b能和ui拼写么?感觉没这个字怎么读呢''

大家有没有人觉得普通话的拼音有点问题。  en,eng的e应该为ə.   ie,ue的e应为e.  很多老师i发音错误,非yi:而应是i:  声母表上g等等等等不应读成bo,po,də,gə,,b就是b,g就是g,m就是m。  是ui还是uei?  是Ong还是ung?  是ian还是ien? 似乎大多数人读ien,中央台也是吧。  是yan还是 yien?  是Uan 还是 uen ?  是zi ci si zhi chi shi ri还是z c s sh ch sh r ?     是j q x还是 zi: , ci: ,si: ?   是ji qi xi 还是zi: , ci: ,si: ?  是ju qu xu 还是dʒu tʃu
?   zh ch sh是奇怪的符号,应用独立的符号代之。    纯粹个人体会。请保守派人士手下留情,欢迎理性辩论批评指正,谢绝谩骂!!!        为补足字数,添上辅音结构表。      其实真正是要教好音标,音标都是通用的,即使普通话用不上的音标也应该要教。    G行:
ŋ 即ng  Zh行 : zh
r  dʒ 行:dʒ
ʒ   d行:
n  z行:
z(英文)  b行:
m     n没封闭紧、两边漏气为l。  w算是v的特殊形态吧,嘴唇突出似vu,v嘴唇不突。  
          
楼主发言:1次 发图:0张
  是bo还是buo ?  是mo还是muo ?
  在小学音标学好了,普通话和英语的发音都不会有什么问题。     拟音记音时也可以突破象形文字的限制,更严谨更准确,如“喵”猫叫可以为reau, 优于miao。  
  ə与e不应共用一个e.  a与e也不应共用一个a.  既然汉语拼音不是作为文字而存在,而是作为标注标音而存在,它就应该变得更加严谨和准确。
  是ju qu xu 还是dʒu tʃu ʃu ?   ------    这个u当然指的是上面有两点的那个。    显示不出来的是舌面辅音,学过音标的应该都知道的。
  是Uan 还是 uen ?  ------  yuan、juan/quan/xuan是uen,这里的u其实是指有两点的那个。  其他luan/nuan等等是uan.
  luan是要读成luan才够味,南方人读成luon.  buo也是,南方很多人读成闽南式的bo,显得很生硬。
  还真不好界定
  是ao还是au?北方人读的比较饱满一些,应该是南方人读的比较简练些,应该是au.
  能听懂就好了,你还指望什么
  是zi ci si zhi chi shi ri还是z c s sh ch sh r ?
  我相信老外学中文拼音也肯定会有着类似的一些疑惑。还是算有点不便。
  好专业的问题,应该问小学老师的!!!
  是zi ci si zhi chi shi ri还是z c s zh ch sh r ?  ------  校正了一下。
  是fo还是fuo ?
  是mo还是muo ?
  是po还是puo ?    是ye还是yie ?
  wa wai wan wang wei wen weng wo wu,  南方人容易错误的读成va vai van vang vei ven veng vo vu,  拼音可以更直观一些,可以标成vua vuai vuan vuei vuen vueng vuo vuu.
  而且的而和二百五的二
拼音相同 为何读法不同?????????????????????????????????????
  而和二读法一样,只是普通人尤其是南方人发音有偏差。而且现在貌似儿化音也不是在每一个相关字上都是优选,电视台的人讲话也是尽量少儿话音。可能南方发展好一点,夺回了一些主动。  这例子还有像ian,听北方有些人确实就是ian,也就是说可能确定音标的时候就是按北方人的来定的,可是后来可能觉得ien更加高雅一点,或南方人更得势一点,就连电视台都是ien了。  uan也是这样。
  电子产品和饮食
        想得到的基本也就是以上这些小毛病,不算很多问题。                      
    题外话:           ran rang rao re ren reng ri rong rou ru ruan rui run ruo     r的发音是南方人的老大难问题,舌头常常卷不起来发音成y,
ran rang yao ren
reng rong rou ru ruan rui run ruo, 因为他们家乡话有y而没有r.    re和ri在整个南方倒比较少发音不准的,只有老广会那样发音。ye、yi和re、ri相差实在是远了,而且ri基本上没有i的感觉,y和ri (r)发音还相近些。
  你信不信,由你,我反正是信了
  我觉得拼音的最大问题就是和国际音标有差异,导致老外读起来很费事。
  流行歌曲对民众语音的影响挺大,现在台湾的国语歌曲比较流行、强势,ien等等等等就会显得比较高雅时髦。
  现在有人说民国时候的假名式注音符号比现在用的罗马拼音更好。真是胡搅蛮缠。    假名式的拼音是分解得不彻底地,不灵活的。    学生学习完全音素分解的音标,完全可以和英语学习同时进行,音素都是一样的,只是暂时汉语拼音的符号与国际音标有出入。  搞懂音标,中英文的发音都很容易一起解决,完全没有必要再多学一套特殊的假名注音符号。现有汉语拼音细节上是有问题,但不代表它将来不可以修改得更极致更精确。如ng可以缩成一个符号,zh/ch/sh也完全可以利用单一的符号代替。……    假名的字形还没有拉丁字母的简练。而且字母的符号意义更强一些,与方块字的区分度更大一些。    音素字母记音拟音是放诸四海皆准的,有兴趣的人还可以用来拼写标记自己家乡的语音。用那些假名符号能做到么?是不是又继续发明新的韵母假名符号呢?    那些民粹主义者保守复古,一味认为(且只讲)国产的好,外来的东西就不要用,都不客观地分析现实情况。
    为了普通话拼音更加极致,该修改的就应修改。  如,  Zh行 : zh ch sh   dʒ 行:dʒ tʃ   还有ng    都应该用简洁独立的单个符号代替。    那些人就不会说有的汉语拼音音节长了。      
  有两点的那个u,看能不能把它显示打出来(不再像找特殊符号一样找),要么也可以用个也很简洁独立的单个符号代替,不要再共用一个u了。
  shuang这个拼音看似有六个字母符号,实际上只有四个音素,四个音素符号就够了,完全可以简化成* u a ŋ 的结构 。
  楼主有问题!神经病,就是要骂你!
  我觉得还好啊,bo 不是buo.学好就不会有问题了,除非是老师的问题,或者小学没学好。
  音标都不怎么懂的就不要乱叫,最反感这些人。一有人讲到、提出民粹的存在问题,就会出来乱叫骂。你有合理的观点更高级的知识你就拿出来理性辩论嘛。你的更合理,看者肯定更同意你的观点。
  说拼音有一些问题并不是要否定拼音啊,只是说它有待改进的地方。无知的愤青啊,看不懂么?
  南北方的语音比较不是要挑起什么地域的争斗,只是陈述事实而已。那些无聊的激愤好斗派人士,请不要针对这点在这里攻讦争斗。
  你直接说让我们学国际音标好了。    每种语言的发音都各又特点,你说的音标是英语的,而拼音是汉语的发音谱,    各是各,你不能以英语的音标来标准汉语吧。。。
  看见就晕了
  这个我倒是没有留意,楼主说了,似乎也觉得有些道理。不过我不是这个专业的,对于楼主的观点不太赞成,其实汉语拼音和国际音标是两回事,只能说汉语拼音借鉴了国际音标的否则来对汉语读音注音,方便教学。国际音标似乎是英语的一套,对于拉丁语系注音是准确的,但是非拉丁语系,很难准确表达这些语言的读音。  毕竟语言的形成是一个漫长的过程,而且每个地区语言的形成原因也是千差万别,所以不可能用一种国际音标来注音所有的语言。
    并不能叫做英语的音标吧,有的音素汉语有、英语没有,有的音素英语有、汉语没有。  即使跟方言来看,也是有的音素国语有、方言没有,有的音素方言有、国语没有。  为什么不能干脆一起尽量把所有的音素都教好?也不是什么难事。    只懂现在的普通话拼音,用它你能拼写家乡话的拼音吗?有了一套更完整的准确的体系,就可以更方便的理解方言,更好的传承方言的文化。  这里只是举个例子说明更完整的音素系统的作用。    可能有人会说这是要做大方言吗?  这是不可能的,现在普通话非常的强势,普通话的声音非常的婉转流畅动听,普通话的歌曲也非常好听,普通话声调少、作曲非常方便。总之,普通话非常的流行,流行到两个同乡结婚之后跟小孩讲话都讲普通话的地步。方言的地盘只会逐步的被蚕食消亡的。方言都在处于守势,几十年后能保留下来的都是非常强大的方言了。
  这个大学口语课上老师给指出过。但是中小学语文老师有几个这么专业的呀。
  这是教育的结果。教育系统麻木不关心这些。其实又不是什么很深奥的东西,真教的话小学生在毕业前早就掌握了。
  题外话:    南方的人容易把feng念成fung,是受家乡方言的影响。    还有的人把xin念成ʃin (舌面辅音),这可能是受港台歌星的影响——港台有些歌星就是这样唱的。
  题外话:    这些年的歌曲似乎有一种趋势或说只是一种流派,意识流一样把歌词流畅的溜完,歌词是迁就于歌曲,旋律非常好听,但是歌词往往听不清,【或故意地咬字不清(对一些字懒音或者换音素)或词汇、语句的裂解太厉害】,  但是歌词的发音更加随意流畅,并不注重字正腔圆,反而给人非常好的听觉体验。容易听出歌词所指的,往往会觉得不过如此。听不清,往往错误地想到了另外的同音词的含义,显得怪诞新奇,一时间得到了在平时的正常语言中得不到的悦耳的体会。反正这种流派非常受欢迎。    周杰伦肇始,然后大陆有人跟风,现在连香港(粤语)也顶不住沉寂要尝试这语言破格迁就于曲子的歌曲。    我写这一段是因我想到这种歌曲的流行是否会有对国语的语音产生相当的影响的可能性,就像网络语言对汉语词汇的进化速度贡献良多那样。我对中文、国语能有进化的活力感到欣慰——有强大进化能力的汉语会更强大。    写这个绝没有任何讽刺任何偶像的意味,为防止乱喷,必须要说明,我非常喜欢周董的旋律优美的歌曲。    还有,如果认为不是这样的,敬请谅解,这只是我的个人感悟。    
  北京话的儿话音多,给人很溜、不庄重、养尊处优、慵懒、炫技、傲气的感觉。  这种语感南方人不太学得来,所以国语选择尽量避免儿话音。    
  @vacalida  09:57:36    北京话的儿话音多,给人很溜、不庄重、养尊处优、慵懒、炫技、傲气的感觉。    这种语感南方人不太学得来,所以国语选择尽量避免儿话音。          -----------------------------  膜拜!  一个儿话音,整出这么多东西来了。这么冷的天儿,飘雪花儿,这么好的姑娘,烂脚巴丫儿,不挺好听的嘛。。
  说到儿化音,我知道的南方方言中有些小地方会有儿话音。我认为儿话音在蒙人之元朝的语音大改革的前后就在演化了,如此南方的某些角落才可能有儿话音。    但是那种儿话音发音不同于北京话的那种r,近似于ei,也是很多名词后面常常带上这个声尾来增长名词(特别是单字名词)的声音长度。    增长名词的声音长度,较正式一点的就是经常用的“子”。还有在广佬话常用的“仔”也是。哦,这个“仔”和“ei”有没有什么传承的关系呢?  zai--zei--ei--e--er--r
????      可能汉语的口语是有增长名词的声音长度的需要,毕竟这样才方便更容易地识别话语。这个后缀不单是长度方面,还有起到了识别词性的作用。    今世的普通话、白话文,更是流行把各种词汇拉长,中古还很多单字词,现在基本上是要以最少两个字来成词。现代词汇猛增,那些新增的概念当然用词组比较方便解决。但是对原有单字的,拉长则显得有点冗余,完全是口语语音的形式需要。  普通话双音节以上的词汇相对较多,应该跟同音字太多相关。元朝的语音粗暴的改革,使得音素脱落太多,同音字暴增。  
  像ian,听北方有些人确实就是ian,也就是说可能确定音标的时候就是按北方人的来定的,可是后来可能觉得ien更加高雅一点,或南方人更得势一点,就连电视台都是ien了。    uan也是这样。  --------------------------  我想起了动画片,我们这一代人的成长时期看的很多经典的动画片都是台湾配音演员配的音,他们的技巧和声线、音色都很好,而且比较自由,可配任何优美、搞怪、惨叫等等声音,塑造的人物声音非常的有个性。    南方本来就是ien、uen,那些让稚童如痴如醉的动画片又加以了强化。    上面说是南方经济更活跃,南方人更得势一点。恐怕更大的影响是来自台湾的文化产业,风靡的流行歌曲、电视剧、动画片等。            
  那种dz、ts之类的符号我觉得不够简洁。(虽然,现代语音学认为 /ts/, /dz/等不是独立的音素,而是辅音连缀。)  d?、t?也是,  汉语拼音的zh、ch、sh也是。      那种p'、t'的符号系统表示法可能很科学,但搞个点表示,还是觉得不够简洁。    百度一下[p']的知识:  [p][p'][b]三者在英语和汉语中都是归入两个音位,不过其归类并不相同。  
     在现代汉语中[p][b]算一个音位/p/,因为现代汉语中的清浊没有区别意义的作用。比如:  
八 [pA](在非轻声音节中读清音)  
尾巴 [bA](在轻声音节中读浊音)  而[p']也算一个音位。[p]与[p']有区别意义的作用。比如“搬”和“攀”。  
     在英语中,[p][p']算一个音位,[b]算一个音位。英语的送气不送气,不能区别意义;而清浊能区别意义。  
  [p][p'][b],知道这三者的区别,就知道旧时为什么老外会把beijing拼写成peking了。
  你就单纯得把它们理解成是注音字符的字母形式就可以了。  不要和英语发音联系一起。    这个不是我的母语,反正我是无所谓,知道就可以了。  我们有我们自己的母语注音方式 基本上现在用台湾那边的闽南语罗马拼音方案。    还有我不大清楚哪里的南方人 把wa 发成va ??  wa 哇?发va? 哇字 在我们这类似“我”字的发音 注音gua。    [p][p'=ph][b]声母在闽南语中。 pak捆绑 phak曝晒 bak目 ,说普通话的人根本就无法理解这么多的声母 和韵母。  
  按照上面的解释,梳理一下。    [p]——b读得不雄浑、读成清音。  [p']——即汉语拼音和英语共有的p  [b]——在英语中b要读得很雄浑浊音。    [p]——b读得不雄浑、读成清音。轻声细语、耳语清音,多好听。      普通话的浊音或清音不能区别意义;而送气不送气能区别意义。  英语的送气不送气,不能区别意义;而清浊能区别意义。
  @vacalida  11:09:08    wa wai wan wang wei wen weng wo wu,    南方人容易错误的读成va vai van vang vei ven veng vo vu,    拼音可以更直观一些,可以标成vua vuai vuan vuei vuen vueng vuo vuu.  -----------------------------  我想是不是你弄错了  V
和唇齿音声母f 属一类,而且现代汉语拼音里没这个声母,唇齿音的明白?  不知你所谓的南方人指哪?我就我所了解的说一说,闽南语里没有f这个声母,那就更不可能有v了。 va发音从何而来? 倒是北京话里常吧w声母发成v。  w声母你的明白 和撮口呼声母-y-属一类,撮口呼你的明白?  闽南语里有个和w 接近的声母g,非撮口呼声母。  你要说南方人把wa wai wan wang wei wen weng wo wu,  发成gua guai guan guang,不管你信不信,反正我是信的。
  还有我不大清楚哪里的南方人 把wa 发成va ??    wa 哇?发va? 哇字 在我们这类似“我”字的发音 注音gua。      ————————————  不是说讲家乡话,而是说南方人说普通话,南方人比较难做到发音比较饱满。
  闽南语里有个和w 接近的声母g,非撮口呼声母。    你要说南方人把wa wai wan wang wei wen weng wo wu,    发成gua guai guan guang,不管你信不信,反正我是信的。   ————————  你说的这个怎么会用g来表示呢?是不是闽南语拼音的特殊用法?  还是你指的g是ng那个?    终于有人来讨论了,很高兴,欢迎指教!!我也很需要提高。
  闽南语里没有f这个声母,那就更不可能有v了。  ————————  你的方言没有f,别的方言有啊。
  @vacalida  16:13:06    还有我不大清楚哪里的南方人 把wa 发成va ??      wa 哇?发va? 哇字 在我们这类似“我”字的发音 注音gua。          ————————————    不是说讲家乡话,而是说南方人说普通话,南方人比较难做到发音比较饱满。  -----------------------------  我说的就是我们这儿的人 讲普通话的特点。  哇能 读成va ,闻所未闻。  哇 类字 多发成不带撮口呼的 gua音,甚至无声母ua音;闽南语声母g,非现代汉语拼音里的-g-。
  @vacalida  16:21:46    闽南语里有个和w 接近的声母g,非撮口呼声母。      你要说南方人把wa wai wan wang wei wen weng wo wu,      发成gua guai guan guang,不管你信不信,反正我是信的。    ————————    你说的这个怎么会用g来表示呢?是不是闽南语拼音的特殊用法?......  -----------------------------  g 和 ng 在闽南语里是两个不能的声母。go 代表字五(文读音) 鹅, ngo代表字二(白读音)类似“诺”的发音。  请勿用现代汉语拼音g(ker)来代入理解。  前头你不是说了 你对汉语拼音 字母和发音有出入的质疑,我才入的这个帖。
  @vacalida  16:24:39    闽南语里没有f这个声母,那就更不可能有v了。    ————————    你的方言没有f,别的方言有啊。  -----------------------------  客家话里有f 。但也不会去发吧哇发成v声母。  请具体给出哪个地方的人这样发音。
  倒是北京人 老是 外头 “vai头,vai头”得发音。  说实在的南方人认真学习正确的现代汉语发音后,听他们这么发音,  觉得很别扭。
  [p][p'=ph][b]声母在闽南语中。 pak捆绑 phak曝晒 bak目 ,说普通话的人根本就无法理解这么多的声母 和韵母。    ————————  应该说官话区说普通话的人根本就无法理解这么多的声母 和韵母。    特别是入声韵,准确地说是辅音尾。这导致了他们对方言有极大的偏见,甚至说不是汉语言。    其实,就算是讲家乡话的人,大多人没有受过语音教育,也都不知道自己讲的入声韵是什么回事,更不要说分出哪个是k尾、哪个是t尾、p尾、m尾了。    
  总有人说南方人说不好普通话什么的,其实从我的角度看北方人说的普通话未必就标准。  任何语言,都是可以学习的,关键看态度。  我的业余爱好就是研究母语,顺带学一学现代汉语。  播音员的标准达不到,不过上学时候考过一个二级甲。
  倒是北京人 老是 外头 “vai头,vai头”得发音。    说实在的南方人认真学习正确的现代汉语发音后,听他们这么发音,    觉得很别扭。  ——————————  北京人,vai头?这个没注意。    不过你的后一句,确实如此,他们还说别人认真学的人讲的不够味,其实是他们带有了太多地方口音而不自知。  
  不懂拼音的路过,表示没压力
  i 的同一音位有3种:  用[ɿ]:跟在z、c、s后;  用[ʅ]:跟在zh、ch、sh、ri后;  用[i]:跟在其它辅音后。  ——————————  这是百度一下所得。  我觉得这里所谓的前两种就是空韵,根本没必要用i表示,导致混乱,不简洁明了。
  一个人在说,一个人在回!!!!你累不累啊!    留声机啊!
  不感兴趣的没必要留言了吧。    我知道大家都关注动车,我也关注的。
  G行: g k h ? ? 即ng    Zh行 : zh ch sh r    d? 行:d? t? ? ?     d行: d t θ e n    z行: z c s z(英文)    b行: b p f v m         n没封闭紧、两边漏气为边音l。    嘬口呼w算是v的特殊形态吧,嘴唇突出似vu,v嘴唇不突。(清不清音在普通话不具有区别语义的意义)      这样的排列只是个大概的分布排列。下面贴一个维基百科上的ipa国际音标的结构图。那才是全面的精细的、专业的。我们普通人是没必要学那么精细的,那些是语言学家或小语种学者的干活了。
  %http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E6%A8%99            
      作者:vacalida 回复日期: 09:57:36      
回复     北京话的儿话音多,给人很溜、不庄重、养尊处优、慵懒、炫技、傲气的感觉。  ******************  有同感,儿化音给我的印象是流里流气
  元音是指发音时不受到发音器官的阻碍发出的声音 ,  辅音是指辅音是指发音时受到发音器官的阻碍发出的声音 。        ipa的符号真够多的,有的还很不顺眼,但是这样的一音素一符号的表示法,真的很不错。这样才够纯粹。  
  @黄五郎  19:24:20            作者:vacalida 回复日期: 09:57:36          回复......  -----------------------------  我讲的这后面的很多都是题外话,都是个人感悟。本不应该说这些的,怕又引起方言纷争,一争起来又会无休无止。  但是总觉得一味地顶顶顶地自顶也没什么意思。总要说点什么。
  现代语音学认为 /ts/, /dz/等不是独立的音素,而是辅音连缀。            普通话的z 、c ,就是 /dz/、/ts/。  对于中国人来讲,还是习惯了的z、c简洁一点。
  有次看帖子看到讲北京话的ing,说并不是ing,已经好像似i?ng一般,我觉得很有道理。怎么我之前没有注意到这种现象呢,我还以为北京话的ing才是真正的ing的发音呢。  为什么会出现i?ng呢?可能就是因为in和ing的区分度比较小,把ing念成i?ng可能是为了强化、增加区分度。
当然也可以看作是教育的失败,因为in和ing一前一后,确实还是很明确的可以分辨的。
  我现在觉得上面的辅音简表 ,应该修改一下。    
G行: g k h ** ? ………………? 即ng    Zh行 : zh ch sh r    d? 行:d? t? ? ?     d行: d t θ e n    z行: z c s z(英文)  
f行: ****f v    b行: b p f'w m         n没封闭紧、两边漏气为l。        这样把唇齿音和双唇音分开,才恰当。也可以解答闽南语里非常的“非”的声母,应该就是这里标识的f'。      另外,如果把舌头稍微位移一点,都要算作另一个声母的话,那么可能确实有jqx,大概在dt的位置,和dt的舌型不一样,dt是舌缘向上的。  其实,dt也是舌缘前后移动一点位置都可以近似发出来,主要还是舌头舌缘的运动方法,而不是上腭的某个精确的位置在起决定的作用。    在我看来,ji:/qi:/xi:和zi:/ci:/si:的区分度实在太小,zcs的字又何尝不能向后拉一点舌头来发音呢?谁能给我解释一下,汉语拼音为什么会出现jqx和zcs两分呢?难道是合并的音节表太庞大了吗?还是从韵书出发,jqx跟zcs两组字在古代天差地别,根本不是一码事,现代用此以示区别?    我还是暂时不把jqx加入我的简表较为妥当。
  发现了百科的关于尖音团音的条目解释可以回答上面的问题。    原来拼音方案中jqx本来就是代指例如英语的jade、cheese、shed的开头辅音的,后来的拼音方案发生了尖团合流,把zian之类的字也合并标成jian之类,导致了现在jqx声母的模糊混乱,也促进了“女国音”的普及化,就是表面上标成j/q/xian之类的字全部读成z/c/sian之类,反而成了普通话的常态。  jqx现在是有时表示舌面音,有时又是zcs的实际发音。        明清时北方方言之人知道尖团有别但世人易混淆,遂命名尖和团以示区别,却不知团音字在古时乃是gkh,其实是古音gkh声母字在金元时代向口腔前部推移硬腭化了声母。  在粤语、客家话等南方方言中团音的字大多数是gkh、x,绝不会和zcs尖音字混淆的。  
  维基百科:    尖团音是指存在于早期官话和部分现代官话方言中的两组对立的声母。在官话里i、y前的声母ts/ts'/s称为尖音,声母jqx称为团音。    尖团音的区别源于中古汉语的齿龈音(ts/ts'/s等)和软腭音(k、k?、x等)的对立,尖音直接继承自中古汉语的齿龈音,团音是软腭音腭化成硬腭擦音、塞擦音的结果。官话中的软腭音腭化成硬腭音约发生在明清之际。    《圆音正考》的写作就是为了教导读者辨别尖团音,可见当时尖团音已经开始合流。民国初年,国民政府制定了区分尖团音的老国音。在国语罗马字派的支持下,1932年颁布的《国音常用字汇》将尖音去除,尖团音正式合流。[1]中华人民共和国成立后通过的《汉语拼音方案》,也将尖团合流延续了下来。在一些现代官话包括普通话和一些受官话影响的方言例如吴语上海话里,尖音也已经腭化成硬腭音,导致和团音同音不能分辨。但是仍然有很多官话方言如部分中原官话和部分江淮官话和部分西南官话等有尖团音的区别。    尖团合流在近代语言学界有过很多争论。其中,国罗派是尖团合流的主要支持者,北拉派则主张区分尖团音。支持者认为尖团合流有助于语音的清晰简明,但反对者则认为更多的音节可以减少同音字的数量,更利于表达。美国汉学家、语言学家罗杰瑞就曾嘲讽不区分尖团音的《汉语拼音方案》是“懒惰的方案”。而在《汉语拼音方案解说》中,曾提到过对尖团合流的解释:“既然北京和北方话区大多数地方都不分‘尖团’,普通话当然应当以不分‘尖团’为标准。至于同音词问题可以留待正字法去研究解决。”[2]  
    百度百科:      尖音指z、c、s声母拼i、u或i、ü起头的韵母,团音指j、q、x声母拼i、u或i、ü起头的韵母。有的方言中分别“尖团”,如把“尖、千、先”读作ziān、ciān、siān,把“兼、牵、掀”读做jiān、qiān、xiān。普通话语音中不分“尖团”,如“尖=兼”jiān,“千=牵”qiān,“先=掀”xiān。昆曲所谓尖团音范围还要广义,z、c、s和zh、ch、sh的分别也叫尖团音,如“灾”zāi是尖音,“斋”zhāi是团音,“三”sān是尖音,“山”shān是团音。     分尖团是汉语的一大特点,也是汉语高度精密的表现。自从有汉字,就分尖团音。这从“剑”和“箭” 两个字上可以推知;剑和箭都是古代常用兵器,而且都是在文明初期即造字时代常用的兵器。我们的祖先在造字时,是决不会让这两种同时存在的最常用的兵器完全同音的。如果完全同音,要说“拿jian来”,是让人们去拿剑呢,还是去拿箭呢?(补充一下,剑和箭在比较远古的时候连声母韵母都很不一样,剑是g声母m韵尾,箭是z声母n韵尾,但北方话mn合流,以及声母近似化后,才出现了尖团来区别)还能准确地表情达意吗?就象小学的班主任老师给学生起学名,或者象父母给自己的孩子起乳名,能让两个学生或两个孩子完全同名吗?由此推知,我们的祖先造字时,是剑箭不同音,尖团音有别的。经过几千年的历史沿革,仍然是剑箭不同音,尖团音有别。自从东汉末年开始用反切给汉字注音,更充分说明了这一点。如剑的切脚字是“居欠”(jian),箭的切脚字是“子贱“(zian).从梁的《切韵》、宋的《广韵》、《集韵》、清的《康熙字典》、民国时期的《中华大字典》,直到1932年,所有用反切注音的字书、韵书,无不是尖团分明的。即使是反映近代北方话实际语音的中、外字书,如元代的《中原音韵》,明代的《韵略易通》、《等韵图径》、《西儒耳目资》,清代的《五方元音》、《邮政式拼音方案》等,也都是分尖团的。只在1932年《国音常用字汇》颁行以后,才正式砍掉了尖音,搞了尖团合流。      尖音(本文称其为舌叶音)本是民族语音的优秀成分,分尖团本是民族共同语的优良传统。在1923年江南“国罗派”取消尖音、合并尖团之前,中国两千多年的字书和韵书都是分尖团的;80%以上的汉语北方话社区(特别是中原地区)的人群都是分尖团的,多数的北京汉族人也是分尖团的。尖音舌面化,尖团音分不清的仅是部分满州旗人、受旗人语音影响的官场汉人和声母分化未完成,仍保存中古音的方言地区的人群。     1913年全国“读音统一会”审订的法定标准音——“国音”里分尖团是具有全民代表性的。20年代初,汉字拉丁化的极左思潮泛滥,在废除汉字、简化语音的激进思潮推动下,以“数人会”为代表的一味崇洋而不了解汉语语音精髓的江南“国罗派”在拟定“国语罗马字拼音法式”时,错把满州人的尖音舌面化看成是北京标准音,是民族共同语的标准音,违反全国人民的意愿,合并了尖团、取消了尖音,把分尖团的“老国音”修改为不分尖团的“新国音”。    全国解放后,以吴玉章为首的拼音方案委员会力图纠正尖团合流的偏差,按“北方话化拉丁化新文字”的语音体系拟定新的分尖团的拼音方案,(根据是:1949年东北铁路电报和海军旗语改用了分尖团的“北拉”新文字;1950年出版的《四角号码新词典》的注音采用了分尖团的“北拉”新文字;1954年吴玉章制定的民族形式的汉语拼音方案分尖团;1955年以吴玉章为首的文字改革委员会、拼音方案委员会制定的《汉语拼音文字(拉丁字母式)草案》就是“北拉”的翻版,明确分尖团)。分尖团的汉语拼音方案之所以未能成为法定方案,其根本原因就是遭到了以黎锦熙为轴心的“国罗顽固派”的抵制(所谓“国罗顽固派”,就是1934年分尖团的“北拉”传人中国,受到知识界的欢迎以后,以蔡元培为代表的曾一度倡导“国罗”的学者转而倡导“北拉”;而以黎锦熙为轴心的部分“国罗派”学者则顽固地坚持“关门主义和宗派主义”,坚决反对和抵制“北拉”和“北拉”的分尖团、拼命地维护“国罗”和“国罗”的尖团合流。日毛泽东在写给蔡元培的信中,把反对“北拉”的人称为“新老顽固党”,笔者据此称之为“国罗顽固派”)。    “国罗顽固派”视分尖团为洪水猛兽,便千方百计地否定分尖团的方案,为此目的,就借罗常培负责的语言研究所向吴玉章的文字改革委员会施加压力,于1955年8月以语言研究所的名义作了一次歪曲事实真相的“函调”尖团音。(填表人大多是接受了尖团合流的“新国音”的新派知识分子,大多按当时字典上的标音填了“函调”表),并凭仗“函调”得到的错误数据(“函调”数据是:北京和80%的北方话人群不分尖团。而实际情况是:北京多数民众分尖团,80%的北方话人群分尖团,笔直另有专论)召开了否定拼音方案分尖团的“现代汉语规范问题学术会议”,最终夺取了拼音方案的修改权,把分尖团的《汉语拼音文字(拉丁字母式)草案》修改为不分尖团的《汉语拼音方案》。    尖团合流的《汉语拼音方案》一经公布,合并尖团音的“国罗顽固派”黎锦熙、罗常培及其门人王力、陆志韦等就成了中国语言学界的“绝对权威”,他们的“尖团合流论”和为尖团合流辩护的“语音简化论”就成了中国语言学界的“霸权理论”。急功近利的现代语言学者都成了“他们的学生或学生的学生”,基于维护师徒连带关系的“既得利益”就形成了“唯师门马头是瞻”的学风,具备了鹦鹉学舌和陈陈相因的技能,张口就是“尖团合流是汉语发展的自然规律”,“汉语的语音成分越来越简化”。    尖团音成了学术界敏感的禁区,谁都不敢越雷池一步,只能批判和嘲笑分尖团是“方言土语”,不敢说分尖团是具有全民代表性的语音。明明大多数北京民众有尖音,有尖团音的区别,但谁也不敢承认这个事实。只有京剧界的艺术大师们敢于坚持“国粹”不动摇,敢于同霸权学者和霸权理论作抗争,敢于坚持分尖团,成为民族语音的脊梁。(后附京剧界的“尖团音辨音字表”)     “国罗派”八十年来的尖团合流特别是推普以来的尖团合流,使民族语言遭受了严重的损失,也造成了j q x发音的混乱。本来,‘肩、牵、掀’等见系细音(团音)字的发音部位在舌面中部和硬腭中部,其声母为j q x ,而‘尖、千、仙’等精系细音(尖音)字的发音部位在舌叶和齿龈后,其声母为zi ci si 。“国罗派”学者硬说普通话里无尖音,硬说‘尖、千、仙’等尖音字的发音部位在舌面,和‘肩、牵、掀’等团音字的发音部位相同,硬把尖音字的声母由zi ci si 改为j q x 。这样一来,j q x 的音域就扩大了一倍,变得异常宽泛,从舌面中部到舌面最前部的舌叶(主动发音器官),从硬腭穹顶到上齿龈后(被动发音器官),都成了j q x 的音域。在这个异常宽泛 的音域内,舌面-中腭音(团音)可以叫做j q x ,舌叶-龈后音(尖音)也可以叫做j q x ,谁能否定谁呢?j q x 的发音部位怎能不混乱呢?      要想消除j q x发音部位的混乱现象,实现真正的“国语统一”,就必须丢掉“国罗派”的教条主义,摒弃反民族、反科学、反大众的“尖团合流”,恢复传统的分尖团的民族语音。只有把尖音和团音分开,才能具体的限定舌面-中腭音(团音)j q x和舌叶-龈后音(尖音)zi ci si 的音域。不尊重科学,不尊重传统,只凭****式的人为“规范”,永远消除不了j q x 发音部位的混乱。深望语言学界的仁人志士能从“国罗派”的“尖团合流论”和“语音简化论”的教条主义桎梏下解脱出来,用科学发展观来观测汉语的发展,做番科学创新、拨乱反正的工作,为民族共同语的更加完善贡献一份力量。  
  (接上面)    京剧的尖团分字表    (1)zi和ji的尖团字对照(& 可看做iu合音):      zi 积唧疾挤集辑嫉即籍脊际剂霁济荠祭寂绩迹稷蒺跻鲚齑鲫  
 ji几机鸡记及急已季基激吉击棘亟纪冀悸级继寄汲悸妓畸……      zie 接节姐睫藉捷婕疖借截    jie结劫解竭杰界届揭戒阶颉介街皆拮羯碣桀……      ziao 焦蕉椒礁鹪噍湫嚼艽鹪醮    jiao 交脚角教娇搅骄狡郊轿窖浇叫较铰侥蛟……      ziou 酒就揪鹫僦蹴啾    jiou 九旧久究韭救纠舅厩究阄臼疚赳柩桕鸠……      zian 尖箭煎剪荐贱尖戋笺翦饯戬谫溅歼僭鞯溅践湔 浅    jian 肩见件建减检简监坚剑鉴蹇碱拣謇柬缄茧间键艰……      zien 津进尽浸晋烬荩缙赆    jien 今近斤巾金瑾谨紧筋锦仅襟靳劲禁……      ziang 将浆奖酱蒋匠桨    jiang 江姜僵疆讲绛降缰豇犟强耩礓虹糨……      zieng 精睛晶井靖阱菁靓净腈婧静    jieng 京惊经竟镜痉径颈竞旌泾荆竟敬境……      ziu 疽狙且聚沮咀苴龃    jiu 居拘鞠矩举巨具局距锯聚菊橘拒剧……      ziue 绝嚼爵爝    jiue 决觉角掘撅孓诀抉攫脚橛矍镢厥崛……      ziuan 朘睃镌    jiuan 捐鹃眷圈绢卷鄄倦娟蠲锩蠲狷涓锩……      ziuen 俊峻竣浚骏    jiuen 军君均菌龟钧筠麇皲捃郡麇……        (2)、ci 和qi 的尖团字对照(& 可看做iu合音)    ci 七妻漆戚柒齐砌泣凄脐缉沏荠萋蛴葺嘁槭碛    qi 期欺起其骑奇亓启岂弃祁企乞契歧祈讫气器……      cie 切且窃砌趄妾    qie 茄怯惬锲箧慊伽挈……      ciao 锹悄瞧鞘雀峭樵憔谯愀诮劁俏    qiao 敲撬巧桥翘壳乔侨橇荞跷鞒窍……      ciou 秋楸鳅湫囚泅酋蝤遒    qiou 丘求球仇邱龟蚯裘糗巯逑虬巯……      cian 千签钎迁扦仟 前钱潜浅倩佥芊阡茜    qian 牵铅嵌钳乾谴谦歉纤遣黔堑骞悭虔肷掮欠……      cien 亲侵寝秦吣螓嗪沁    qien 钦琴勤擒芹禽衾芩……      ciang 枪墙抢呛蔷跄戗戕炝锵樯嫱锖    qiang 腔羌蜣 强襁镪羟镪……      cieng 清氰青情晴圊 请箐蜻鲭亲    qieng 轻氢倾擎顷卿謦苘黥罄磬綮檠庆……      ciu 娶蛆黢趋 取趣觑    qiu 区曲屈躯龋瞿渠祛诎麴朐衢岖去……      ciue 雀鹊    qiue 缺确瘸炔榷阙阕悫却……      ciuan 悛全泉痊醛铨筌诠辁荃    qiuan 圈权拳犬券颧畎鬈蜷劝……     
 ciuen 逡    qiuen 群裙麇……      (3)、si 和x 的的尖团字对照(& 可看做iu合音)      si 西息惜昔媳腊玺洗袭细席熄锡膝夕悉粞矽晰硒铣析汐犀葸蟋徙习    xi 吸稀溪熙希檄牺析羲檄奚饩屣喜兮嬉翕隙曦戏系醯郗欷歙……      sie 写楔些斜谢契屑邪榍榭绁卸泻泄燮躞    xie 蝎歇鞋亵血挟协械携胁解薤谐勰瀣……      siao 消削销逍绡箫蛸萧宵肖硝霄筱潇啸小笑    xiao 嚣骁效淆晓哮枵哓崤枭校孝……      siou 修羞馐锈绣袖秀    xiou 休宿臭溴貅髹鸺庥岫咻嗅朽……      sian 先鲜仙纤涎羡铣藓冼跹酰暹筅氙霰涎籼跣线腺    xian 掀锨显闲嫌险弦衔馅限咸贤宪舷苋娴痫县现献陷……      sien 新心芯薪锌辛寻莘信囟    xien 欣馨忻歆鑫昕镡衅……      siang 相箱镶厢湘襄葙缃骧翔祥橡详蟓鲞 想象像    xiang 香乡响巷享降飨庠饷芗向项……      sieng 星腥猩惺省擤醒性姓    xieng 兴行型形刑杏邢硎悻荥荇陉荇幸……      siu 须需戌徐绪恤糈蓿胥醑溆续序絮婿    xiu 虚墟畜旭吁酗栩许浒顼诩煦砉勖……      siue 削薛鳕雪    xiue 靴学穴踅泶噱血……      siuan 宣选癣宣漩璇镟旋    xiuan 暄煊悬玄轩眩券谖泫铉炫痃谖揎……      
siuen 寻循殉浚旬巡询恂郇蕈荀徇汛浔讯迅逊巽    xiuen 熏勋薰曛荤埙獯醺荤训驯……        (此iu应该是代指有两点的u那个元音)
  (接上面。)              
随着“女国音”在全国的蔓延,汉语舌面音j q x的发音部位,不论在理论上还是在实际发音上,都出现了明显的分歧和混乱。在主动发音器官——舌上,有的人发在舌面中,有的人发在舌面前,有的人发在舌尖稍后的舌叶上;在被动发音器官——上腭上,有的人舌抵齿龈,有的人舌抵硬腭前,有的人舌抵硬腭中,有的人舌抵硬腭后。发音部位不同,音值也就不同,有的为团音,有的为尖音,有的为半尖半团的“二性音”。普通话的群体语音在j q x 的发音上实实在在地形成了“国语不统一”的现实。      j q x 在现实语言中的不统一,首先应当归罪于语言学理论的不统一。高明凯、石安石的《语言学概论》里称j q x为“舌面中腭音”,而王力的《汉语史稿》里则称它为“舌面前音”,这两个名称里就有了“舌面中”和“舌面前”的分歧。在发音部位的描写上更是五花八门。在此略举几例:一如陈兆福等人编写的《现代汉语教程》中写到:“舌面前音, 舌面前部与硬腭后部紧接或靠近,如j q x”;二如曲阜师范大学教务处编写的《普通话语音读本》中写到:“发j时舌面前部抵住上齿龈和硬腭前部……发x时舌面前部接近上齿龈和硬腭前部……”;三如新疆青少年出版社出版发行的学前班《语文》课本中写到:“j发音:舌尖抵住上门齿,舌面高抬抵住硬腭……,x发音:舌面抬起靠近软腭……”。更多的新编汉语教材上则指明 j q x 的发音部位是“舌面的最前部抵住或靠近硬腭的最前部”。在这些相互矛盾、相互冲突的发音要领中,究竟谁是谁非?真叫人无所适从。      j q x怎样发音才算正确呢?要想得到确切的答案就必须明确j q x 的来源,要明确j q x的来源就必须明确汉语语音发展的历史轨迹。根据张炳麟、黄侃等众多学术大家的考证,上古汉语里没有现代汉语的语音成分丰富,特别在声母上,只有五组十九纽,即“喉音”影晓匣、“浅喉”见溪疑、“舌音”端透定来泥、“齿音”精清从心、“唇音”帮滂并明。如果把浊音归并于同音位的清音,把“喉音”归并于“浅喉”,就大致只有四组十五音,即今舌根音g k ng h 和零声母 、舌尖中音d t n l、舌尖音z c s、双唇音b p m ,比“厦门十五音”音还要简单。  随着社会的发展,人类的进步,语言称说的事物增多,人类发音能力的逐渐增强,音位就逐渐地分化,音素就逐渐地增加。到了中古时期的唐宋时代,就从上古重唇音里分化出轻唇音(今唇齿音f 和 v),从端系舌头音和精系齿头音里分化出知系舌上音和照系正齿音(现代合并为舌尖后音zh ch sh )。这两组新声母的增加,在北宋时代的三十六字母里表现得清清楚楚。    到了近代的元、明时代,中古的见、精两系声纽又分化,从见系舌根音g k h里分化出舌面音j q x,从精系齿头音z c s里分化出舌叶音 zi ci si (不是一般音韵书上的“舌叶音”,而是尖音或“女国音”的声母)。近代见、精两系声纽的分化,在元代周德青的《中原音韵》里已很明显,如萧豪部的见系字里‘高考蒿’与‘交敲哮’不同音,表明见系声母已分化为g k h和j q x;精系字里‘遭操鳋’与‘焦劁萧’不同音,表明精系声母已分化为z c s和zi ci si 。明代叶秉敬的《韵表》里,不但有见、精两系洪、细音的区别,而且在“辨音有粗细圆尖”一条中有了较为明确的理论辨析。特别是清代的《圆音正考》里分析得清清楚楚。《圆音正考》的序言把见系细音——舌面音j q x叫做“团音”,把精系细音——舌叶音 zi ci si 叫做“尖音”,并且特别强调“尖音”和“团音”是泾渭分明,不容相混的两组声母。自《圆音正考》出台以后,音韵学者和戏曲界人士就把从见系声纽里分化出来的舌面音j q x 叫做团音,把从精系声纽里分化出来的舌叶音 zi ci si 叫做尖音。1913年全国“读音统一会”审订的法定标准音——“老国音”和1931年“中国文字拉丁化第一次代表大会”通过的“北方话拉丁化新文字”(简称“北拉”)以及1955年10月文字改革委员会拼音方案委员会提交给全国文字改革会议审议的《汉语拼音文字(拉丁字母式)草案初稿》里都有这两组音——尖音和团音。            
  (接上面。原来是太长了,发不出来,分开发)      古代的见、精两系声纽分化为现代的四组声母,以“北拉”的字母形式最为醒目:见系洪音即舌根音为g k x(读音‘哥科喝’,即今g k  h),见系细音即舌面音(团音)(读音‘基欺希’,即今j q x)为 gi ki xi ;精系洪音即舌尖音为z c s(读音‘资雌私’),精系细音即舌叶音(尖音)为 zi ci si (读“女国音”音的‘积七西’)。“北拉”的字母形式不仅显示了见、精两系声纽的分化,而且让两组“新音”——尖音和团音一目了然。      j q x 的历史来源明确了,其发音部位也就迎刃而解了。j q x 来自舌根音g k h,是舌根音g k h 在齐撮呼韵母i & 的牵动下,或者说是在舌面元音i 的牵动下(因为&可以看成是i u的合音),发音部位前移形成的,是g k h的腭化音。它的发音部位应在舌尖后约3厘米的舌面中部,与硬腭中部(硬腭穹顶或稍前)成阻。它的定义应为“舌面中腭音”,高明凯、石安石的定义是正确的。j q x是舌面中腭音的定义,反映的是二十世纪五十年代北京人的语音实际,也是那个时期普通话的发音要求。    王力先生的j q x 是舌面前音的定义不够严密,因为“前”到什么程度难以描述,舌面前和舌叶的界线也难以介定。凡是受了现代“女国音”影响的学者,就认为j q x 的发音部位是在“舌面的最前部和硬腭的最前部”。其实这个部位已经不是舌面音j q x,而是舌叶音——尖音的声母 zi ci si了。因为中古的精系齿头音之所以分化为洪音z c s(资雌私)和细音zi ci si(读尖音或女国音的“积七西”),也是受了舌面元音i 的牵动,是z c s 的发音部位后移形成的音位分化。z c s 的发音部位是舌尖触及下齿背,在舌尖顶峰后约0.5厘米处与上齿龈成阻。z c s在和舌面元音i 相拼,组成zi ci si 时,受韵母i的牵动,发音部位后移,移到舌尖顶峰后约1.5厘米左右的舌面最前部的舌叶上,与硬腭最前部(上齿龈后)成阻。所以现代“女国音”的发音部位正是精系细音(尖音)zi ci si 的发音部位,“女国音”的音值已不再是舌面音j q x,而是尖音zi ci si 了。    为了详细分析舌面音(团音)j q x 和舌叶音(尖音、女国音)zi ci si 的区别,有必要将j q x 、zi ci si、z c s 三组声母的发音部位作如下的描述:j q x 、zi ci si 、z c s三组声母的发音舌形非常近似,都像是一条抛物线——舌根是抛射点,发音成阻点是顶点、舌尖下着点是落点,舌身与下颌构成抛射角。j q x的抛物线特征是:抛射角约40度,顶点在硬腭中(硬腭穹顶或稍前),舌尖落点是下齿龈后。zi ci si的特征是:抛射角约30度,顶点在硬腭前(上齿龈后),舌尖落点是下齿根。z c s的特征是:抛射角约20度,顶点在上齿龈,舌尖落点是下齿背。下附发音示意图:    图例:    ——— j q x 的舌位线    --------zi ci si 的舌位线    ………z c s 的舌位线    j q x在全国普通话群体的实际发音中是多么的混乱:凡在推普初期学会普通话的老年人,大多把它发为舌面中腭音(团音);凡在八十年代后学会普通话的青年人,尤其是女青年,大多把它发为舌叶音(尖音),或叫做“女国音”;当今未入学的儿童大多发了尖团混杂音。j   q x在当今的汉语人群中实实在在地成了尖团音的大杂烩。    中央推普机关三令五申“语言规范化”,在普通话教学中,绝不准把‘酒、箭’等字读为尖音,力图消除“女国音”,曾一度规定,国家级普通话测试员的考试,如不克服尖音就不能通过,小学教师不克服尖音就不合格。但是事与愿违,尖音不但没有消除,反而迅猛发展了,当今的青年戏曲家、歌唱家和少年儿童,半数以上的发了尖音,形成了庞大的“女国音”群体,似乎是年轻人越来越“女国音化”了。    在“女国音”群体里非但尖音没有消除,反而把团音消除掉了,j q x变成zi ci si了。最能坚持发舌面音(团音)的,是广播学校、电影学校和师范学校培养的人才,但是当今相当数量的教师、影视明星、播音员和电视节目主持人也发了尖音。他们有的是近似分尖团,有的是尖团混杂音(有尖音也有团音),有的是“女国音”(把团音字也发为尖音),有的是半尖半团的“二性音”。    所谓“二性音”,就是把j q x 的发音部位前移,发在尖音和团音的临界点上,其音值象团音而又偏尖。这种不尖不团的“二性音”最难掌握,稍微偏后是团音,稍微偏前是尖音,采用这种部位发音的人,音值极不稳定,忽而为尖,忽而为团,发的多为尖团混杂音。发尖团混杂音已成为一种强势,当今的讲究字正腔圆、吐音清晰的歌坛、艺坛的说唱明星,除了低能儿之外,几乎人人都能把j q x发成尖、团两种音。    为什么j q x 的发音从理论到实际都出现了混乱呢?答案只有一个,就是砍掉尖音、合并尖团音带来的弊病。  
  女国音,最近我还是第一次看到这个名词。      女国音是对(民国时?)北京女性口语里的尖音现象的称呼之一1。这种尖音现象主要出现在北京地区青春期女性人群,尤其是女中学生中,是北京话的一种口音,也是一种社会方言。它的特点是,将一部分在标准北京话里应读团音(北京话里表现为腭化音,拼音:j q x,国际音标t? t?? ?)的字的发音位置前移,读成尖音(北京话里表现为齿龈音,拼音:z c s,国际音标ts ts? s)。由于这种读音现象最早在北京劈柴胡同师大女附中发现,因而又叫做劈柴派读音。    现存最早关于北京女性口语里的尖音现象的报道是语言学家黎锦熙在1920年代在考察北京女子中学学生读音之后发表的;1930年代语言学家赵元任、罗常培、李方桂等人在《中国音韵学研究》汉译本译者注中也曾经提到这种语音现象;1950年代徐世荣在《北京话里的土词和土音》中也提到过,1970年代他又在《普通话语音和北京土音的界限》一文中提到了这种现象;1980年代,陈松岑、曹耕、胡明扬等语言学者对这种现象进行了深入研究,总结了这种尖音现象的发音特征、在社会人群中的分布并探讨了这一现象的成因。      女国音的主要发音特征是发音位置前移,在发音过程中将j、q、x等舌面音变异为类似z、c、s等舌尖前音的读音,在韵母为i、ie的单字中发生率较高,而在韵母为-iong、ü、üe、üen等的单字中较罕见。女国音发音时舌前部紧靠下齿龈,舌面前部紧贴上齿龈,嘴形小而闭合,送气减弱,音质偏细。  汉字 普通话
女国音  精神 jīngshén zīngshén  切除 qīechú
cīechú  希望 xīwàng
si:wàng  英雄 yīngxióng yīngsióng    在分布人群方面,女国音较常见于受过一定教育的,操普通话或北京话的青年女性,在男性、青春期以前儿童以及中年以上女性中女国音的出现比例较低。“女国音”只是对带尖音的北京话女声的称呼之一。学界对这种现象更常见的处理办法是,不冠以专门的名称,而泛称为“北京女性的尖音现象”等。    有的学者根据女国音在人群中的分布特征和发音特征提出,女国音的形成是中国传统审美观和青春期女性爱美心理作用的结果。中国传统审美观点认为女子说话开口应小,语音应细;进入青春期的女孩开始有追求美的意识,因而在发音过程中下意识或者有意尽量使开口幅度减小,发音趋细,从而迫使j、q、x等发音位置前移,形成女国音。                      好了,上面的资料贴完了,关于这个话题,我也基本没什么疑问了。这个帖子告一段落了。
  @vacalida  我从小学习的普通话已经是jqx和zcs相同了。上面资料描述的jqx原本发音我已经体会不出来了。      
  这。。。这。。。  
  @文云孙  06:53:49    @vacalida  我从小学习的普通话已经是jqx和zcs相同了。上面资料描述的jqx原本发音我已经体会不出来了。  -----------------------------  是的,音标j/q/xian的部分,老师教的实际发音其实就是z/c/sien,学生们那里会知道什么来历,有人读成j/q/xien反而会被学生们耻笑为发音怪异了。  jqx还是仍然存在的,最确定的就是ju/qu/xu。  j/q/xuen或z/c/s打头都有人说,只是听起来j/q/xuen更纯正一点。    我不研习音标,就不会知道jqx和zcs的混乱,也就不会查找到尖团音这回事。        古软腭辅音字部分硬腭化,就成了后世的团音。客家话大多数地区都是没有腭化的,但是也有一些可能是后期移民形成的乡镇,他们说的话就有团音了,比如今天的“今”,真的就是jin——不是普通话的zin,而大多数客家都是gin。    时代混杂,可以说客家民系是中古以后来自不同县域,不同时期,语言不同程度演变的混杂人群的移民的松散集合。有的保留了m韵尾古音,有的则失去了m韵尾;有的地区读舌面音,有的来自移民后期的读翘舌音。顺便说一下,客家话本来就有j/q/x的舌面音的字可不是团音字,那些字对应到普通话很多就成了zh/ch/sh声母的翘舌音的字。  同样的词汇概念,有的地方用文言词语,有的地方用大白话,如筷子有的地方叫“箸”,茶浓有的地方叫“酽”。声调体系也五花八门,相互腔调间没有一段时间不适应,大概能交流,但一时不能完全全部听懂。    了解各种客家话,知道有的客家地区有翘舌音,知道有的地方有团音,可以猜想这些音的最早出现应该不止是后来的事情,可能是在元朝、金国甚至更早的混乱的五代时期。入声在北方大规模的消失应该是归功于元朝政府强力推行的音韵改革吧。      明朝时或许会有客家人认为江淮官话和客家话还算接近。在解放后普通话方案尖团合流了之后,普通话和客家话的距离又远了许多了。  尖团音分置而不是合流的话,汉语会显得更有延续性一些,音韵更系统一些,跟各种方言更对应一些。    客家话也不是很完美的宋音,不同地区声调五花八门,还有客家话辅音清化很多,如dik变成tik、dai变成tai等,这是受到楚地赣语影响的结果。而即使是宋音相较唐音也肯定已经有变化了。这点上相较粤语是较不古典的。    当然粤语也有自身演化出一些不古典的地方,粤语也不是唐音,它的基核比唐音还要古老,它只是受到文化鼎盛影响力强大的唐朝的唐音影响进行了吸收整合并相对稳定下来。它比客家话是音韵体系更完整一些,演化更稳定一些(没有客家那样颠沛流离的移民),更存古一些,一些客家地区已经音韵错乱的字,在粤语还是很系统。这是粤语在汉语方言里很值得骄傲的地方。  
  今天上优酷偶然听了周子琰的演唱,发现她的团音很重,和大多数人歌者和主持人发成尖音不一样,不过感觉一样好听,还觉得很新奇。  女孩为河北保定人,这或许可以小小印证北方方言中的存在分尖团音的事实。
  声带不振动是清音,声带振动是浊音。辅音便分成清辅音、浊辅音。耳语悄悄话时全是清音。  我最近发觉所谓的zhi chi shi ri zi ci si,更像是应该表达成zhr chr shr r zZ cZ sZ,由清音声母加上一个半元音半辅音的浊音,组成半元音的音节。  由此推而广之,同法不同位的r、e、Z、v和y、w一样都是半元音。应注意到中西方r的不同,西方的r由于元音的牵动,是滑动的,而普通话的r是位置固定的。  是不是所有的清音加上同位置的半元音就成了此清音的双胞胎浊音?那对浊音的理解就简单了。  bo、po、fo、wo、mo的问题也好理解了,其实应该表达成bwo、pwo、fvo、wo、mwo,半元音也是半阻音,w嘬嘴唇的开口比u还要小。半元音半辅音,可作声母也可作韵母。  同理,半元音y的开口比鱼元音要小。jy、qy、xy、y可辨音但无字,并非菊曲序雨,菊曲序雨也并非jyu qyu xyu yyu,清辅音声母是普通话语音特点,这样说话比较省力。  欢迎讨论指正以上有误之处。
  现在的汉语拼音系统就是垃圾.  象极其常用的韵母ui[灰],
un[春] 等,居然都不在韵母表里, 而是需要看前面的声母是什么, 从别的韵母变化得来.  这让小孩怎么学?
  r、e、Z、v和y、w  为什么会显示成e,就是乱码或问号也好一点啊。我本来贴的是this、there里的这个辅音。  还有也说明一下,这里用大写的Z表示英语的z辅音。
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规

我要回帖

更多关于 爱这个字 的文章

 

随机推荐