我想和中国男生比比丁丁大小,我是日本中国留学生周远父母,你们都说我们的小,其实我们日本人比中国人的大 ,有谁能

。”事到如今也只能这样了。
。”这程一服软要给三两银子,程刘[text]前往评论0返回顶部【转龙腾】我们的学生时光-龙腾人和日本网友的交流>&/&&/&
发布于&/&&
收藏:0&/&
我们的学生时光-龙腾人和日本网友的交流
作者:doramito丁丁&发布日期:&浏览:8778
译者将龙腾网友的回复翻译成日文,贴到了日本&爱上中国&论坛上,得到了日本网友的积极回应。译者将把双方的交流部分介绍给大家。
日本论坛地址:http://www.togenkyo.net/modules/forum/index.php?topic_id=46&pos=0
龙腾论坛原帖:/bbs/thread-.html
原创翻译:/ 译者:doramito丁丁 转载请注明出处
译者的话:
译者将龙腾网友的回复翻译成日文,贴到了日本&爱上中国&论坛上,得到了日本网友的积极回应。译者将把双方的交流部分介绍给大家。
首先是龙腾网友部分,由于大家评论非常积极,评论量很多,感谢大家的支持,同时向一些网友致歉,这次专题译者只拿出了一少部分评论翻译到日本论坛,下次专题一定会照顾到这次没有被翻译到的评论者)。
主贴内容:
doramito丁丁
无论是中国,还是日本,我们都经历十年寒窗,学生时代是我们记忆中最纯真美好、也是最让人难以忘怀的时代。
在我们的学生时代,我们同样经历着初恋的甜蜜、失恋的感伤,升学的压力、人际关系的困扰,但是那些温暖的感伤的回忆,都会成为我们记忆中最美的定格。
夏日的蝉声是我们学生时代的结束,春日的樱花雨是日本学生时代的休止符。
或许你现在已经毕业了,或许你现在还在读书,请你向大家,以及日本网友一起分享你的学生时代的美好回忆。
我们交流的题目是:我们的学生时光
投稿者:doramito丁丁 (私本人)
中国でも、日本でも、私たちはみんな学生時代を経験したことがあります。学生時代は私たちの中で最も純粋で美しく、最も忘れられない時代です。
学生時代に、日本人も私たちも同じく、初恋愛の喜び、失恋の悲しみ、進学のストレス、人間関係の悩みなどを抱えていました。ですが、学生時代の暖かく切ない思い出はきっと人生の中で最も美しい風景になるでしょう。
夏の蝉の鳴き声は私たち中国人学生時代の終わりで、春の桜吹雪は日本人学生時代のピリオドです。
あなたはもしかして卒業したこもしれません。まだ学生であるかもしれません。そういうの関係なく、みんなに、そして日本の方たちに、あなたの学生時代の思い出を紹介しましょう!
私たちと日本の方の交流のテーマは: 私たちの学生時代
龙腾网友评论:
qianqi198994&
学生时代啊,已经结束了。现在出了社会,都不敢去回想。有曾经短暂而辉煌的好学生经历,也有很长时间被欺负的痛苦历史。但已经被学校彻底改造成一个完全不同的人了
投稿者:qianqi198994&
学生時代かぁ~もう終わったよ。今社会人になって、振り返る勇気さえもないさ。短く輝く「良い学生」の経験もしたし、長くいじめられた悲しい経験もした。学校のおかげで昔と全然違う人になったよ。
我上初中的时候还没有每周双休这么一说,苦逼学生们的节假日全都被老师学校霸占了,最痛苦的是家长也一起逼迫我们,我们苦逼的不是补课就是一大堆的作业和卷子TAT,我上初三的时候我们市教育局提前说了不能挤占学生假期,但是各个学校都不听,该怎么样还是怎么样,接到要补课的通知后我们班的学生接着都跑出去了,从四楼往下扔课本啊、铅笔啊、橡皮啊神马的,因为还是上课,没有人在外面,也没砸到什么人。。。其他班的在那拍桌子抗议。后来我们莫名其妙的就正常放假了,再后来才知道是一个学生打电话给教育局举报了。
现在想想真的是。。。。。。太好玩了!!!!
小学的时候才调皮呢。因为是大院子女,我们院里很多军官的孩子,我是第三代头头,我前两代也都是女孩。其实说是头头就相当于保姆拉,家长们上班的时候就说:你们去谁谁谁家里玩吧,别忘了中午回来吃饭~。然后就都跑到我家来了,我就带着这帮子小孩到处玩,我们部队里所有的地方都玩过,什么废弃的医院楼啊、废弃的电影院啊,有门的走门,没有门的爬窗户,我现在小腿上还有一小块因为爬还有碎玻璃的窗户被划伤的疤,至今也没长出毛孔来。那时候根本不知道害怕。
投稿者:百里
中学校時代に毎週二日休めることはなかったよ。私たちみじめな中学生の休みはすべて学校に取られた。一番ひどいのは親たちも私たちに勉強させることだよ。塾やら宿題やらもう頭いっぱい!私は中三のとき、やっと市教育局は「学生の休み時間を確保する」って提唱してさ、でも学校はぜんぜん無視したよ。「休みのとき学校で勉強しよう」って学校が放送して、私たちは即座に教室に出た。四階から教科書や鉛筆や消しゴムを投げてたりしてさ。。。まだ授業中だから庭に誰もいなくて怪我人はいなくて良かったけど。ほかのクラスの人も机を叩いて反対した。でも最後はやっぱり休めた。どうやら学生の誰か教育局に討ったからだ。
今思い出したら、本当に。。。。。面白かった!!!!
小学校時代の私はもっと腕白だったよ。共同生活だから、近所の子はいっぱいいた。みんな軍人の子供だよ。私は軍隊子供三代目のリーダーで、一代、二代目のリーダーも女の子だった。リーダーって、実は家政婦みたいな存在だよ。親は出勤する前に、自分の子供に「あの子の家で遊びに行ってきて!お昼のときに帰るの忘れないで」って言って、みんな私の家に来た。軍隊のどこでも行ったよ、みんなで。廃病院やら、廃映画館やら、ドアがついたらドアから入って、ドアが閉まったら窓から入った。今でも足にガラスで割った傷跡が残ってるよ。子供時代に怖いという感情がなかったよ。
我想问的是日本妹子都在高中前失贞的吗
龙腾天子 其实下面都是我的马甲& 发表于 2 小时前
zion1225 LZ千万把此人头衔加上去啊 发表于 4 小时前
vitona LZ千万把此人头衔加上去啊 发表于 5 小时前
没汩 LZ千万把此人头衔加上去啊 发表于 10 小时前
古月轮 LZ千万把此人头衔加上去啊(发现每个人都要来一发,难道是传统?) 发表于 昨天 23:41
该用户已注册 LZ千万把此人头衔加上去啊(排一下又不会怀孕!~~~) 发表于 昨天 23:24
云中_炙阳 LZ千万把此人头衔加上去啊 发表于 昨天 22:28
robingbing LZ千万把此人头衔加上去啊 发表于 昨天 21:24
LZ千万把此人头衔加上去啊 发表于 昨天 21:23
投稿者:病中乃知
聞きたいことある。日本の女の子って、高校生になる前童貞捨てるって本当?
(龙腾天子さん、zion1225さんなどの返信:訳者さん、こいつのコメントを訳す時、是非この馬鹿のIDも日本の方に晒して^^)
咳咳,看完整个帖子,发现已经是一个集体回忆帖了。
那,我只说一件事,发生在小学一年级,绝对真实,小狗骗你们。
先交代下背景:
1.十二年前,本人还在上小学一年级。那时候每天下午的最后两节课,就是我们疯玩的时间,学校大门一关,任我们在校园里到处撒欢。
2.那时候神州大地正在热播《还珠格格》,于是我的同龄人,在那个时候就已经知道了哥哥妹妹情情爱爱的。女生会买很多有香味儿的卡片,上面印着含香,紫薇或者尔康,课间你也能听见小女生们在楼道上或是教室一角的小合唱&你是风儿我是沙&&&&&&&
于是就有了这么一桩事,一桩早早就奠定了我的腐女之路的事。
有天,下午快放学了,全年级照例玩的开心。教室里面的气氛突然沉浸在一种奇怪的狂热中。我凑过去一看,原来大伙儿正在&闹洞房&。当时班里有个最幽默的家伙,姓夏的小男生;还有个唇红齿白白白嫩嫩比女孩子还漂亮的小男生,姓马。我那天才的同学们,正在撺掇他俩,咳咳,亲一个。
我当然也兴致勃勃的加入到了起哄的阵营之中。在全班同学(所有男生+女生)的一波接一波催促和鼓励之下,夏小攻同学,终于,成功的,把马小受同学,咳咳,压倒在了课桌上,以一种很有压迫力的方式(请自行脑补)
马小受同学很害羞,一直左右躲闪,无奈已经受制于人,最终还是在夏小攻同学一声深情而沙哑(夏同学是个公鸭嗓)的呼唤&娘子~&之后,被结结实实的,深深的,唇吻了&&不出意外的话这应该是俩人的初吻&&
吧嗒吧嗒亲了好几次,过了一两分钟吧大概,&新娘子&实在是不好意思了,挣开他老公的束缚,往外面逃开。我们这群蛋疼戳火众怎么可能就此放过他?于是全班人马和被抛弃的新郎官儿一起在后面追,终于在操场上,成功的追到了落跑新娘,马小受被按到在草坪上,又是一个深深的吻,两边脸蛋儿也被吧嗒吧嗒亲了好几下&&
从此之后,这俩人在我们班就是CP了&&&&小学毕业了这么多年,也不知道现在夏小攻同学和马小受同学有没有真的走到一起&&&&
现在,当我回想起这桩事情的时候,还是历历在目。原来早在那个时候,就埋下了我变腐女的种子,绝对本土的腐文化~~~~我还想对当年那一班才六七岁就87侧漏的早熟小毛孩儿们真诚说一句:
姨给你们跪了!!!!!
投稿者:星河渐晓
みんなのコメントを見て、やっぱりこのスレは思い出交流スレになったかって思った。
じゃ、私もちょっと話そう。小学校一年生の時のことさ、これからの話は本当だよ、嘘ついたらハリセンボン!
ちょっと当時の事情を説明しよう。
1、十二年前、私は小学校一年生。その時、毎日の午後の二時間目の授業は遊んでも大丈夫だった。学校のドアが閉めてるから外出れないけど、庭で遊んでも十分楽しかった。
2、その時中国各地で「還珠格格」(中国の歴史恋愛ドラマの名作。東南アジアでも絶大な人気がある)がすごくはやかった。だから我々は子供ながら「大人の恋愛」が理解したさ。女の子たちはドラマのグッズを買ったり、主題歌を歌ったりして。。。
ある日、あることが起こった。私の腐女子生涯もその時から始まった。
あの午後、もうすぐ学校が終わる時、私は楽しく遊んでいたら、周りは変な雰囲気だ!!と気づいた。見ていたら、なんかみんな「結婚しよう」というゲームをやってるんだよ。主役は当時クラスで一番面白い男子の夏クンと、女の子よりも可愛い男子の馬クン。みんなは「キスしよう」って面白がってたさ。
もちろん私もすぐ応援チームに参加した。クラス全員(男子+女子)の応援の下、やっと攻めの夏クンは、受けの馬クンを机の上に押して、すごくいやらしいことに。。。(想像して^^)
受けの馬クンはすごく恥ずかしがっていて、避けようとしたけど、やっぱり押されているから、攻めの夏さんの「ダーリン」一言葉のあと、深く、長く、唇にキスされた。。。意外はなければ、これは二人にとってファーストキスだろう。。。
しかも何回も音を立ってキスしたよ。一分間以上たって、受けクンは恥ずかしすぎて逃げた。私たち応援チームと攻めクンは一生懸命追いかけて、グランウンドで受けクンを捕まえて、もう一度キスさせた。頬もキスさせたよ。。。
あれ以来、この二人はうちのクラスの模範カップルになったよ。。。小学校卒業は何年もたったけど、攻めクンと受けクンは今付き合ってるでしょうか。。。。
いまでも思い出したら昨日のことに思うよ。どうやら今の腐女子の私はあの時がきっかけなのか。。。絶対外国の影響なんかじゃなくて、地味の腐女子文化だよ~~~今の私は、当時の素晴らしい子供たちに、心をこめてこう話したいです。
「参った!!!!!」
该用户已注册
会被翻译过去么?哎呀呀呀呀呀好害羞呀~~~~~~希望日本的友人也能跟我们分享交流!!!!
出了社会总感觉学生时代离得好远呀,那些青涩的回忆也变得模糊起来。趁这个机会好好回想一下好了。
读书的时候天天家&&学校两点一线,周而复始,忙碌又单纯。
唯一悠闲一点的是暑假,除开补习掉一个月还有二十来天的自由时间,往往这个时候就会玩疯掉!!!!!我们一帮子要好的朋友们从来不吝啬挥洒年轻的骚动呀~哈哈哈~我们经常拿着自制的网子去捉禅烤来吃,曾经自己坐火车从这个南方城市跑去了西安、云南、北京,也曾经偷偷溜到快建好的大桥上往海里蹦&&打这些字的时候仿佛还能看到那时候的笑脸&&o(&_&)o
病中乃知 丝太你是&被跳海&吧,浸猪笼了~~
投稿者:该用户已注册
訳してもらえるの?アイヤ恥ずかしい~~~~~日本の方たちの思い出を私たちにも紹介してもらいたいです!!!!
社会人になってから、学生時代はすごく遠い昔のようになった。甘酸っぱい思い出もだんだん遠くなって行った。この場を借りて、思い出そう。
学生の時、毎日学校と家でべんきょうするばかり。。。忙しくて単純な日々だった。
唯一面白いのが夏休み!塾に通っていても、20何日間の休みがあった。存分に遊べるよ。友達と蝉を取って、火で焼いて食べたり、電車でアモイから西安、雲南、北京二いったり、まだ完成されていない橋から海に飛び込んだり。。。。この文章を書いてる今、あのときの笑顔がもう一度思い出したよwww
(病中乃知の返信:お前は海に落とされただろww不倫のため村人に捕まえて海に!)
(コメントしたのはアモイの女の子です。みんな仲が良いですから、よくこうやって冗談言ったりしています。)
記憶停留在離開中國前幾個月。。&
真心無聊啊~ 本身是個比較壞的學生,因為一個人租房子住
所以整天逃學曠課,白天在家裡睡覺~~晚上去酒吧玩~ 很頹廢的日子啊~
最美好的回憶就是和自己明戀的妹子也是知己整晚通宵在外面閒逛,在酒吧聊心事的那晚吧。。
可惜只是回憶了... 已經不再和她來往了。。&
投稿者:oahai&
留学する前の日々が目の前に浮かんだよ。。
マジでつまらなかった~もともとオレは良い学生じゃなかったし、親はそばにいなくて一人暮らししていたから、毎日学校サボって、昼は部屋で寝てたり、夜はバーで遊んでた~本当にみっともなかったよ~
一番いい思い出は好きな女の子と一晩中外で散歩したり、バーで悩みことを相談した夜だろう。。。
でもあれはもうただの思い出になった。。。連絡途絶えたよ。。
ppappa208&
先说说小学时候的事。
应该是小学三年级的时候,偶然在家里发现几个好看又好玩的气球,于是就带到学校去玩,这东西很受欢迎呢,班里好多同学都向我要,我当然非常慷慨的全部分出去了。第二天有个很要好的同学问我,是不是这个东西不太干净,然后告诉我,他妈妈说这个东西不干净,不能玩。我被他搞得的莫名其秒。接着班主任(是个刚毕业的很清秀的未婚女老师)找我谈话了,现在想来她当时说话的表情很认真,但语气很轻松。告诉我以后不准带气球到学校来,理由是带玩具来会影响同学们学习。我当时很庆幸她没有没收我手头唯一的一个气球。后来上初中以后才知道那种气球不是用来吹的。。。那一段时间我想自杀的心都有了。当然现在想起来只觉得好笑了。
太晚了,先写这些。
投稿者:ppappa208&
小学校時代のことを話そう。
小三のころでしょうかね。ある日偶然で家で可愛く面白い風船を見つけた。学校に持って行ったよ。結構人気あってさ、クラスの連中みんなほしいってオレに言った。オレはすべての風船をみんなにやったよ。でも次の日、仲良かったクラスメートはオレに、「あれはあまり良くない風船だよね?お母さんは汚いから遊ぶものではないって言ったよ」って話しかけた。こいつはなんなんだって俺は分らなかった。そのあと担任先生(独身で奇麗な女性)に呼ばれた。すごく真剣に説教された。「これから風船を学校に持って来てだめよ!学校でおもちゃを持ってきたら勉強に集中できないから」って言った。オレの唯一残った風船に取られたくて良かったけど。
中学生になって、やっとあれは風船ではないって分かるようになった。。。知った瞬間自殺したかったよ。今思い出したら笑い事だけになるけど。
ま、こんな感じ。
国际友人!
投稿者: 矢量技术&
国際友人様よ!
guilinxuxu&
日本友人你们好,介绍个妹子给我&
投稿者:guilinxuxu&
日本の友人様こんにちは!どうか彼女を紹介してくれ~
话说中国的高中教育真是八嘎的无聊啊。一直有个梦想就是找个日本的女朋友,学生时代就有了(俺年纪也不大,刚刚脱了学生,长的很正太),不知道有没有妹子愿意留个QQ啊,中日亲善,中日亲善。如果我有了女朋友,以后估计再也不提抗日了吧,我只会说,妹子,来一发。
萝莉控诚心路过。
投稿者:小萝莉&
中国の高校教育はバカほどつまらないよ。オレの夢は日本人の彼女を作ることだよ。学生時代に日本人の彼女はいたけどさ(オレはオジさんじゃないよ。学校卒業したばかりで、顔はめちゃ可愛い)、女の子の誰かQQ(中国バージョンのMSN)をくれないかな?ま、日中友好、日中友好!もし日本人の彼女がいたら、「反日」なんか絶対言わないよ!「女の子よ!一発やろう」としか言わないさ。それに、オレはロリコン。
(訳者:お前どんだけ変態なんだよww)
据说去过日本的国人回来都有点高贵冷艳。&
小白菜包子 没去过日本的日粉也是&
tyibm2 哈哈,想不通他们高贵在哪里?&
投稿者:lmjlxy&
話によると、日本に行ったことのある中国人は帰国したら、すごく上から目線。
返信者:小白菜包子
日本に行ったことのない日本ファンもこうなんだよ。
返信者:tyibm2&
なんで上から目線か訳わからないww
另外,我觉得中国人真是没出息,就比如我吧,平常看到那些日本畜生的发言,恨得要死要活,现在知道居然还有一个叫这种名字的网站,心里忽然一下子就软掉了。喂,日本人啊,能不能别这么折腾啊。&
投稿者:格林达尔&
なんかさ、本当に中国人ってみっともないよ。たとえばオレさ。普段日本の畜生のネットの書き込みを見て、すごくムカつくのに、このようなBBS(恋する中国BBS)があると知って、なんかすぐ心が柔らかくなった。もう日本人よ、こうやってオレをいじらないでよ。
学生时代&_&就是个死宅&从蜡笔小新灌篮高手到现在的我的妹妹不可能那么可爱。玩最终幻想系列,听着滨崎步~我去,我根本就是看着日本动漫玩着PSP听着日本歌长大的!
投稿者:ohyes&
学生時代ねぇ~オレはお宅だよ。。。子供ころの「クレヨンしんちゃん」、「スラムダンク」から最近の「俺の妹がこんなに可爱いわけがない」ってアニメを見て、「Final Fantasy」(任天堂のゲーム)をやって、浜崎あゆみを聴いて~あれ?オレの生活は日本アニメ、PSP、日本歌手じゃん!
从小到大都觉得很幸福很开心,就是家长管的太严了
初中以及高中都呆在学习成绩最差劲的班级,但是大家的感情很好,所以玩的很快乐,过着阳光灿烂的日子
对漫画不敢兴趣,因为都是看动画片长大的,小时候压根不知道有漫画这个东西学过日语,基本交流外加写个报告什么的,没想过去日本,因为人太多,不想再去给日本添麻烦
觉得活在日本很苦逼,什么都要设身处地替别人想,公司里的日本人都很拘束,接触起来很有礼貌但无法触及他们的内心
日本很精致很古典,日本小食品包装的特别雅致,日本人工作起来很拼命,晚上12点都不下班,早上9点就开始工作,太勤奋了
日语老师是个老头,很有钱也很和蔼,但是遇到很多日本人很高傲,不能理解为什么
日本人好像旅游都不怎么关注风景,走马观花式的就过去了
鉴于是喜欢中国的论坛,表示只要有礼貌时常笑笑,在中国基本都混得开
投稿者:wo1f&
子供時代から今まで結構幸せだけど、親はオレにちょっと厳しすぎたのが玉に傷。
中学校と高校は全校一番勉強ができないクラスにいたけど、みんなと仲が良くて毎日楽しかった。
漫画に興味持ってないけど、ずっとアニメ見てきた。子供時代に漫画なんか読んだことないよ。日本語勉強したことがあるけど、日常会話や小論文を書ける程度の語学力しかない。日本に行ってみるのを考えたことはない。日本も人がいっぱいで混雑だろうし、これ以上迷惑かけたくない。
それに、日本で生活するのきっと大変過ぎるだろう。すべて他人の立場でやっていて自分の好きなことできない。今オレの会社に日本人がいるけど、絡みにくい。すごく礼儀正しいけど、深い友情築けない。
日本は綺麗で古典的な感じがする。日本のお菓子の包装紙は可愛い。日本人は一生懸命仕事して、よく夜中12時まで働いて、朝9時に出勤する。勤勉すぎ。
オレの日本語の先生は日本人のおじさんで、金持ちで親切だった。でもほかの日本人はほとんど上から目線。なんでこうなのか理解できない。
日本人は旅行好きだけど、あまり風景を楽しまないで細かいことだけに目に付く。観光地に行っても行かなかったのと同然。
皆さん中国が好きでしょうから、ちょっとアドバイスしたいと思う。中国では礼儀正しくて笑顔でいたら、基本的に優しくされるよ。
来晚了啊,日本人都爱中国的什么?
投稿者:eq153&
書き込むの遅れた!ちょっと聞きたいけど、日本人は中国のどこが好き?
shawn8194&
我就知道苍井空!至于什么北条香理,,川滨奈美,【UP表示这段太长了直接略掉,占字数,想知道的自行百度或看源链接】我一概不知道!
投稿者:shawn8194&
蒼井空の名前しかわからない!北条香理などなど。。(全てAV女優)の名前なんか一切聞いたことないぞ!
额 日本论坛里不都是右翼党的天下么&
投稿者:cs112240&
あらら、日本のBBSってネットウヨばかりではなかったか。。
俺也参与一下,吼吼。&
首先,俺还是要说一下,俺对日本的印象(100%实话), 俺对日本感受还是很复杂的,应该说佩服还是占主要的,日本民族是值得让人佩服的,是战争让日本在世界民族之林崭露头角,是经济神速发展,民主社会让日本长期占据亚洲一哥地位。 中日战争是残酷的,其实中日双方都是受害者,真心希望日本友人认识到这一个问题。
小学时期:
这时候的俺不是一般的优秀,啥都不学就能考第一。 到现在俺都想不清楚是咋回事,家长们,老师们整天的夸奖俺,俺貌似得意忘形了,直到后来,俺就一塌糊涂了。 看了好多的日本动画片啊,非常非常的喜欢 足球小将、啊。 买了3个球球啊,5辆四驱车啊。。 都是偷老妈的钱啊,有没有啊。。。
中学时期:
喜欢美女啊 ,就是喜欢啊,不明白咋回事啊。。。 不明白啊,暗恋一个女孩啊,胖乎乎脸蛋啊,就是可爱啊,可惜哥三年没敢对人家表白一次啊。可惜啊,现在她人呢,为人妇,为人妈啊。
大学时期:
交朋友啊,看片片啊,俺让日本友人害苦了 啊,特别是苍井空啊,波多野结衣啊,小泽玛莉亚啊。。。。。。。。。。
投稿者:琅琊小彬&
よし、俺も話題参加しよう。
まず日本に対する印象から話そう(100%本音)。ま、日本に対する気持ちは複雑だよ。敬服という気持ちはすごい大きい。大和民族は素晴らしいよ。戦争で日本は台頭したし、経済発展と民主社会で日本は長い間アジアリーダーの座にいた。日中戦争は残酷すぎる。日本も中国も被害国だった。本当に、この本音を日本の友人たちに伝えてもらいたい。
小学校時代:すごい勉強出来たよ!大して勉強してなくても一位だった。今でも何でなのかわからないよ。親にも先生にもちやほやされて、調子に乗って、成績はすごく悪くなった。日本アニメもすごい見たよ。「キャプテン翼」や「ダッシュ!四駆郎」はめちゃめちゃ好き。うん、おふくろの金を盗んで、サッカーボール3個、四駆車のおもちゃ4個買ったし。。。すいません。。。
中学校、高校時代:
美人が好きだった!すごい好き!何でなのかわからないけど好き!ある女の子に片思いしてた。あの子顔はぽっちゃりして、あら可愛い可愛い。でも三年もすきだったけど、告白する勇気はなかったよ。。今は彼女は結婚したし、子供いるよ。
大学時代:
友達作ったり、AVみたりした。日本人のみなさんよ、本当にお世話になったよ。蒼井空さん、波多野結衣さん、小沢マリアさん。。。。
dingwuwang1992&
.......哥...初中都没毕业 还来的神马学生生活....我想想啊 ....初2的时候被2个漂亮的女生..追 ...人家说我长的帅.....其实我还是觉得现在好些 以前一头非主流头发.. ...曾经还暗恋我觉得非常漂亮的...女孩 也许因为是我喜欢瓜子脸 因为本人也是瓜子脸... 还有一次晚上去网吧通宵 ...跟小混混... P K.....2个朋友.跟.那群小混... 当那小混混....拿着砖头的时候 ....我在想 他是不是疯了 未成年之前 虽然打过不少架 也没看过这种情景啊....打架不是靠拳头 跟脚麻............当时看情形...不对 ...跑回家了 有个朋友出卖了我 吧那群小混混带我家....吓的哥.......还好我爸当时180的大个 虽然初二升也就162到170左右 ......初中没毕业你们伤不起啊...相当年 哥也当过全校第一.啊..
投稿者:dingwuwang1992&
あの、、翻訳のお兄さん、オレはまだ中学生だよ。学生生活ってそんなに話せないかも。うん、、、中二のとき女の子二人に告白された。カッコイイって。実はあの時より、今の方がカッコイイかな?あの時はヤンキーみたいなファッションしたよ。可愛い女の子に片思いした。。顔は小さいからとても可愛い。オレも顔小さいし。そして、夜にネットカフェーで徹夜したことがあるよ、友達二人はヤンキーとけんかしたよ。レンガーを持って喧嘩し始めた時、オレはビビった。。。未成年だから、喧嘩するとき武器じゃなくて素手じゃなかったかって思ったよ。怖いから家に逃げた。。でも友達に裏切られて、ヤンキーは家まで来た、マジで死にかけたよ。180センチ以上のお父さんは家にいて良かったけど。中二の一年、オレは162センチから170センチになった。ま、まだ中学生だし、、、えっと、オレも成績全校一位とったことあるよ。。。&
以下是日本&爱上中国&论坛网友的回复:
日本で生まれてからずっと日本に済んでいる日本人です
中国の方の友人もいます
現在の中国の学生さんや20代の若い方は
現在70歳以上の日本人の若い頃と非常によく似ています
ただ 現中国には 先進諸国の現在の情報が入るだけに
その進化のスピードは非常に速い
日本の現在70歳以上の子供のころは 「男女席を同じゅうせず」と
言い 男女が別々の教室で勉強した 社会は男尊女卑だったらしい
結婚するまでは 手もつながない 結婚はお見合いや照会が普通で
結婚式まで顔も知らない と言う事も多々あったらしい
遊びは「戦争ごっこ」がほとんどで大人になれば兵隊さんになるのが
当たり前と思っていたらしい
が、1945年日本が戦争に負けてからは瞬時180度変わった
「男女同権」「民主主義」 これが大きく誤解され
女性は男っぽく振舞い 民主主義は「勝手気まま」と誤解され
今から考えれば 笑えるような多くの事が起こったらしい
しかし若者達の多くは 相対的にまじめで日本の将来に夢を持って
本当に真剣に勉強した 今の中国の若者達に非常に似ている
この時代の学生は 本当に頭のいい人だけが大学に
その他多くは商売人になって行った
現在の「任天堂」はそれまでは「花札」だけの中小企業
それが「トランプ」を販売するようになり 今では
ICを駆使した「ゲーム機のメーカー」の大企業になった
学生が公に男女の付き合いをするようになったのは1960年代後半に
なってから、しかし男女の関係はまだまだ 隠れて
日本の男女の一部がフリーSEX状態になったのは極最近の事
社会の景気の不安定等も影響あるかも(事実上の落ちこぼれ族)
チョット恥ずかしい現象かな
でも 何処の国でも まじめに結婚までは関係を持たない人も
半分はいる事も事実と思う
どうしても「悪」はニュースや話題になりやすい
まじめ人間と 堕落人間は何処の国にでもいるだろうと思う
中国が、日本が戦後に多くの勘違いをしたように 情報収集の
間違いを起こさない事を祈る
次は楽しい情報交換をしよう なんでも聞いてください
あるときは 冗談で???又まじめに??? お話しましょう&
回复人:さくら&
我是日本出生日本长大的日本人。
我也有几个中国朋友,感觉现在的中国大学生和20多岁的年轻人,跟日本70岁以上的老人的年轻时代非常像。
只是如今的中国不但能够获得发达国家的资讯,而且发展的步伐非常迅速。
现在日本70岁以上的老人,在他们的儿童时代,还是&男女不同席&,男生和女生不允许在一个教室里学习。据说当时是男尊女卑的社会,男人和女人在结婚之前不允许牵手,结婚之前见不到对方,而是通过媒婆接触。
当时小孩子玩的是&战争游戏&,他们觉得自己长大后当兵是理所当然的事情,
但是,1945年日本战败以后,极短时间内,日本就发生了180度的大变化。
当时人们不懂&男女平等&、&民主主义&的内涵,觉得女人做出像男人一样的举动就是男女平等,想干什么就干什么就是民主主义。
现在想想,当时真的是发生了很多让人哭笑不得的有趣的事情。
但是那时候的年轻人,真挚地相信着日本的未来并不是梦幻,努力的学习、读书。这一点和现在的中国年轻人是很相似的。
那个时代的学生,脑袋非常聪明的就上了大学,其余的人都去做商人、做买卖。
现在的&任天堂&,当时只是个卖&花札&的中小企业,后来他们开始卖起了西洋的&扑克牌&,到现在成为一个引领IC业的&游戏机大亨&。
(丁丁注:花札,日本传统游戏牌,起源于安土(织田信长)时代,又称花牌。)
上个世纪60年代后半,日本的男生女生允许在学校公开恋爱,但是那时候男女关系还是很纯洁的,日本一部分男女大搞性爱自由的现象,其实是最近才出现的事情,或许这是社会不景气等不安定因素的影响(也就是说他们都是可怜的失业一族)。
这个现象真是让人难为情呢。
但是我相信,无论在哪个国家,大部分人都还是认认真真地,在结婚之前保持处子之身的。
好事不出门,坏事传千里。&罪恶&的话题更容易上新闻。其实每个国家都有正常的人和堕落的人。
其实同中国在日本战后,对日本有很多的误解一样,我希望我对中国的理解不要也是错误的。
下次我们再一起开开心心地谈快乐的话题吧。你们想问什么就问什么好了,我们开开玩笑,然后再推心置腹地交流吧。
なんめい&&
>那时候神州大地正在热播《还珠格格》,
小学一年级? 你们太早熟了吧? 我(日本人)留学生二十几岁时周围的同学(都是留学生)都喜欢看的。现在才知道呢!互相学习的朋友(中国人那时大学生)曾经说「那个连续剧是小学生看的」原来如此。。。
もうこれも10年前になるけど、当時、高校生でも、早熟の子は親に隠れて(共働き、一人っ子)っていう子、けっこういるっていうのを、旦那から聞いたことあります。。。どこから得た知識なのか? 琼瑶の影響は間違いなく強いと思います。言葉(ある中国語の)の影響も間違いなく一部彼女の影響ってあるのはわかりますね。&
回复人:なんめい&
引用&那时候神州大地正在热播《还珠格格》&
小学一年级? 你们太早熟了吧? 我(日本人)留学生二十几岁时周围的同学(都是留学生)都喜欢看的。现在才知道呢!互相学习的朋友(中国人那时大学生)曾经说「那个连续剧是小学生看的」原来如此。。。
(丁丁注:这一段是nanmei女士用中文写的)
想来也是10年前的事情了。我听我老公说,那时候的中国高中生中有些早熟的小孩(父母双职工、独生子女)好多偷偷谈恋爱的。这些知识从哪里来的呢?琼瑶的影响绝对很大。甚至连恋爱的词汇也绝对受到了她一部分的影响。
小学生の時からのあだ名(数十年前)
小学校5年の頃、社会科の授業で「北京原人」(周口店)の頭蓋骨などを学びました。私は当時から頭が大きくて横顔が「北京原人」に似ていたので「北京」とあだ名で呼ばれるようになりました。
同級会では未だにそう呼ばれ続けています。
社会人になって唯一恥ずかしかったのは、スキーに行ったときリフト券を買おうと並んでいたら、一緒に行った同級生夫婦に「お~い、&北京&リフト券買った?」と呼ばれ、振り向いたら「あの人&北京&って言うんだってよ」と女の子に言われた時です。
当時はまだ中国との交流は少なかったけれど、「中国物産展」など中国の掛け軸、置物、食べ物をよく販売していましたよ。私は「搾菜」を買ってきて一人で食べたのを覚えています。
そんな私の妻は中国人です。&
回复人:debuki
讲讲我小学时候的绰号吧(几十年前)。
小学五年级的时候,我们上社会课,第一次学习了&北京原人&(周口店)的头盖骨。
我当时头很大,侧面看跟&北京原人&长得挺像,所以大家都叫我&北京&。
甚至到现在,我去参加同学会,他们还这样叫我呢。
我走入社会,第一次感觉到很难为情的事情是那次去滑雪,我排队去买缆车的车票,跟我一块去的同学夫妇叫我:&喂,北京,你把车票买好了吗?&。我一回头,看到有个女孩对她身边的人说:&啊哟,那个人叫北京呢。&
当时日本和中国的交流虽然很少,但是每年都有&中国物产展览&,有很多中国的挂轴、装饰品和吃的。我还记得我当时买了包&榨菜&回家一个人吃呢。
之后我的妻子,也是中国人。
おもしろいです!サイコーです!
僕は中国語初心者なんで中国語で書いてるとこはほとんど分からないけど、日本語に訳してるとこだけ読んでてもおもしろいです。
中国人の学生時代も、僕らとあまりかわらないんですね。o(^o^)o
この掲示板がずっと続くといいです。
管理人さん、doramitoさん、日本の常連さんたち、ネトウヨに荒らされないようにがんばってください!p(^-^)q
回复人:希望
太有趣了!太好看了!
我刚刚开始学习中文,大家的中文我几乎都看不懂,所以我只好看译者翻译的译文,但是好有趣啊。
其实中国人的学生时代,和我的学生时代没啥区别。o(^o^)o
希望你们的论坛永远做下去。
咱们论坛的坛主,doramito(丁丁注:doramito是我在日本论坛的id)先生,还有论坛里广大坛友同志们,希望这个帖子不要被网络右翼污染,我们一起加油吧!p(^-^)q
お節介な親父!です。&&
doramito  さん
おはようございます!親父です。
早速、賑やかな場所になりましたね!予想どおりです。
先ずは幸先の良いスタートだと感じています。
ところで、これだけ多くの投稿数ですが、今後は更に投稿が増加傾向になってくることも予想され、現地中国の若者達、日本人にとっても、投稿内容が&意味不明&なのが、今のところの互いの共通点だと感じています。
何故ならば、「言葉が解らない!」からですよね。
つまり、一方通行に終始しかねないと云うことです。
この状態が続けば、互いの意志疎通が図れないばかりか、せっかくの好企画も無意味な物になりかねません。
この問題を解決する手法を早く採らなければならないと考えますよ。
貴方一人では、対応が困難ではありませんか?
互いに気長に、欲する文章を自ずから訳して対応するという方法もあるのでしょうけど、親父程度の能力では難しいですねぇ。
そういう意味でも、どうかご一考され早急なご対応をお願い致します。
回复人:お節介な親父!です。 (id意思为多管闲事的老爹)
doramito先生(译者),早上好,我是多管闲事的老爹。
才这么一会儿,这个帖子就变得好热闹啊。跟咱们的预测一样呢。
真的是一个非常良好的开始呢。
但是,双方的回复量那么大,或许今后回复量会持续增加,我们大家都想交流,但是我们面对同样一个问题,就是&不明白对方的意思&。也就是说,我们不懂得对方的语言。于是我们只能自顾自地发言自得其乐。
如果这样的事情一直持续下去的话,我们不但会始终答非所问,而且我们的友好计划也会泡汤。
我想这个问题需要立刻解决,时不我待。
你一个人翻译,是不是任务太繁重了?
我们大家不急,找到个想翻译的就慢慢的翻译也行,但是我的语言水平还真帮不了你。
希望你们也想想办法,看看能不能解决一下。
単騎走千里&&
doramitoさん、あなたの訳文のおかげでこのトピは私の中国語の学習にたいへん有用です。
大変だと思うけど、マイ?ペースでやっていってください。&
回复人:单骑走千里
Doramito先生(译者),谢谢你的翻译,你的帖子对我学习中文非常有用。
你一定很辛苦吧,希望你慢慢来,不着急。
お節介な親父!です。&&
eq153  さん
初めまして!&お節介な親父!&と申します。
よろしくお願いします。
早速ですが、貴方のご質問にある以下の、
>ちょっと聞きたいけど、日本人は中国のどこが好き?
について、親父が想う「中国の良さ!ベスト5」を記載しますね。
①日本には存在しない貴重な歴史を持った国であること。
②旺盛な食文化が発展しているところ。
③世界中探しても比類なき経済発展を遂げているところ。
 (ここは、好きと云うより、凄い!と感じていますよ。)
④女性が「美しさと妖しさ」を秘めているように見えるところ。
 (ここは、親父の単なる思い込みかも知れませんけど??)
⑤友好的な国民性であること。
以上ですかねぇ~~。
親父はたった2回ですど、中国へも行ったことがあります。
北京、瀋陽、大連、撫順、天津、広州へ約3週間ほど滞在しました。
一番驚いたのは、高速道路でしたね!
片側5車線(路側帯込みでは6車線)が限りない直線で延々と続く、果てしなきハイウェイ!
しかも、大連から瀋陽までの高速道路は約400km程度だったと記憶していますが、その間のトンネル数がたったの1つ!であったこと。
これは凄い!ことです。
それと、やはり長城!ですかねぇ~。
古代中国人の壮大で勇壮な想いに驚き!スケールの大きさ!を隠せません。
世界遺産に登録されるのは自然なことだと感じます。
あとはですねぇ~~???瀋陽にある故宮も良かったですね。
北京にあるそれとは、趣が異なるように感じたのは親父だけではないと想います。
楽しい!サイトにしましょうね。今後ともよろしくお願いします。
回复人:お節介な親父!です。
eq153先生,你好,初次见面请多指教。
您问的问题是&来晚了啊,日本人都爱中国的什么?&,我先回答一下吧。
老爹我把我认为的&中国的优点!best5&列一列喽。
1、&拥有着日本所不能比拟的珍贵历史。
2、&旺盛的饮食文化的发展传承。
3、&全世界无以伦比的经济发展速度。
(与其说是喜欢,不如说是太厉害了!)
4、&女性充满了&美丽妖艳&。(或许只有老爹我自己一个人这么认为&&)
5、&友好的国民性。
大概就这些吧~~。
其实我只去过两次中国。
我在北京、沈阳、大连、抚顺、天津、广州待了差不多三个星期。
感觉最震撼的是高速公路。
单向5车道(如果把绿化带也算上就是6车道了)的宽阔马路像是一条笔直的直线绵延天际,一路畅通无阻!
我记得从大连到沈阳的高速公路,足足有400公里,但是隧道仅仅只有一个!(丁丁注:他是在感叹平原的辽阔)
太厉害了。
除此之外最震撼的莫过于长城了。
我真的是被古代中国人的壮阔伟大的心胸震撼了!规模太庞大了!!
长城被记录到世界文化遗产,是理所当然的事情啊。
然后,沈阳的故宫也挺好的。
和北京的故宫比起来,沈阳的故宫更是另外一种情趣,或许很多人都这么认为呢。
希望我们的论坛越来越有趣!今后也请多多关照。
wo1f  さん
こんにちは!&お節介な親父&と申します。
よろしくお願いします。
貴方の投稿を拝見しましたよ。
貴方がご指摘の以下の、
>すべて他人の立場でやっていて自分の好きなことできない。今オレの会社に日本人がいるけど、絡みにくい。すごく礼儀正しいけど、深い友情築けない。
解るような気がしますよ。
日本人てねぇ~???ご指摘の様なところがあるのですよ。
但し、敵対心を持ってそのような行動になっているわけではないと考えますので、そこのところは御配慮願いますね。
その日本人は、多分に「ハニカミ屋」さん的性格の人なのかも知れませんね。
仲良くしてあげてくだされば、とても喜ぶ!と想いますよ。
それから、日本の親父(一般的な親父)は、ご指摘のとおり&上から目線&の方が多いかも知れませんね。
かく云う、親父自身もそんなタイプで、よくここのサイトの皆さんに、よくご指摘を受けて「シュン&」となってしまいます。
それから、日本人観光客の以下の、
>日本人は旅行好きだけど、あまり風景を楽しまないで細かいことだけに目に付く。観光地に行っても行かなかったのと同然。
という、貴方のご指摘は実に鋭い!です。
日本人は、観光地に行って、景観を目で触れ、口で味わい、鼻で嗅ぎ、耳で聞くと云う、観光した時の基本的なことに疎い人が結構いますよね。
ひょっとすると親父自身もそう云う類!かも?知れませんね。
いずれにしても、今後とも仲良くして下さいね。
そして、より良く遊べる楽しいサイトになれたらいいですよね。
ありがとうございました。
回复人:お節介な親父!です。
Wolf先生,你好!我是爱管闲事的老爹。请多关照。
我看到您的留言了,你的留言如下:
&觉得活在日本很苦逼,什么都要设身处地替别人想,公司里的日本人都很拘束,接触起来很有礼貌但无法触及他们的内心&
我理解你的看法。
话说我们日本人啊&&唉&&你说的其实没错。
但是其实日本人并不是对你有敌意,才不去接近你的。希望你能谅解。
那个日本人说不定是个害羞的人,你要是对他好点的话,他一定会很高兴的。
然后,日本的大叔们或许就如同你说的那样,&很高傲&。
其实老爹我也是那种性格,经常被这个论坛的人这么说,弄得我心情有时候还挺郁闷的。
然后,您所说的&日本人好像旅游都不怎么关注风景,走马观花式的就过去了&。
我觉得你的批评太犀利了!
日本人去旅游的时候,不懂得用眼睛欣赏,用嘴巴品尝,用鼻子嗅,用耳朵听,很多人都不懂得这些基本的常识。
其实或许我也是这种人。
总之,希望我们今后都能好好相处。
也希望我们两个论坛能够成为更加好玩的论坛。
ppappa208  さん
こんにちは!&お節介な親父&と申します。
よろしくお願いします。
面白い!風船?で遊んでいたんですね。
たぶん、ひょろ長い円筒形をして先っぽに突起が付いた風船ではないですか?
日本でも、その風船を持って学校で遊んだら、先生にお目玉!喰らうと想いますよ。
これからも、このサイトで楽しく日本の皆んなと仲良くしてあげて下さいね。
よろしくお願いします。&
回复人:お節介な親父!です。
ppappa208先生,你好,我是爱管闲事的老爹。请多关照。
你玩的那个气球听起来好有趣啊。
是不是圆筒状,顶端还有一个小小的凸起呢?
你要是在日本,把这种气球带到学校玩的话,估计你被老师的白眼给翻死。
哈哈,今后希望你常来我们论坛玩。谢谢咯。
お節介な親父!です。&&
琅琊小彬  さん
こんにちは!&お節介な親父&と申します。
よろしくお願いします。
貴方が云うところの以下の、
>日中戦争は残酷すぎる。日本も中国も被害国だった。
仰るとおりだと考えます。不幸な時代だったと感じています。
でも今は違いますよね。近くて近い国同士!仲良くお付き合いしていくことが大事でしょうね。
小学校時代は凄く成績優秀!だったのですねぇ~凄い!ですよ。
それに比べたら、親父なんか酷い成績でしたよぉ~~。
中国では、今でも&赤椅子制度&があると、ここのサイトで以前、知ったことがあります。
日本にもそんな制度があれば、親父は間違いなく指定席に座っていたと想います。日本にはなくて良かった!なぁ~。
それから、貴方が告白している以下の、
>日本アニメもすごい見たよ。「キャプテン翼」や「ダッシュ!四駆郎」はめちゃめちゃ好き。うん、おふくろの金を盗んで、サッカーボール3個、四駆車のおもちゃ4個買ったし。。。すいません。。。
内容ですが、とても正直な告白だと想います。
子供時代はそんなこともありますよ。親父も似た様なことやってました!
ハハハ!すみませ~ん!
親父もスレンダー美人より、少しポッチャリタイプが好みですよ。
どっちが前か?後ろか?解らないような女性って魅力的に見えませんよねぇ~。
いずれにしても、今後とも日本の皆と仲良くして下さいね。
よろしくお願いします。
回复人:お節介な親父!です。
琅琊小彬先生你好。我是爱管闲事的老爹。请多关照。
您所说的&中日战争是残酷的,其实中日双方都是受害者&,太对了。那真是一个不幸的时代。
但是现在情况不同了。我们是邻国,友好相处下去才是我们共同的心愿。
你小学时候学习成绩很好吗?好厉害啊。
跟你比起来,我小学时候的成绩简直是糟透了~~。
听说在中国,至今还有&优等生可以挑座位来坐&的制度,要是日本也有这种制度的话,我肯定就没办法自己挑了,老师安排我坐哪我就只能坐哪。幸好日本可以不用这样。
然后,你所说的&看了好多的日本动画片啊,非常非常的喜欢 足球小将、啊。 买了3个球球啊,5辆四驱车啊。。 都是偷老妈的钱啊,有没有啊。。。&
我觉得你好真诚啊。
其实小时候大家都会这样的。老爹我小时候也没少这么干呢。
哈哈哈,有没有啊!
我其实不是很喜欢瘦美人,我喜欢稍微胖乎乎一点的。
看不出前胸和后背的女生,哪里有魅力啊!!
嘛,总之希望咱们大家都好好相处,谢谢喽。
お節介な親父!です。&&
病中乃知  さん
こんにちは!&お節介な親父&と申します。
よろしくお願いします。
早速ですが、貴方がご質問なさっている以下の、
>聞きたいことある。日本の女の子って、高校生になる前童貞捨てるって本当?
の、答えですがぁ~???たぶん、そんな娘ばかりではない!と想いますよ。
中には、そんな娘もいるかも知れませんけどね。
日本の殆どの娘達は、ご指摘のようなことはない!と想います。
(そう信じたい!と、願いを込めて申しあげます。)
それからね。日本では女性の場合「童貞」ではなく「処女」と表現するのですよ。
これからも、日本の皆さんとこのサイトで楽しく遊んであげて下さいね。
よろしくお願いします。
回复人:お節介な親父!です。
病中乃知先生,你好,我是爱管闲事的老爹。
先来回答你的问题吧。你问&我想问的是日本妹子都在高中前失贞的吗&。
唔,怎么回答好呢&&我想也不是所有的女孩都这样。
当然,肯定有这样的女生,但是绝大多数的日本女孩都不是你想象的那样。(希望一定如我所想,求求老天爷了)
其实日本人说女孩,不是说&童贞&,而是说&处女&。
(丁丁注:&童贞&,在日语中意思为处男。&处女&意思为处女。)
嘛,总之希望咱们大家都好好相处,谢谢喽。
皆さん 凄い!
私の苦手な漢字が多い 中国の人は 皆さんこれだけの
漢字をどの様にして覚えられるのですか
毎日書いて書いて又書いて???覚えられるのですか
凄い努力ですね
私の高校の時 日本の古文と漢文の選択があり漢文を選択しました 
漢文は日本の古文より点数が取りやすかったから???単純です
もともと漢字が苦手で(当然今も) 歴史の選択では
日本史ではなく世界史を選択しました
日本史は漢字が難しく 苦手でした
中国には漢字が幾つぐらいあるのですか
新聞は漢字で埋め尽くされているのでしょうね ギブUPです
でも数字は強いですよ
それと言葉の数も本当に多いそうですね
一日のあいさつも 時間によって微妙に使い分けるとか
日本では朝「お早う」昼「こんにちは」夜「こんばんは」だけでOKです
大雑把な性格が日本人の特徴ではないでしょうか
大雑把でも分かりあえるのは
狭い国土で長い間 同一民族だけの 歴史のせいかナ
日本語の文法はグローバルで見ても 少数派ですしネ
回复人:さくら&&
大家太厉害了!
都是我看不懂的汉字,大家是怎样记住这么多的汉字的啊?
你们是每天都拼命拼命写&&才记住的吗?
太厉害了。
我高中的时候,选修课有&日本古文课&和&中国古文课&,我选择了中国古文课。
当时是因为中国古文课比较好拿学分,所以才选的&&
因为我汉字不好,历史课上汉字太多,所以我就没选日本史,而是选择了世界史。
不知道中国有多少汉字呢?
你们的报纸上也都是密密麻麻的汉字吧,太头疼了呀。但是我其实数学挺好的。
你们的语言也好多种啊,一天的问候语,都随着时间的不同而不同。
在日本,早上说&早上好&,中午说&中午好&,晚上说&晚上好&,这样就OK了。
也不知道是不是因为日本人的性格太不讲究了。
就算不讲究词汇,但由于我们是单一民族,国土狭小,自古以来生活在一起,大家也
差不多都能明白对方的意思。
日本的语法其实跟世界上别的国家相比,也是一朵奇葩。
doramitoさん よいコーナ立ち上げましたね
ちょくちょく参加させて頂きます
さくらは、おっさんです それもかなり高齢のおっさんですが
よろしく。 なるべく 訳しやすいように心がけます
中国の方々へ
今、中国で流行っているのは どの様な事ですか
貴方の周りの人達だけでも。 年齢によっても違うでしょうが????
20代 30代 40代 それ以上の年齢層では?
中国では 学校にプールが殆どないと聞きましたが
皆さん、夏になると 海や川に 又プールに泳ぎに行かれるのですか
日本では 多くの若者 又家族でも 多くが海?ホテルのプールに
遊びに行きます 
小学生の子供がいると夏休みが終わって学校へ行った時 
夏休みに遊びに行った時の話をしますので 連れて行ってやらないと???
又家族によっては 山(高原等)等に行く家族もいます
5月に入れば 夏(7~8月)の宿泊の予約の準備に入ります
レジャーは中国ではどんな事が流行っていますか
又最近流行ってきたのは どんな事ですか
夏休みなど長期休みの時、家族旅行って習慣ありますか
日本では70年代ごろから始まった様です
最近では円高で海外旅行も多くなりました
中国の方の日常生活を知りたいです よろしく&
回复人:さくら&&
Doramito先生,你的帖子还真不错呢。
我忍不住又来写点东西了。
我叫sakura,是个大叔。并且是个比较老的大叔,还请多关照。我尽量写的简单易懂,希望你能给我翻译出来。
给中国的朋友们:
现在中国流行什么呢?
你周围大家都在流行着什么?或许年龄段不同,大家的爱好各不相同吧&&
不知道20多岁的,30多岁的,40多岁的,以及再老一些的人都在流行着什么?
听说中国的学校里面没有游泳池,你们到了夏天,都去海边或者河里游泳吗?
在日本,很多年轻人、很多家庭都去海边,或者酒店的游泳馆去玩。
因为你的小孩如果上了小学,暑假结束回到学校,他和朋友一块说起暑假都上哪去玩了,人家都去了他没去就不好了,所以必须带孩子去&&
有的家庭还会去爬山。一到五月份,大家就都开始忙着确定夏天(7-8月份)旅行的住宿地点。
在中国,大家的休闲旅行一般是什么呢?
一开始没有,最近越来越火的流行是什么?
暑假之类的可以长期休息的假期中,你们有全家一起旅行的习惯吗?
日本大概是从上世纪70年代开始有这个习惯的。
最近日元升值,海外旅行也越来越流行了。
我很想知道中国人平时的日常生活,希望能为我解答。
日本人が大雑把??????
とんでもない誤情報!
誤解しないでください
日本人ほど几帳面で細緻な民族は他に類を見ません&
回复人:游客
日本人不讲究???????
太不靠谱了吧!
千万别误会,比日本人更面面俱到的细致民族,全世界都罕见。
単騎走千里&&
doramitoさん、学生時代の思い出については一段落したみたいだから、私からお題を???。
日本人は中国の「三国志」の物語が中国の方に負けないほど好きな人が多いです。私のような年上の人は本で、若い人はゲームで親しんでいます。日本人の作家で自分の解釈で三国志の物語を書いている人も何人もいます。
中国の(特に若い人)にとってはご自分の国の古い物語の「三国志」ってどうなんでしょう。劉備?関羽?張飛たちのあの人間関係ってどうですか?
doramitoさん、これを中国語に訳していただいて中国の方のご意見を聞いてもらえるとうれしいですね。
回复人:单骑走千里
Doramito先生,看来&我们的学生时光&的话题也告一段落了,那我来提出下一个讨论题目吧&&。
日本人对《三国演义》的故事的热衷,跟中国人不相上下。我们这种上年纪的人都读过这本书,比我们年轻的孩子都是玩游戏,总之都是非常熟悉。甚至有日本作家都在按照自己对三国演义的理解重新写这本书呢。
不知道中国人(特别是中国年轻人)对自己国家的名著《三国演义》是什么看法呢?对刘备关羽张飞他们的关系又如何看待呢?
Doramito先生,请把我的话翻译成中文给中国论坛的朋友们看吧,拜托了。
3つ上のゲストさん
「日本人の大雑把」について 反論ではありません
見方の違いじゃないでしょうか
日本人は昔から良く言えば他国の情報を取り入れるのが
上手い民族ではないでしょうか。
悪く言えば 個性がない 感覚が大雑把でなければ出来ないのでは
食文化もインドのカレー、中国の中華料理等々 古くは神社仏閣を
中国や韓国から 漢字も中国から 
自国の文化や個性に固執しない 神経が大雑把だから出来る事では
個人も自分に固執するなら 服装もこれだけ変化はないだろう
大体で物を見極め それを自分流にアレンジする
細微な神経は物造り等にありますが それと国民性は
少し視点を変えてみると 面白いかも
すなわち自己性が少ない 隣を意識するる国民性と思いますが
島国の個性と言うのですかね&
回复人:游客
楼上的那位游客,你对日本人是不是不讲究的看法,我无法反驳。但是你理解错了我的意思了。
往好的方面说,日本民族以前是一个很会吸取别国文化的民族,不是吗?
往坏的方面说,就是我们没有个性,只能大大咧咧不讲究不是么?
比如说饮食文化吧,我们有印度的咖喱,中国的中华料理等等,我们的神社寺庙都是古代从中国和韩国传来的,汉字也是从中国引进的,如果我们固执讲究的话,我们的服装也不会像现在一样不是么?
我们的特质是看透事物本质,选择自己想要的。
虽然我们的国民性是对事物看法细微敏感,但是转换一个角度的话,是不是有不同的有趣的一面呢?
也就是说我们其实就是缺乏独立精神、总是在意别人眼光的国民性。岛国属性也就是如此吧。
>見方の違いじゃないでしょうか<
いや見識の違いです。
まぁ 痴話喧嘩みたいなことは辞めましょう
doramitoさん翻訳お願いします
中国の方にお聞きしたいんですが
もし日本に旅行するならどこへ行きたいですか?
日本の食事で何を食べたいですか?
そして日本土産に何を買いますか?
回复人:游客
引用&但是你理解错了我的意思了&
是啊,我理解错你的意思了。
算了,我们不要继续吵下去了。
希望doramito先生为我翻译一下。
我想问一问中国的朋友们,如果去日本旅行,你们想去哪里呢?
你们想吃哪一种日本食物?
你们来到日本,给家人朋友捎回特产的时候,你们会买什么?
===================================================================================
UP:第一次投稿,求猴子给过了吧【转龙腾】我们的学生时光-龙腾人和日本网友的交流该投稿暂无简介分享点赞0收藏0点击添加个性签名&/&译者将龙腾网友的回复翻译成日文,贴到了日本“爱上中国”论坛上,得到了日本网友的积极回应。译者将把双方的交流部分介绍给大家。译者将龙腾网友的回复翻译成日文,贴到了日本“爱上中国”论坛上,得到了日本网友的积极回应。译者将把双方的交流部分介绍给大家。[+展开简介]本站不提供任何视听上传服务所有内容均来自视频分享站点所提供的公开引用资源信息网络传播视听节目许可证 1904047Copyright (C)
AcFun. 保留所有权利关于我们问题反馈功能

我要回帖

更多关于 留学生免税车 的文章

 

随机推荐