梁绥喆的英文名字翻译器怎翻译器

英语翻译I consistently remember that I love you..好像是我 我始终记得我爱你 如果要是说 我始终记得 我爱过你 要怎么说 翻译器的闪边凉快去_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译I consistently remember that I love you..好像是我 我始终记得我爱你 如果要是说 我始终记得 我爱过你 要怎么说 翻译器的闪边凉快去
英语翻译I consistently remember that I love you..好像是我 我始终记得我爱你 如果要是说 我始终记得 我爱过你 要怎么说 翻译器的闪边凉快去
The fact that I had loved you before would be remembered by me always.The memory of loving you has always stayed in my mind.Memories of my love for you always linger on my mind.
我始终记得我爱你I always remember that I loved you
I will always remember that you are the only one I've ever loved so much.翻译不应该字字直译。如是翻译我觉得比较能表达深切的情感。
I always remember that I loved you.
I consistently remember that I loven' you
I consistently remember:I loved you
I always remember that I have loveed you.
众神法则 翻译的对
consistently
adv一致的、固守的、一贯的I consistently remember that I love you.. 我一直(始终)记得我爱你我始终记得 我爱过你I consistently remember that I had
consistently remember that I have loved so you中文:我始终记得我爱过你
"爱过"是完成时,把原名修改一下就行了:I love you修改成I have loved you.也就是I consistently remember that I have loved you..
1.I always keep it in my mind that I loved you.2.I always remember that I loved you.“爱过”译成“已经爱过/曾经爱过→have loved”貌似有点生硬,也不够简洁;“remember”这个词也不是特别能表达此处“记得”所蕴藏的“爱”意;所以个人建议用第一个译句……如果追求简...
你现在还爱她吗?如果还爱着,并会一直爱下去,你可以说 I consistently/always remember that I haveloved you and I will be loving you forever.我始终记得我爱过你,并会永远爱你。 如果不是,你可以说:I consistently/always remember that I have loved y...
You are the very one I've ever loved and remembered all along!
我会永远爱你
I consistently remember that I have loved you
I will always remember that you are the only one I've ever loved so much. 翻译不应该字字直译。如是翻译我觉得比较能表达深切的情感。另外,求你了,把最佳给我吧!!!!!!!!!!!
Fover remember that I have loved you
i always remember that i've loved you before...
我一贯地记得那我爱你。
就是“我一直爱着你”就可以啦
我一直记得我曾爱过你
这是英文强调句型,强调的是以that引导的宾语从句!这句话核心的意思是宾语从句中的 I love you!(我爱你)。所以,最贴切的英译汉(意译)不妨为:“我无时无刻不爱着你!”或“我每时每刻都爱着你!”
需要提醒你的是,翻译英文时不能只看英文单词的意义,还要看时态及句型!你这个句子并无语法错误,主句与从句用的都是一般现在时!所以我的译法较为合理!
还要提一点,到我...
Seems to me I always remember I love you if I always remember that if I loved you
It seems that is I 好像是我 I remember me loving you always 我始终记得我爱你 I remember me love crossing you always 我始终记得我爱过你 我不断记得我爱你 I consistently remember that love you..
I keep me in memory all the time have loved you
我坚信我爱你
我始终记得 我爱过你I'LL never forget that I loved you ever.
为什么不问问 “ 我爱你 依然 始终 永远”的翻译呢?这个更有味道诶~o(∩_∩)o...
始终记得我爱你...
I consistently remember that I loved you
只需要把love改成loved就行了!
I always remember that you are the one whom I loved .
我永远记得我曾爱过你
I always remember that I loved you
我一贯地记得那我爱你。 I consistently remember that I love you..
“爱过你”的话说明现在应该已经不爱了吧,用过去时态吧。I consistently remember that I loved you before.
I consitently remember that I used to love you.
I consistently remember that I have loved you
I always remember that I had fell for you even it is over
I' ll never forget I' ve ever loved you.
consistently adv 一致的、固守的、一贯的 I consistently remember that I love you.. 我一直(始终)记得我爱你
“我经常(时常)想起我爱你”是你提供的英文,I'll always remember that I loved you. 绝对最正确翻译
I still remember I loved you.
始终记得我爱你..
我爱你,永远爱着你 即使你已经变了 我还是爱着你 即使你已经死去 但我还是爱着你
我始终记得我爱你
I consistently remember that I love you.. = 我一直想着我爱你。 现在式 看下面这两个,你喜欢哪一个。 I will always remember having loved you. 我始终记得 曾经爱过你 I will always remember that I loved you. 我始终记得 我爱过你
我始终记得我爱你..
I will always remember that I have loved you.have loved 表示已经过去的事情,与love相反,love 表示正在进行的事情。
I consistently remember that I used to love you.used to 表过去是这样,言外之意现在不再如此
As I remember I say I love you, if I remember if I loved you want to say?
我始终记得我爱你
I will always remember that you are the only one I've ever loved so much绝对正确
I always remember that I loved you始终有很多译法:consistently、always 都行我爱过你 :是曾经的,过去的意思,要用过去语态英语翻译比如说:Anna,人名翻译过来就是安妮.Angel,就是安吉拉.女生用名。Avenger和Savita 瑟薇塔 哪个合适点?本人略微偏爱Avenger。_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
英语翻译比如说:Anna,人名翻译过来就是安妮.Angel,就是安吉拉.女生用名。Avenger和Savita 瑟薇塔 哪个合适点?本人略微偏爱Avenger。
英语翻译比如说:Anna,人名翻译过来就是安妮.Angel,就是安吉拉.女生用名。Avenger和Savita 瑟薇塔 哪个合适点?本人略微偏爱Avenger。
艾文哲(雯、喆)不过这个词本意感觉不太好
英文翻译 :
这要是人名字就好强势了—复仇者中文名字翻译成相对应的英文名 我叫 孙喆惠_百度知道
中文名字翻译成相对应的英文名 我叫 孙喆惠
提问者采纳
//blog.csdn我帮你 设计一个 英文名首先:1孙在百家姓的英文中为Suen
所有百家姓 英文 可参照 http,可靠的 充满艺术气质但有点古怪注,孙喆惠的英文名为Zoey·Suen 读作
提问者评价
Zoey呵呵 我喜欢
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
英文名的相关知识
其他2条回答
ZheHui Sun其实 最好就一个字母
Z Sun再有,其一个英文名字
Tina Rita 都不错
Sun Zhehui
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁妈妈做的菜是我的最爱 这句用英文怎么翻译准确?_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
妈妈做的菜是我的最爱 这句用英文怎么翻译准确?
妈妈做的菜是我的最爱 这句用英文怎么翻译准确?
The dish that my mother made was my favourate.
My most favourite thing is the food that cooked by my mother.
The dish which my mother made was my fawour.
Mom's cooking is my favorite
Mom's cooking is my favorite
The food that my mother cooked is my favourite.
The dish which my mother made was my fawour.
I like my mom's cooking best.

我要回帖

更多关于 起英文名字翻译器 的文章

 

随机推荐