方兴强用藏文六字真言怎么写怎么写

(40)(9)(3)(0)(7)
2011年5期《布达拉》目录
P6&&&&& 《记忆》
P7&&&&& 《博客》
P8-9&&& 《资讯》
《西藏和平解放60周年》
&P10-16& “60年前,父亲引领西藏曲折前行”
&&&&&&&&&&&&&
——访原全国政协副主席阿沛·阿旺晋美的女儿才旺
&P17-21& 普布:坐在庭院里喝酥油茶
&P22-26& 查色一家的幸福生活
&P27-31& 扎西拉姆一家的上学梦
&P32-35& 林芝八一镇,高原小城的60年
&P36-41& 现代文明下藏族传统文化的传承
&&&&&&&&&&&&&
——访中国藏学研究中心社会经济所所长周炜
&P42-48& 他们与西藏的故事
P49&&&& 《阅读》
P50-55& 琼
藏文信息化,让古老文明与世界接轨
文/本刊记者& 李媛
有人把藏文称作是“写在世界屋脊上的文字”,其独特的书写符号使其颇具神秘感和艺术美感。藏文是世界最古老的文字之一,用藏文书写的文献卷帙浩繁,为记录和传承灿烂的藏族文化作出了重要的贡献。现在藏文仍是藏民族最基本的交际工具。
一个民族的语言文字既是民族文化的载体,也是一个民族文化最重要的组成部分。伴随信息化的时代到来,藏文这一古老的文字也延续其传统,乘着信息化的翅膀,焕发出新的生命力。
国际标准终结万‘码’奔腾
中国于1984年开始运用计算机处理藏文信息,但由于受自然条件和经济发展水平的制约,西藏和其它藏族地区的信息化水平与内地比一直存在着较大差距,藏文编码标准不统一,支持藏文的操作系统和关键的基础软件、应用软件产品匮乏,大多停留在DOS水平。
1993年,中国开始研制藏文编码国际标准和国家标准。1997年,在藏语文、计算机、信息技术标
措勤温泉:散落的高原明珠
&&文图/欧珠&
青藏高原是新兴的高原,地壳内一系列复杂的地质过程方兴未艾,新构造运动强烈,岩浆活动频繁,因而地热现象也就表现得十分活跃,造成各式各样的地热显示。
措勤县位于岗底斯山北麓与羌塘高原的南缘,东北是地势高亢,地域辽阔的羌塘高原;西南部是地势险峻,沟壑纵横的岗底斯山北支。正是由于地处两地理单元交汇区域,使其地貌比阿里其它几县更加破碎。措勤县也正因此拥有了丰富的地热资源。
田园牧歌曲尼村
文图/王郢&
曲尼小村就在出香格里拉县城东南六公里。中甸的魅力除了冬季的滑雪,四季著名的景色,更在于周边村庄融合在缓慢时光中的生活,独特而自然。
西藏实现跨越式发展重在关注民生
文/臧加杰
“十一五”以来西藏经济社会发展势头良好,人民生活水平大幅提高,城乡居民收入实现新跨越,交通条件与基础设施建设实现突破,文化的传承发展与生态环境保护成效显著。全国人大代表、西藏自治区党委书记张庆黎在2011年“两会”上如此总结过去五年西藏的发展状况。
2011年是“十二五”规划的开局之年,在推进跨越式发展方面,张庆黎指出:“抓好保障和改善民生这个关键。”
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
2011年4期《布达拉》目录
P6&《记忆》
P7&《博客》
P8-9&《资讯》
《特别视点》
P10-15 环渤海经济圈:慢热的“第三极”&
P16-21 西部中国经济增长新引擎&&&&&&&
P22-25 西藏代表:西藏实现跨越式发展重在关注民生
P26-29 田园牧歌曲尼村
P30-34 藏文信息化,让古老藏文化与世界接轨
P39-43 舞蹈剧《藏谜》:杨丽萍眼中的西藏
P44-48 珀东·乔勒囊杰和他的诗歌作品
P49 《阅读》
P50-55 措勤温泉:散落的高原明珠
P56-61 烟花三月下扬州&&
P62&&& 《漫画》
P63&&& 《瑰宝》
传统藏文化与现代社会发展的融合。
首款西藏题材网页游戏《藏域》打造新体验——来自中国西藏网
《格萨尔千幅唐卡》:用唐卡解读《格萨尔王传》
史诗《格萨尔王传》在藏区可谓家喻户晓,《格萨尔王传》不仅卷帙浩繁、场景壮阔、诗文绚丽,而且内涵十分丰富,涉及藏族的历史、文化、宗教、社会、民族交往、道德观念、风俗习惯等各个领域,代表着藏族传统文学的最高成就。&
近期,由四川民族出版社出版的《格萨尔千幅唐卡》画册创造性的将格萨尔题材与藏族特有的唐卡艺术相结合,组织数百名噶玛嘎孜画派的藏族传统唐卡画师,历时十余年,将藏族英雄史诗《格萨尔王传》中重要故事情节,运用融汇藏汉艺术风格的嘎玛噶孜画派的表现手法,绘制了1288副唐卡,表现了格萨尔一生不畏强暴、降妖伏魔、造福人民的英雄事迹。&&&
藏北千年古刹——热振寺
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
公元1840年,一个名叫钦则旺布的僧人,不畏风尘,走遍卫藏腹地,将藏传佛教各派系的主要圣迹脉络分明地记载在《卫藏道场胜迹志》里,这部古书记载的第一个寺院就是“佛的阿兰若降热振寺”。
&&&&&&&&&&&&
&&& 热振寺坐落在距拉萨北面240公里的林周县唐果乡格巴村普央岗钦山麓,海拔4230米
龙冬:仓央嘉措的诗歌并非情诗或情歌
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&文/本刊记者&
&&&&玛吉阿米(makye
ame)坐落在西藏拉萨市八廓街的东南角,名字出自仓央嘉措的诗歌。
&&& 龙冬接触仓央嘉
订阅藏文印刷版请致电编辑部
地址:北京西城区百万庄路24号今日中国杂志社《布达拉》编辑部 (100037)电话:010-&&&&&&&&010-传真:010-E-mail:.cn
《布达拉》杂志创刊于2002年8月,是由国务院新闻办主管,今日中国杂志社主办的国家边境期刊。我刊面向国内外藏民和关注西藏的中外人士,以报道藏族人民生活变化、旅游资源和民俗文化为主,同时关注国家大事的报道,图文并茂,以藏文出版,每篇文章配发汉英提要。《布达拉》国际发行以印度、尼泊尔为主,包括欧美部分国家藏胞及藏学者,国内发行以西藏及其它藏区为主。
本博客为《布达拉》唯一官方博客,刊载图文版权均归《布达拉》所有,任何人未经允许不得擅自转载发表。如有需求请联系。&&订阅2011年全年杂志:2011年《布达拉》全年12期,每期零售价8元,全年定价96元。开通我的家
商家,经纪人
艺术家,手艺人
市场,展会,交流会
协会,教育,培训
会馆会所,博物馆
画廊,经纪公司
投资,金融,保险机构
共有1位朋友来过
藏文典籍的分布及其分编问题
转发( 06:00:00)
天气: 晴朗心情: 高兴&&&&& 在我国多民族大家庭中,藏族是具有悠久历史和灿烂文化的民族之一。有藏文记载的历史,至少有一千三百多年。藏文典籍之丰富,可谓汗牛充栋,仅国内而言,就有六十万函,以现有的编目力量,需要几代人努力才能完成。值得注意的是,藏文典籍的分编尚不统一,而尚未引起有关方面足够的重视。笔者认为,无论从理论还是到实践,这一问题已经到了非提到议事日程上不可的时候了。
  藏文典籍及其分布
  1,藏文典籍的一般特点
  藏文典籍,包括以文字的形式在木简、皮张、帛帕、贝叶、金石和纸张上书写或雕刻的文献典籍。其内容丰富,涉及面广。这里主要谈藏文典籍的手写本和木刻本。根据藏文字形结构,藏文典籍均为从左至右横写。手写本是用藏文传统书写习惯使用竹笔蘸墨汁写成;木刻本与手写本在装帧形式上并无二致,刻版大都采用直径11厘米左右的桦木,截取加工成为长条形。当写(印)成一函或一卷时,用方形布块包起来,或用两块与长条书规格相等的夹板将散页书上下相夹后捆扎,此即通常所谓梵夹本形式。它是过去藏文典籍最主要的装帧形式,也是藏文典籍最重要的特征。这种别具一格的梵夹本形式的产生,与贝叶经在藏区的传播以及藏人的生活方式有直接关系。藏族男子,无论是出家人还是俗人,素有盘腿而坐的习惯,阅读时将长条形书横向平放,以膝当桌,翻页阅读,十分便当;出门远行时将书卷包扎起来横背也很方便。这种长条散页书至今仍深受藏族人民的喜爱。有些人一见藏文梵夹本均称为“藏经”,这是不了解藏文典籍之故,其实很多藏文典籍都是藏经以外的著述,藏经仅仅是梵夹本的一个组成部分。这是题外话。
  梵夹本以长度而言,主要有以下四种:一种是需要两人才能翻页阅读的特长本,其长度约80;一种是与一般箭杆的长度大约相等的“箭杆本”,其长度约70;一种是以成年人肘长命名的,称为“一肘长”,其长度约40左右;一种是短小本,其长度约25左右。此外,还有各种尺寸的小型梵夹本,称为袖珍本。藏文梵夹本书籍,将峡、函、卷、类、名称列为专页置于前面书页,一部书的头几页通常写有颂文,书的末尾通常详细载有著者、成书年代、刻版地点及时间、赞助人等内容。另外,每一页左侧边框外标明卷品、页码、类别等项。正因为藏文典籍有其明显独特性,所以我们在分编藏文典籍时,必须把握住这一点,否则,就会等同于汉文编目形式。
  2、北京地区藏文典箱的分布
  北京地区所藏的藏文典籍,从数量看,十分可观。A.民族文化宫图书馆是北京地区收藏藏文典籍最多的图书馆之一,建馆已有数十年的历史,由于国家的重视和少数民族地区的大力支持,其藏文典籍藏书量约八千函左右,门类齐全,内容丰富,手抄本之数量相当可观,受到国内外学者的重视。据了解,该馆在整理编目的基础上,将馆藏藏文典籍中的文集子目先编制成册,共收录一百八十家文集,并为文集的作者写了生平简介,分三册陆续出版。B.世界五大图书馆之一的北京图书馆,在善本部设置少数民族语文组,同样储存着大量的藏文典籍,约三千函左右,以版本丰富著称,其中有纳塘、北京等版本的大藏经,还有明末清初的珍本。另外,丛书、文集等门类较为齐全。特别是自1984年进行编目借阅以来,引起了国内外学术界的嘱目。C.中央民族大学是我国为少数民族特设的最高学府,它收藏着丰富得令人意想不到的藏文典籍,它的图书馆大楼里专门辟出一间藏文典籍室,设专人分编管理。据了解,该室的藏文典籍藏书量已达一千八百函左右,其中有伏藏及佛教初传西藏时译制的大藏经和较齐全的藏传佛教高僧文集。据说这里的藏文典籍,有的现在到藏区也很难找到,堪称一绝。其中主要部分已编目供读者借阅e D.中国藏学研究中心图书馆,建立只有七个年头。虽然该馆设备、条件远不如其它图书馆,但在搜集资料上下功夫,先后从全国各藏区搜集并购置了约两千函的藏文典籍,其中有纳塘版、德格版、卓尼版、北京版、雪印经院刻印版等较全的藏文大藏经版本。现除拉萨雪印经院刻印版外,其余藏文大藏经版本用于《中华大藏经(藏文部分)》即藏文大藏经校勘编辑。为便于检索使用,校勘本大藏经以德格版为底本,其它版本校勘记录附于卷之后。在这个基础上,又添置了藏文本教大藏经,开辟了该馆藏文典籍藏书的门类。E.成立不久的中国藏语系高级佛学院图书馆,也购置了不同版本的藏文大藏经,其数量较为可观,现正在整理编目之中。F.故宫,藏文典籍现收藏于该宫图书馆和保管部两处。由于种种原因,这两处的藏文典籍尚未整理编目,难以说出它的具体函数,但根据现有收藏估计起码千函以上。G.雍和宫,现收藏的藏文典籍中,有篙祝寺番经厂的大量藏文典籍,包括章嘉活佛私人珍贵藏文典籍,皮藏于该寺著名的班禅藏经楼上,正酝酿编目整理,估计约有数千函左右,其中有不少稀世珍本。H.法源寺,收藏有藏文典籍约千余函。从以上各图书馆、寺庙现有藏文典籍数量看,令人欣慰。
  &藏文典籍编目的历史概况和现状
  回顾藏文典籍编目历史,必须与藏文大藏经的编目联系在一起。从公元8世纪后半叶,吐蕃王朝赞普赤松德赞时期,开始剃度蕃僧,并在桑莺地方建立寺院,礼请藏僧、汉僧、印僧组成译经场,大量释译佛经典籍。赤松德赞时期的著名译师嘎瓦贝则等人,将旁塘寺所藏的大藏经进行了整理,并以八个音节为一颂、三百颂为一卷的计算规律,编纂了相应的藏文大藏经目录,称为《丹噶目录》,这便是藏文第一部目录。《布顿佛教史》(实为大藏经目录),迥丹热智所编纂的《大藏经目录》等为代表的不少藏文典籍目录相继产生。如公元1323年一1348年间由蔡巴?贡噶多吉编制的《甘珠尔目录》,1362年由布顿大师的亲传弟子仁钦朗杰编制的《乃东甘珠尔目录》,1431年由大译师多杰贝编制的《江孜“天邦玛”甘珠尔目录今,1614年由第六世红帽系活佛却吉旺秋编制的《丽江甘珠尔目录》,1687年由第悉桑杰嘉措编制的《丹珠尔目录》,1721年由卓尼杰尊扎巴雪珠校订编制的《卓尼甘珠尔目录》,1741年由一世普布觉活佛阿旺强巴编制的《丹珠尔目录》,1753年由二世嘉木样协巴官却晋美旺布编制的《卓尼丹珠尔目录》o 1959年,甘肃拉卜楞寺的数万函公私典籍都被汇集到公共图书馆,其目录汇集为盈尺的大本,有一千余页,主要分17大章,详细记载了作者、章节、页数、部数等,并进行了油印,这是迄今登录的目录中最详细的一部。
  藏文大藏经分为两部分,第一部分称正藏,名“甘珠尔”,“甘”的意思是“言教”,“珠尔”是翻译,就是“言教”的翻译,包括经和律,因为经和律是佛教的言教,有典藏1108函,是噶举派藏族僧人贡噶多吉在14世纪编订的一部佛教丛书,收集了佛教徒们认为是释迎牟尼亲自口授的经典,主要讲解佛教教义和戒律,是研究藏传佛教史和世界佛教史的宝贵史料。第二部分称副藏,名“丹珠尔”,“丹”的意思是“论著”,就是论著的翻译,是噶举派藏族僧人布顿仁钦珠大师在14世纪编纂的佛教文化丛书。共有典籍3461函,内容除了对甘珠尔所作的一些注释论解外,主要编辑了藏族历史、文学、语言、哲学、历算、医学、工技、艺术等方面丰富的文献(包括藏族传统文化大小五明,即声明、因明、工巧明、医方明、内明;修辞学、辞藻学、韵律学、戏剧学、历算学),是研究藏族文化史的极其珍贵的资料。
  从藏文典籍编目发展历史看,至今已有1184年的历史,在这漫长的历史中,先辈们为我们积累了许多宝贵的经验,这些经验为我们编制具有科学性、知识性、概括性、完整性的藏文典籍目录提供了良好条件。近几年,国内藏文典籍编目的研究工作有了一些新的发展,尤其是东嘎?洛桑赤列教授的《藏文文献目录学》、黄明信先生的《北京图书馆藏文古旧图书著录暂行条例》等文章刊行后,引起了藏文典籍分编工作者和藏学界专家学者的极大兴趣。无论在分类方面还是在具体著录方面,都给我们提供了可资参考的很好的编目信息。新的学科和新的刊物不断涌现,给我们的分编工作增加了新的内容,同时也告诉我们,一些旧的编目方法、规则已不能完全适应和揭示藏文文献的形态特征及内容,很有必要对原著录方法进行统一、对具体规则进行补充和修改。汉文目前使用的《中图法》、《科图法》、《人大法》三种分类法中,有综合性大型文献分类法、有高校系统的图书资料分类法、有科研系统的图书资料分类法。藏文典籍分编工作也需要有新的办法。然而藏文典籍则各家自行编目,至今没有统一的分编方案,这样下去,将来会造成极大的人力、财力浪费,给读者使用目录带来很大不便,对今后的藏文典籍整理编目工作带来一定的损失。因此,我们急切呼吁,在现有基础上,组织各方专家学者,为编制一个统一的藏文典籍分编方案做准备工作。
  几种不同的分类法
  关于部类的分法和排列次序,藏族前辈学者们在编排甘珠尔和丹珠尔目录时,首先将佛教的经典分为甘珠尔和丹珠尔两个大类。其次根据著作所论述的内容,又分为显宗和密宗两部分。显宗类分有律、经、论三部分;密宗可分为四部,即无上瑜伽部、瑜伽部、行部和事部。这样,加上密宗总续的根本八大部类之分法是甘珠尔和丹珠尔的共同分类法。对丹珠尔和藏族佛学著作,在这根本的八类之上,加上大五明里除了内明的另外四明(声明、因明、工巧明、医学明)以及小五明(修辞学、辞藻学、韵律学、戏剧学、历算学)和藏族学者的全集以及零散著作等,显密宗著作一共分为19个根本大类。在此基础上,各类又分为若干部类。喜饶嘉措大师认为,甘珠尔和丹珠尔以外的藏族学者们的著作不应再分本枝类别,应放在历史和传记类的第一部分,内明里又分菩提道次第和修心、宗派;密宗里又分出修行坛城;声明里又分出藏文语法类、诗歌等小五明,加上全集类总共合为一大类。拉卜楞寺图书总目录首先是从大五明里的医学明开始,然后是小五明,语法另分一类,’然后是历史类、全集类和五部大论,菩提道次第修心、密宗、旧密宗类,共分17个大类。东嘎?洛桑赤列教授除甘珠尔和丹珠尔置于前两个大类外,以藏族传统文化大小五明次序排列,另加目录和藏族学者的全集以及各种零散著作等一共为为19个根本大类。黄明信先生除排列在前的甘珠尔、丹珠尔两个大类之外,也是按大小五明次序排列,另加念诵课本和知识总论两大类,共分为14个大类。&&
  藏文典籍分编方案统一的必要性
  虽然统一编目工作涉及一些技巧性问题,但我们必须将对必要性的认识提到一定高度去考虑。为适应藏学研究工作的发展,使各图书馆所收藏藏文典籍发挥更大的作用,便利研究人员、教学人员利用本单位和相关单位的藏文典籍,加强各单位图书资料部门的业务联系,编制一个适合于藏文典籍特点的全国统一的编目方案势在必行,很有必要。据了解,国内各藏区及其它地区现有藏文典籍约六十万函,其中在北京地区已知的约两万函,随着各家图书馆陆续从藏区各地搜集或购置,其数量还将会增长。仅就北京地区而论,北京图书馆少数民族语文组、民族文化宫图书馆藏文室编制藏文典籍目录已有数十年了,它们经过多年的摸索实践,并根据各自馆藏实际情况编制了一套可行的编目方案,为今后更广泛编目工作打下了一定的基础。中央民族大学图书馆、中国藏学研究中心图书馆、中国藏语系高级佛学院图书馆以及雍和宫等单位也已开始或正着手编目工作。我们即要以科学态度继承藏文典籍编目的优良传统,又要具有适合于新时代的内容。这一点在编制藏文典籍目录中至关重要。当然,这是一项艰巨而又复杂的工程,这就更需要成立藏文典籍分编工作协调机构,组织各方专家进行讨论,统一认识,并为之不懈努力。
  目前,国内自建数据库的趋势方兴未艾。随着计算机的普及、机检功能的增强以及国内通信事业的发展,中文文献库早在70年代中期建立并开展试服务。计算机文献检索的根本目的就是要解决各类文献的存储与查询问题,其特点是检索速度快、检索范围广、检索途径多、服务方式灵活方便等。藏文文献也同样存在着这个问题。利用计算机编排和存储藏文早已实现,而利用计算机检索、存储文献目录到目前无有一家,有条件的图书馆正着手准备用藏文进行检索和存储工作,这是一个良好的开端。
  以上浅见,不知当否。我认为,大家有必要对此取得共识,朝着一个目标,在实践中不断探索,总结经验,逐步补充和完善,藏文典籍分编统一方案也同汉文分类法一样既能“激活”馆藏藏文文献资料,又能提高馆藏藏文文献的利用率,对宏扬藏族文化、对推进全藏区精神文明、物质文明建设、对繁荣我国的藏学研究事业,将发挥其不可替代的特殊作用。主要参考文献
  1、东嘎?洛桑赤列《藏文文献目录学》载《西藏研究》1987年第4期、1988年第2,3期。
  2.黄明信《藏文古旧图书著录暂行条例说明》载《中国藏学》1988年第1期。
  3.民族文化宫图书馆编印的《藏文典籍目录(文集类))(1),(2)。四川民族出版社,1984。
  4,辛希孟等《图书情报工作概论》,中国科学院文献情报中心出版,19900
  5.白国应《文献分类》,中国科学院文献情报中心出版,19890
  6.张玉麟《中文文献编目》,中国科学院文献情报中,心出版,19890
  7.彭港源《文献情报检索》中国科学院文献情报中心出版,1990a
来源:西藏文化
本文现在没有评论
您需要登录后才可以评论该观点&|&
||服务电话: 400-813-9977
论坛所有帖子仅代表作者本人意见,不代表本网站立场

我要回帖

更多关于 中文名字用英文怎么写 的文章

 

随机推荐