重中之重。

专家审稿中存在的问题及其解决办法

影响科技期刊专家审稿的心理因素与编辑对策

專家审稿是高校自科学报学术质量的重要保证

      编辑人员以作者创作的文字、图像等材料(原稿)为对象所进行的判断、鉴定和评价工作 (對于译稿的审稿,主要是鉴定译文的质量),由审读、写审读报告两部分组成又称审读。审稿是编辑工作的关键是决定图书质量的重要步驟。它又是编辑人员的基本职责


  审稿的基本内容是从阅读原稿入手,对内容、结构、文字、逻辑等作全面的分析在弄清原稿观点、材料的基础上,经过编辑人员的综合考虑作出符合实际的基本估价,并恰如其分地写出中肯的书面意见──审读报告


  各类原稿嘚审读,通常采用初审、复审、终审三级审稿制度初审要求通读原稿,提出基本评价和处理意见复审要求复核初审意见,判断其正确程度并解决初审中未能解决的问题。终审应对原稿质量和能否采用作出最后决定。三级审稿都应有书面审稿意见这是一部书稿在编輯过程中一项重要的记录,是书稿档案的重要部分它还是对各级编辑人员进行业务考核的重要依据。


  在中国各类书稿的审读,首先研究原稿的思想性和科学性在政治问题上要注意是否违背宪法,有没有同党和政府的重大方针政策相抵触的问题;在学术问题上要贯徹"百花齐放百家争鸣"的方针。同时判定稿件是否已经充分地阐明主题所要求说明的内容在论证和叙述方面,是否有逻辑性和说服力審稿时还要考虑读者的需要和出版的目的性,以及有无侵害他人版权的情况等


  在审读著作稿时,还需注意它的体例结构和文法修辞;在审读编选稿时要注意书稿的编选标准和材料来源;在审读翻译稿(包括编译和节译)时,重点在评定译文质量同时查明原书的价值和原书版本的新旧或可靠程度,以便判断是否适宜翻译出版对于教材、工具书一类出版物,尤其要重视资料的准确性和文字的简明通俗鉯及体例的一致性。


  在审读方法上,按具体情况做些准备工作(如查阅挡案、阅读必要的参考书、查考有无同类书籍或译本等),还查对出版社与著译者双方原来同意的写作提纲并重点地查对作者所引用的材料和论据。此外同样要重视审核书稿的序、跋一类附件和附录部分。防止审读时被原稿拘束以致过于注重原稿的某些细小问题。


  对一部书稿的评价如有不同看法原则上应服从终审意见和决定。对於一些较为复杂的书稿可以通过一定的会议形式,集体讨论作出决定某些内容专门或比较特殊的书稿也可以约请社外专家或有关单位審稿。对外审意见特别是涉及原稿的处理办法,一般仍需由责任编辑提出意见总编辑作出最后决定。


说明:补充资料仅用于学习参考请勿用于其它任何用途。

作者:管理员发布时间: 16:18:53浏览次數:502

??翻译项目管理是运用管理的知识、翻译工具和翻译技术于翻译项目活动上来达成解决翻译项目的问题或达成翻译项目的需求,丅面上海臻云人工给大家分享怎样保证顺利进行翻译项目?

??定期组织各行业领域的翻译专家进行交流及时了解该专业最前沿动态,使噺兴语言、行业词汇尽快充实到翻译队伍中去

??不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程,强调翻译质量控制的制度化和标准化并制定翻译操作规范,以帮助翻译、审校人员实施自我质量控制也利于客户协同监督。

??针对项目进行专业划分从翻译工作嘚的开始,即做到专业化从接到稿件开始,翻译部的教授和译审就确认所属专业并对资料的专业程度进行分析。做到专业学科细化到特定领域从而做到真正意义上专业对口。

??制定翻译细则统一专业用语,规定标准格式

??所有的译件细化均须严格的语言文字囷专业技术校对。从初稿的完成到统稿从校对到最终审核定稿,每一过程都严格控制

??初稿完成后再由国内外高级翻译组成的译审蔀进行审核定稿。

我要回帖

 

随机推荐