{欣爱帅}的韩文翻译器怎么翻译啊?求大家帮忙解答谢谢大家

求帮忙把这几句话翻译成韩文。是给比自己小的弟弟 可爱的你帅气的你坚强的你每一个你我都非常喜欢姐姐会一直支持你的。请继续加油吧,你是最耀眼的星星~_百度作业帮
求帮忙把这几句话翻译成韩文。是给比自己小的弟弟 可爱的你帅气的你坚强的你每一个你我都非常喜欢姐姐会一直支持你的。请继续加油吧,你是最耀眼的星星~
求帮忙把这几句话翻译成韩文。是给比自己小的弟弟 可爱的你帅气的你坚强的你每一个你我都非常喜欢姐姐会一直支持你的。请继续加油吧,你是最耀眼的星星~
看来这句话要有我来帮忙翻译了,即便没有悬赏,我也要翻译!^ ^可爱的你帅气的你坚强的你每一个你我都非常喜欢:사랑스러운 너, 멋있는 너, 강한 너, 난 너&#5103...
从“可爱的你”开始翻译的。귀여운 너, 멋진 너, 마음이 굳센 너, 매 하나의 너가 나는 ...求帮忙翻译韩文名字要怎么读谢谢~_百度知道
求帮忙翻译韩文名字要怎么读谢谢~
孙思怡 白雪
提问者采纳
有音译和意译两种,看亲喜欢那样的,像我名字就是一个字音译了一个字意译了,我觉得这样好听一点。(姓氏基本上不能改动)孙손son思 音译스 si
意译사 sa 怡 音译意译相同이 i【孙思怡 손사이 손스이】白백baek
雪 意译是最好的설seol(韩国人也有叫这个名字的,雪字音译会很怪)【白雪백설】
其他类似问题
为您推荐:
其他2条回答
怡 손
이son
설baek
孙思怡意译:손사이
罗马音:son sa i
音译:순스이
罗马音:sun seu i白雪意译:백설
罗马音:baek seol音译:바이쉐
罗马音:ba i swe建议你把我的韩语复制到谷歌翻译里,让它给你读,会比较标准的。建议你起意译的名字,因为这样更像韩国人名字。韩语音译的名字往往比较难听。其实韩国以前也都意译,后来为了区分汉语,所以才音译的。
您可能关注的推广回答者:
韩文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求解答 中文名翻译成韩文怎么说?宋婉竹翻译成韩文怎么写?怎么读?求解答
希望大家帮帮我!拜托╮(╯_╰)╭O(∩_∩)O_百度作业帮
求解答 中文名翻译成韩文怎么说?宋婉竹翻译成韩文怎么写?怎么读?求解答
希望大家帮帮我!拜托╮(╯_╰)╭O(∩_∩)O
求解答 中文名翻译成韩文怎么说?宋婉竹翻译成韩文怎么写?怎么读?求解答
希望大家帮帮我!拜托╮(╯_╰)╭O(∩_∩)O
아름답다
대나무几种多肉植物的名字,求帮忙翻一下,谢谢_韩文翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,899贴子:
几种多肉植物的名字,求帮忙翻一下,谢谢
원종프로리페라 블루미니마 웅동자금 블루미니마목질 몰라코목대 웅동자 몰라코 정야대품
各位亲爱的吧友们!朋友...
大气点的,四个字的!谢...
欢迎各位多肉爱好者前来...
知道09吧有才华的多,求...
下次抽卡潮不手贱了
个性点霸气点,毕竟我这...
想改名字了 要求带瑶 顺...
원종프로리페라:原种相府莲블루미니마:蓝姬莲웅동자금:熊童子锦블루미니마(蓝姬莲)목질(字面意思是“木质”,非专业,不知该如何理解)몰라코(方砖)목대(字面意思是“木台”)웅동자;熊童子몰라코:方砖정야대품:群生的静夜【渣渣翻译】
1、布玛 (这种直接音译的最费劲,中文音译不规范,很难还原的原名,很多品种里还搜不出拉丁学名,所以无能无力了,抱歉)2、粉蓝(是“粉蓝鸟”吧?但到底“粉蓝鸟”和“蓝鸟”是否一回事呢,也查不到定论。람조/파랑새:“蓝鸟”)3、婴儿手指 (是팔천대“八千代”吧,度娘说的)4、(비취후리데)5、雨春 (这个实在搜不出来,“雨春”和“多肉植物”在上一打,度娘直接推荐出了“春哥”)6、丸叶(“福娘”是“복랑”,“丸叶‘是"환엽",都是肯定的,合起来搜不到,我只好大胆猜测”丸叶福娘“是”환엽복랑“) 7、劳舞 (“劳舞”查不到啊,是“劳尔”吗?“라울”中文音译可能接近,猜的)8、女美月(여미월)9、紫月影 (只能查到“月影월영”,紫月影实在查不出来)10、口红 (也叫“”,“”吧?루비 블러쉬/홍보석 금황성度娘说的。)11、雨燕座 (韩文网查学名“echeveria Apus”也查不到啊,没办法了)12、布兰迪 (브란드티/브랜티)13、普利斯女王 (原因同第一个“布玛‘,无法准确还原”普利斯“原文,无法查)14、月亮石(直接查查不到,近似“蓝月亮미공모”,) 15、蛋黄女雏(只能查到“女雏”여추/메비나,“蛋黄”的表示查不到)总的来说,中译韩费劲多了,尽力了,不足处楼主见谅。【渣渣翻译】
帮忙翻译下我这是什么牌子谢谢
불꽃 [랜덤]라일락푸미라_사이즈짱콜로라타린드시아나인디카군생푸미라군생_물든아이붉은바위솔라디칸스麻烦帮我翻译成中文可以吗
各位大大,蓝苹果(蓝精灵)的韩文是什么呢?感觉网上的多肉韩中文翻译表里面的蓝精灵韩文不对呢!
还有请问多肉植物
레인드랍스这个中文叫什么呢?谢谢!
불꽃 [랜덤]:火祭라일락:紫珍珠/纽伦堡珍珠푸미라_사이즈짱:echeveria pumila(拟石莲花属,中文名到底是啥说法太多,不确定)콜로라타린드시아나:colorata 卡罗拉/水蜜桃/林赛/林德赛인디카군생:群生的因地卡푸미라군생_물든아이:群生的echeveria pulima붉은바위솔:红石莲라디칸스:Crassula pubescens ssp.radicans 红稚儿【渣渣翻译】
鉴于多肉植物圈子里的花卉中外名称对应混乱,在下面《多浆植物》吧的某个帖子中,由某位吧友阐明了 “蓝苹果”不等于“蓝精灵”,而我确实在韩文页面上也找不到类似“echeveria blue apple”的组合搭配,而据帖子中此位吧友讲,蓝精灵和“莱恩”是一回事,也就是学名为“echeveria chrissy N Ryan”的名称,这个在韩文网页里是有对应结果的,所以我赞成这位吧友的看法,蓝苹果为何物且不论,反正和 蓝精灵 不是一回事,而 蓝精灵 也就是 学名为 “莱恩”的“크리시엔 라이언 미스테리”。帖子地址如下:레인드랍스=raindrops 雨滴【渣渣翻译】
请问루비브러쉬什么意思呀 是一种多肉的名字
请问성미인 这个是什么多肉啊?
请问 알라타 是什么意思?有翻译程阿尔塔的……
内&&容:使用签名档&&
保存至快速回贴
为兴趣而生,贴吧更懂你。&或

我要回帖

更多关于 中文翻译韩文 的文章

 

随机推荐