请问这句日语翻译招聘怎么翻译

请问这句怎样译成日语较好:日本企业停产将导致下游的中国加工企业面临关键零部件供应紧张和价格上涨的问_百度知道
请问这句怎样译成日语较好:日本企业停产将导致下游的中国加工企业面临关键零部件供应紧张和价格上涨的问
提问者采纳
日本企业の生产停止は下请けの中国の加工企业にとって、主な部品の供给の紧张と価格の値上がりなどの问题になる。
来自:求助得到的回答
其他类似问题
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请问“当……的时候”这个句型用日语怎么翻译
在沪江关注日语的沪友sakulanieli遇到了一个关于日语综合的疑惑,并悬赏10沪元,已有6人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
请问“当……的时候”这个句型用日语怎么翻译
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
~にあたる/あたって
—— kongdehuai
—— wanglang0203
把前后句再放宽一些,才好翻译.
—— jyh6116
—— sea0826
◇ A ところに/ところへ/ところを :在……的时候
◇ A 際、際に、際は B :在……的时候
◇ A に際して/際し/際しての:在……之际
◇ ~にあたって/~にあたり:在……之际
—— 梧桐_2009
—— lmxc1314
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&“这种不讲道理的真理我才不承认”这句日文怎么译啊?_百度知道
“这种不讲道理的真理我才不承认”这句日文怎么译啊?
そんなすじんがとなれ真理~~这是从视频上听回来的,可能有些音听错,我想问一下这句有没有“不讲道理的真理”这些意思啊?句子哪里错了,请帮我改一改
提问者采纳
そんな筋(すじ)が通(とお)れない真理(しんり)なんて私は认(みと)めるわけない。
提问者评价
其他类似问题
讲道理的相关知识
按默认排序
其他3条回答
こんな理屈な真理は认めませぬ!
そんな理屈なしん理は认めないよ
こんな屁理屈、わたしは认めません。
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁如果是你应当能完成这个工作,拿出自信做一做吧!请问这句用日语怎么翻译呀!着急,谢谢各位了!
在沪江关注日语的沪友keai_fei遇到了一个关于日语综合的疑惑,并悬赏15沪元,已有1人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
如果是你应当能完成这个工作,拿出自信做一做吧!请问这句用日语怎么翻译呀!着急,谢谢各位了!
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
あなたならできるはず、自信を出してやってみて!
—— loveuAk47
相关其他知识点
CopyRight & 沪江网 2014&请问这句 秋天到了的确是有些冷了,要注意保暖不要感冒了 怎么翻译成日语?比较口语化的 谢谢!_百度知道
请问这句 秋天到了的确是有些冷了,要注意保暖不要感冒了 怎么翻译成日语?比较口语化的 谢谢!
提问者采纳
秋は确かにちょっと寒いですから、风を引かないように気をつけてください。
提问者评价
其他类似问题
注意保暖的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 沪江日语在线翻译 的文章

 

随机推荐