日语常用词汇 提高日语常用词汇水平,这里的提高用哪个词? 向上する 和向上させる哪个比较常用?

 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
正在努力加载中...
学日语的超实用技巧,让你日语水平迅速提升
下载积分:1000
内容提示:学日语的超实用技巧,让你日语水平迅速提升
文档格式:DOC|
浏览次数:3|
上传日期: 16:15:13|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
学日语的超实用技巧,让你日语水平迅速提升
官方公共微信声明:本文由授权沪江日语发表,转载请注明出处。
日语翻译考试对于以成为一名翻译为目标的人来说是一个很好的测试机会。除了自身实力,了解考试本身流程、难点、对就业的作用以及发展趋势等信息也是很重要的。下面就来看看专业人士是怎么说的吧!
访谈嘉宾:
杨英姿(左):中国外文局翻译专业资格考评中心主任、全国翻译专业资格(水平)考试办公室副主任、教育部、国务院学位办全国翻译专业硕士(MTI)教育指导委员会委员 。
徐耀庭(右):翻译资格考试日语专家委员会主任委员、中国外文局人民中国杂志社前社长。
近年来,翻译资格考试越来越受到各大高校以及广大日语学习者,特别是将来希望从事翻译工作的人们的关注。为了更多考生们以及想要参加考试的朋友们对这个考试有进一步的了解,杨主任和徐教授从政策方面和内容方面对考试做了一个解读。
简单介绍一下翻译资格考试的背景和概况:
杨英姿:翻译专业资格(水平)考试是由国家人社部委托中国外文部负责实施与管理的一项国家级翻译专业资格(水平)考试,2003年首次推出,目前有7个语种,包括英、法、日、俄、德、西班牙语、阿拉伯语。推出这七个语种的考试,主要是为了促进改革开放,进一步地加强我国的翻译人才队伍建设,深化人事制度改革、职称改革,实行以考代评。翻译资格考试实施以来,逐步地取代了原有的职称评审,2005年实施了英语二三级后,助翻和翻译的中初级职称评审就停止了,2006年也停止了法语、日语的初级职称(助翻)和中级职称(翻译)的评审。这样,一直到2008年,英、法、日、俄、德、西班牙语、阿拉伯语七个语种全部推出以后,就不再进行这七个语种的初中级职称评审了。职业资格是对原有的职称评审制度的一次改革。它采用了更为科学和公正的对翻译人才的评价方式,来认定翻译技术人员的翻译能力。
考试设立的初衷实际上也就是为了加强我国的翻译人才队伍建设,深化职称改革。现在除了英、法、日、俄、德、西班牙语、阿拉伯语这七个语种之外的其他语种的评审还在进行。今后它的发展方向应该是以职业资格考试来取代对职称的评审。
日语翻译资格考试设立的目的和必要性?
徐耀庭:刚才杨主任已经涉及到一些,日语也和其他语种一样,建立翻译资格考试,一是为了推出日语人才评价体系,第二个,也是为了用人单位,特别是日语行业人才队伍的建设,和提高日语水平,规范日语评价标准。
翻译资格考试整体情况和日语的报名情况都是怎么样的?
杨英姿:翻译资格考试的七个语种,它的类别上分为口译和笔译两个大的类别,口译又分交传和同传,目前同传考试只开了英语一个语种,也就是说现在七个语种的考试一二三级全部都已经推出了,在今年上半年是英、法、日、阿(一二三级口笔译),下半年是俄、德、西(一二三级口笔译)和英语二三级口笔译(口译含同传),英语一年进行两次考试,考试的总计的数量已经达到了43种。
去年有近5万人参加考试。从2013年开始,一二三级都有了。今年上半年的报名总人数是近3万人,全年预计会达到6万人。
从2003年实施考试以来,考试报名的总人数到今年上半年已经超过了27万,通过这个考试,拿到的职业资格证书的人员已经超过了3万人。
从总体的通过率来看,七个语种的二三级(一级的只有英语,而且是去年刚开设的)口笔译都加上以后,总体通过率不到15%。
其中日语考试是从2004年开始实施的,它的通过率比总体通过率还是要高一些的,口译的通过率比笔译的通过率又会较低一些,二级的通过率比三级通过率也会稍低一些。从数据上看,日语总体的通过情况是这样的:二级笔译通过率超过25%,三级笔译通过率超过30%,二级口译通过率将近15%,三级的口译通过率超过20%。
日语翻译资格考试通过率不高,比较难,难在哪里?考查的重点又是什么?
徐耀庭:一是通过率和日语水平本身也是有直接关系的,现在参加考试的二级也好,三级也好,情况有点不一样。
一是跟参加的人群及对应人数有关。如果从事专业翻译的人员,比如专业搞翻译的、大学教授、或者是在某个行业,比如某个部委专门从事对日翻译的人报名多一些,通过率就会相对高一些。而相对地,比如自学的,或者自己自费留学的,不是专门从事对日翻译的人报名多一些的话,可能通过率就会低一些,这是一种情况。
第二种情况,日语翻译资格考试,它难度还是比较高的。中日文汉字很多是一样的,看似相通,所以很多人都以为日文很容易,其实不然,因为中日文化差异还是很大的,所以它的检验标准也就高一些。就是说,对原文的理解很重要,特别是在翻译的过程中,一定要重视原文,这个主要是考对原文的理解,另外还要考察对日本文化、日本历史的了解,可能在这文章中都能体现。
第三种情况,就是对日语的翻译技巧和基本功的考察。功底如何,词汇的运用、句子的结构、语法有没有差错,这些都是检验的考点。
咱们突破重重困难拿到翻译资格证以后,在就业的时候具有怎样的优势呢?
杨英姿:翻译专业资格(水平)证书是国家级对专业人才的评价标准,证书在全国范围内有效。
过去的职称评审,它是哪里评哪里有效,它对于人才的流动,以及今后其他单位对于人才的标准的统一,还是存在着一定的差异,而职业资格证书是国家统一的考试、统一命题、统一阅卷,所以,它的标准是国家级的统一标准,证书又是在全国范围有效,应该是说,它的权威性很高,含金量很大,也得到了广大用人单位的认可,目前我们中国外文局作为国家级的主要从事对外宣传的中译外的翻译队伍,在用人的时候,就强调取得职业资格证书的人员优先录用,还有其他的一些专业的用人单位,目前在用人方面也是采用的这种办法。 
就业之后,它与职称又有着怎样的关系?
杨英姿:您问的这个问题非常专业。翻译专业资格(水平)考试的一大特点,首先是面向社会,从事翻译专业的人员可以参加考试,其他的翻译爱好者也可以参加考试。如果是在国有企事业单位翻译岗位上专门从事翻译专业技术工作的人员,只要拿到口笔译二级证书的任何一种,都可以直接相应地聘任为中级职称;拿到三级口笔译证书可以聘任为初级职称,所以从设计的特点上来说是和职称聘任直接相衔接的。
翻译资格证的另外一个特点是和翻译行业的管理进行衔接。也就是说,拿到二、三级证书的人员可以成为中国翻译协会的普通会员,拿到一级证书的人员可以成为中国翻译协会的专家会员。
此外,它与翻译的高等的教育也是相衔接的。我们国家目前有39种硕士专业学位,其中翻译硕士专业学位,目前和我们的职业资格证书考试实行了衔接。就读MTI翻译专业硕士期间,报考翻译资格考试的话,只需要参加一个科目的考试,就是实务科目。也就是说,口译实务或者笔译实务这一个科目的考试如果通过了就可以拿到证书。这种软性的衔接,也促使高校专门学习翻译专业的人员能够今后更早地和职业证书衔接,能够最快地为他们提供一个快车道,一个捷径,让他们更好地适应市场的需求以及职业翻译的要求。
翻译资格考试的发展趋势是怎样的?今后会不会像律师资格证一样必须持证上岗?
杨英姿:刚才提到了它的几个特点,翻译资格证书主要是对翻译专业技术人员能力水平的认定,虽然是国家的职业资格考试,但是目前还没有强制作为上岗的必备条件。不过现在也有很多专家在呼吁,希望强化翻译立法,比如在从事法律文书等有可能涉及到人民生命财产安全的翻译时,要强制持职业资格证书上岗。这种情况下是有可能会作为上岗证书来要求的。
作为目前的翻译资格(水平)考试,还没有强制执行,但是用人单位可以作为选拔、聘用专业技术人员的时候,优先录用的一个条件,作为人才的一个评价标准。
一级、二级、三级日语翻译资格考试需要具备怎样的日语水平才可以报考呢?
徐耀庭:报考条件实际没有严格的要求,但是根据我们几年来工作的情况来看,自己对自己要有一个判断。比如,一级就相当于副教授,也就是副高职称,二级是中级职称,翻译职称,三级是助理翻译,也就是初级职称。大家需要根据自己的日语水平和学习的情况来选择。
报考一级的时候,必须是在通过二级以后才可以报。报二级的时候,虽然可以直接报,但是一般也是通过三级以后报,这样有一个循序渐进的过程,另外也是自己熟悉翻译考试的过程。
当然,也需要看个人水平。从我个人对考试的理解,以及这几年的经验来看,基本上要具备大学本科以上水平才可以,这样才能达到能够争取通过的程度。当然也有留学的人员或者是硕士,或者是博士,水平就更高了。如何快速提高日语水平?_百度知道
如何快速提高日语水平?
嗯... 我想请问各位高手,怎么样才能迅速提高日语水平,因为我还有一年的时间就要考大学了,日语是决定我未来的因素之一。 我以前会一些日语,但是因为上高中的关系,荒废了两年,最近我妈重新给我找了一个日语老师,据说蛮有实力的,本来这周要见面,但是因为一些原因,约定为下周一,我想在这仅有的一天多的时间里,至少能把日语水平提高到不会在交谈时被问住,不知道有什么好的方法。 我的记性好像不太好,但是我也接受对于那些日常交往语言死记硬背的方法,但是,对方说什么我也不会都能猜到,所以,还要准备一些其他的东西,不知道有没有哪位高手能给我一些建议。
提问者采纳
我们老师说日语并不难学 关键在于你有没有信心 有没有恒心 在语言的世界里没有捷径 只有勤奋 我来讲讲他年轻时的故事吧 希望对你能够有所启发 ^.^ 老师是早年的公派留学生 只是在来日本前学习了日语的一些表达方式(仅限于口语) 由于语言障碍 无法交流 十分苦恼 这反而激起了他的斗志 暗自发誓 要把日语学的比日本人还要好 他的计划如下 早晨5点起床大声朗读课文 背下教材中的例句 白天上学过程中尽量多找日本人交流 大胆开口 晚上放学回来 花3个小时读小说 就是搞懂句子的语法成分 不懂的意思查字典 再有问题的 记下来转天去问日本人 花2个小时看电视 其间注意听发音 必要时做笔记 再去查字典 就这样 几个月下来 老师的日语水平突飞猛进 不仅学习上的交流基本没问题 就是电视也基本都能看懂 在课堂上能比较流利地发表观点 也能比较顺利地完成作业 现在的老师仍然每天的坚持着这一传统 只是为了实现自己当初的诺言 他认为在听 说读 写中 说是最难的 所以在我们的日常训练中 说占了很大的比例 所以 只要多多地张开嘴巴 就不会口吃了 好了 希望我的回答对你能够有所帮助麻烦采纳,谢谢!
其他类似问题
为您推荐:
其他4条回答
要学好日语,最关键的是要有兴趣。俗话说:兴趣是最好的老师。 光有兴趣还不行,我们还得知道如何去学:多说 多听 多读 多写 多想 多练 只要下了功夫,认真学了,一定能学好. 努力!努力! 加油! 加油!
一、勤查、勤翻字典,加深对单词发音、意思的理解和记忆,掌握日语汉字的音读和训读的区别,做到举一反三、这样对你的日语学习大有裨益。 二、尽可能给自己创造多说、多练的机会和环境,做到不耻下问,不能不懂装懂。有时候你认为是理所当然的发音、读法,让人听了之后常常觉得莫名其妙。 三、下苦功掌握日语动词的多样的变化,以及敬语、自谦语等的特殊表现形式。 四、有条件的话,多看日本的电影、电视节目,多读日文版的报刊、杂志,多听日语歌曲,切实感受日语的在不同场合的不同的表达方法,真正做到耳闻目染。 五、勤复习,做到温故而知新。把学习日语当作一种兴趣、爱好,做到持之以恒。那你一定能够成功地学好日语。 学习日语的时候,要先掌握发音。学习每个语言都一样,如果基础的发音没学标准,将来就...
很多人都是自学日语,如果您打算开始学习日语,但几乎还没什么基础的朋友,那您如果有兴趣可以看看这篇文章。 首先是明确自己学习日语的目的,哪怕只是为了兴趣也没关系,并制定自己的阶段计划,比如大约学半年去考4级,学1年考3级,学两年后考2级,有目标方向才能有动力,以后学习中请经常提醒自己的目标尚未实现,仍需努力。 第二是选择教材,一般可以选择“标准日本语”,该教材的特点是难度适中,适合自学,并有配套自学辅导教材,还有配套vcd教材。或者也可以选择“新编日语”,这套教材难度稍大,知识比较系统,动词均注明自他性,日后不会混淆。不过我还是比较倾向于选择前者,毕竟我本人就是学的就是这套教材。去买齐标准日本语初级上下册,最好也顺带买上大连出版社的标准日本语自学指南,这本指南系统...
书的话,可以用 标准日本语,新编日语。我们学校学的是新编日语。我觉得挺好的! 学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。 【1】 发音:日语中有清音和浊音的区别,而清音又有送气和不送气之分,这对于平时习惯只送气和不送气的中国人来说比较困难,因为许多人容易将た、か行的清音误认为是だ、が行的浊音,其实他们的发音是不同的。一般来说清音在句子中间,或者词中间不送气,类似于中文的不送气音g,d,而在词头,句头往往与汉语的k,t相似,最重要的一点是,清音如果在词中不送气时,喉头是几乎不颤动的,不送气音只在口腔形成,而如果从喉头开始震动发出da,ga,这就是浊音了,大家需要多注意的浊音...
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁已解决问题
如何在较短时间内提高日语水平 ,有什么比较好的计划方法或技巧。
学校日语课程拉下不少,单词语法都不太会。请教下如何在较短时间内提高日语水平 ,有什么比较好的计划方法或技巧。谢谢。
提问时间: 16:46:39提问者:
经典日语学习方法第一核心:一切以句子为中心!句子就是一切!句子就是财富!&&&& &明正激情日语&提倡的日语学习单位是&句子&。句子简单明确,容易掌握,并马上可 以用于交流!感觉棒极了!味道好极了!激情的成就:&&&& 从开始学日文,如果&每天脱口而出十句话&一年,就可以脱口而出三千六百多句话,举一反三就可以拥有近一万个实用句子,一万笔日语财富,早已达成自由交流的境界!一个学习一年日语的学生的能力将远远超过一个大学日语本科毕业生,因为绝大多数大学日语本科毕业生能连续说的日语都不超过十句话。终身的爱好:&&&& 我最大的爱好就是收集各种好句子,然后反复操练,直至脱口而出!每当我说出这个爱好, 别人都会非常惊讶!但很多人在我的影响下逐渐也有了这个爱好。从此,他们的日语也就走上了成功之路!立刻行动:&&&& 让我们花十分钟时间学会最常用的十句日语吧。 && 日本人との挨拶言葉(和日本人寒暄时常用的话)&&&& 1. どちらにお住まいですか。(您住在哪里?) &&&& 2.どうやってこちらへみえましたか。(你怎么来的?)&&&& 3.お体はいかがですか。(您身体怎么样?) &&&& 4.家族はお見えですか。(您一个人住吗?) &&&& 5.お仕事はどちらですか。(您在哪里工作?)&&&& 6.今度の日曜日はお暇ですか。(这个星期天您有时间吗?)&&&& 7.どちらにお勤めですか。(您在哪里工作?) &&&& 8.わからないことはありますか。(您有什么不清楚的地方吗?)&&&& 9.お困りのことはありませんか。(您有什么为难的吗?)&&&& 10.仕事が終わったら、お会いできますか。 (工作结束之后, 能和您见面吗?) 第二核心:三最口腔肌肉训练法。&&&& 游泳是&游&出来的!钢琴是&弹&出来的! 舞蹈是跳出来的,车是开出来的,饭是做出来的,电脑是玩出来的,语言是说出来的。只有脱口而 出才算是真正学习语言。日语不仅学出来的,日语更是&说&出来的!日语不是分析出来的!日语不是做选择题做出来的!&&&& 学习外语就是&训练口腔肌肉&,使之轻松地发出&陌生的外国声音&,学习外语就要苦练 脱口而出!只有这样才是真正地学会了外语!明正经典的&三最&口腔肌肉训练法将复杂、冷酷的外语学习变成了简单刺激的游戏!&&&& 训练方法:&&&& 用&最大声、最清晰、最快速&的办法反复操练句子或小短文直至脱口而出。每次记录时间,争取打破上次成绩,也可互相比赛。&&&& 管它说好说坏,只要有机会&说&就可以!热爱丢脸,干脆忘记面子的存在。你说得越多,你的日语就越好!你必须享受说破烂日语的快乐, 因为说是通向成功唯一的法宝。别放弃!竭尽全力!&&&& 嘴动一次,记忆就深刻一次,肌肉就发达一 点!你一定可以成功!&&&& 经典三最第一篇:&&&& 人間には、わからないことや知らないことが あって当然である。ただ私のわからないことや 知らないことは、世間では常識的なことが多い ように感じる。だから、それがみんなが知って いることだということがわかれば、つい、わかったふりをしてしまう。どうして「わからない」「知らない」と言えないのか。自尊心が強いか らだというより、物事に対してあまりにも鈍感 である自分をさらけ出したくないのである。素 直になりたいものである。&&&& 经典三最第二篇:&&&& モンテーニユは、こういうことをいっている。世間にはよく、心では思っているのだけれと、どういっていいかわからない、という人がある。その人は、たいへんいいことを考えている人の ように見えるが、言葉にならないということは、 心のなかにはなんにもない、ということである。もし考えがあるならば、言葉続々として従う、という。&&&& 经典三最第三篇:&&&& たしかに、言葉にあらわしてみてはじめて自 分の考えのつまらなさがわかることがある。何 かすばらしい考えでもあるように思っているだ けである。後世の哲学者はみんなこの意味のこ とをいっている。考えるというのは、言葉や文字で考えるのである。言葉になったものが考え なのである。 第三核心:通过口语突破语法,通过说实用句子突破语法。&&&& 语法是中国人&最头疼&的一个问题。 &&&& 大家&痛恨&语法,但又不得不学语法。语法本应该是我们的忠实仆人,随叫随到,现在它却成为&奴役&广大日语学习者的主人,苦不堪言!不是语法害了我们,而是我们害了语法!明正激情日语让你热爱语法、让你攻克语法、让你拥有语法! &&&& &明正激情日语&的解决办法是:一句话突破一条语法!脱口而出一个实用的句子,永远掌握一条可爱的语法。日语2级1级文法加起来也不过两百六十条左右,也就是说,一天三句话,三个月左右的时间,脱口而出两百六十个左右的句子,就可以基本上掌握日语1级的语法!更重要的是,你终于会说话了,而且是两百多个绝对&复杂&的句子! &&&& 我爱语法,没有语法,就没有美妙的语言!&&&& 立刻学会5条2级文法:&&&& 長い苦労のあげく、とうとう病気になってし まいました。(由于长期的劳累,结果得了病。)&&&& 喜びのあまり、声をあげた。(因过于高兴而欢呼。)&&&& せっかく作ってくださったのだから、いただ こうじゃないですか。(特意为我们做的,我们就吃了吧。)&&&& 彼の気持ちは本当に理解しがたい。 (他的心思真的很难理解。)&&&& これこそ本当の日本料理です。(这才是真正的日本菜。) 第四核心:通过口语突破单词!句子量比单词量更重要!&&&& &孤立地背诵单词&几乎是徒劳无功的!&&&& 一个单词有很多意义,只有在特定的句子里 面才有特定的意思,日文很多词前后都有固定的词,单独地学习某个词是没有意义的。更重要的是,人和人交往的最基本单位是句子,而不是单词。 && 我们坚决反对孤立地记忆单词!明正倡导&用实用的句子记忆单词&,只有这样才有意义,才能真正地建立感情,地久天长! && 在明正激情日语中没有&单词量&这个说法, 取而代之的是&句子量&,这才是真正有意义的。 一个句子量达到三百以上的人已经是一个日语交 流能手,一个日语学习的成功者!&&&& 在句子里掌握单词吧!&&&& 1.工事は来春から始められます。もっとも予算が獲得できれ ばの話ですが。&&&&&& (来年春天就能开工了,当然那是在能够获得预算的前提下。)&&&& 2.腹のうちは読めない。(看不透内心) &&&& 3.父に死なれた友人を労わる。(安慰失去了父亲的朋友。)&&&& 4.いっそ思い切って彼女に打ち明けようか。 (索性跟她全说了吧。)&&&& 5.電話とは、時々ひどくいまいましいものである。 (电话这种东西,有时真是一种非常可恨的东西。)&&&& 6.あそこの社長は説教が長くてうんざりしますよ。 (那家公司的老板说教起来没完没了,另人发烦。) &&&& 7.けが人の介抱に忙しい。(忙于照顾受伤的人。) &&&& 8.こう暑くてはかなわない。(这么热可吃不消。)&&&& 9.こんなお金をもらう筋がない。(没理由要这种钱。) &&& 10.この町の魅力は夜の夜景に尽きる。 (这座城市的魅力就在于她的夜景。)第五核心:口语突破听力。&&&& 世上本没有听力题,因为听不懂的人太多了, 所以才出现了听力题,逼着你练习听力。激情日语的秘诀:你一定能听懂你能说出的东西!&&&& 你只管去大量地练习说,只要&发音纯正&、 &用法地道&,你的听力自然突破!而且采用的是&超级三最法&,比日本人说得还快,难道还怕听不懂吗? && 就象我们从小长大,从来没有练习过听力, 从来没有戴上耳机进过&所谓的&听力训练教室, 但我们的中文听力是世界一流的。 && 结论:我们的听力和口语应该是&同步成长&的! 能说出来的就能听懂,能听懂的再练练就能说出来! && 解决听力问题的&最终办法&是:口语过关!经典三级听力:男の人と、女の人が話しています。ギター教室の生徒は、今年、何人になりましたか。ギター教室です。男性:今年は、生徒はたくさん来ていますか?ピアノ教室も ギター教室も、去年は30人でしたね。女性:はい。ピアノ教室は急に多くなって、去年の2倍にな りました。でも、ギター教室は去年より10人、少なくなってしまいました。男性:10人もですか。それは困りましたね。 ギター教室の生徒は、今年、何人になりましたか。经典二级听力:女の人と男の人が話しています。男の人はなぜ体の調子が 悪くなったといっていますか。女:山田さん、ずいぶん元気がありませんねえ。(3)男:ええ。頭痛がして、体がだるいんです。女:仕事のやりすぎですか。男:いや。どうも、家の中の空気が悪いみたいなんです。女:そんな、だって、町の中心の空気の悪いところから、空 気のいいところに引っ越したんでしょう?男:いや、実は、家の壁紙から体に害のある化学物質、つま り毒が出ていることがわかったんです。女:えっ?それで体の具合がわるくなったんですか。男:ええ。 女:ひどい話ですね。建築業者が特にひどい材料を使ったっ てことですね。男:家々。どこの業者も同じものを使っているらしいですよ。 みんな知らないだけだ。男の人はなぜ体の調子が悪くなったといっていますか。1.仕事をやりすぎたからです。2.引越しで疲れたからです。3.家の壁紙から毒が出てくるからです。4.その建築業者が特にひどい材料を使ったからです。经典一级听力:男の人と女の人が話しています。男の人の言いたいことは どんなことですか。女:あのう、すみません。これ、やり方、教えてください。男:ええ、何? ああ、これね。表を作るわけ? 女:ええ。だけど、中にグラフも入れたいんです。できますか。男:うーん。できることはできるけど。女:ほんと? どうやるんですか。男:えーとねえ、あの棚の上に黄色いの、あるよね。女:はい。 男:あれ見てねえ。 女:教えてくれないんですか。 男:今それどころじゃないんだよ。女:はーい。男の人の言いたいことはどんなことですか。1.今忙しいから、自分で調べてやってほしい。 2.やり方は簡単だから、自分でやってほしい。 3.ほかの人に聞いてほしい。4.グラフはいらないから、やめてほしい。 第六核心:口语突破考试 && 考试就是口语,口语就是考试!两者是完全统一的!考试的最大特点是&换汤不换药&,考来考去就是那点&破玩意&。明正激情日语的考试秘诀就是把考试题总结成口语,用三最法脱口而出!要将考试题统统脱口而出,而不只是选对答案!培养一流语感,对考试陷阱轻车熟路!素质教育和应试教育完美结合。这样练你肯定会快速成为考试高手。更重要的是:你获得了真正的日语交流能力。这才是小至个人求职就业,大至祖国改革开放和经济建设最迫切需要的能力。这是一个&一举数得&、&利国利民&的方法。经典3级题:&&&& 兄と弟は周りの人にいつも______しまう。&&&&&& ①くらべて&&&& ②くらべられて&&&& ③くらべらせて&&&& ④くらべられさせて经典2级题:&&&& その男は年をとっている______、体も弱っており、仕事を するのは無理だった。&&&&&& ①一方に&&&& ②うえは&&&& ③あまりは&&&& ④うえに经典1级题:&&&& 外国からのお客を______、銀座でウィンドウショッピング をした。&&&&&& ①案内するがてら&&&& ②案内なので&&&& ③案内だから&&&& ④案内かたがた&&&& 明正强烈呼吁:为参加日语等级考试,日语口译证书考试和其他任何考试而辛勤努力的人们,在大量做模拟考题的时候,千万别忘了:你的真正目的、成功、成就感和快乐不是选对答案,而是&将地道的句子脱口而出&!将考试题中的所有题目都总结提炼成地道实用的口语,换上第一人称,变成自己的话,然后反复练习直至脱口而出!&&&& 让我们一起来&脱口而出考试题&吧! 第七核心:学一句算一句,说一句顶十句!&&&& 句子有&千千万万&,大家不要感到灰心和恐惧!&&&& 学一句就要一丝不苟地脱口而出一句,不懂只是一次不懂,糊涂只是一次糊涂!不再做学了忘,忘了学的无聊游戏!&&&& 而且说一句就要&字正腔圆&,不是日本人 胜似日本人 !底气十足, 高人一等!说一句顶 十句!而不是说了十句,别人还把你当初学者! 1.お会いできて、うれしいです。(能见到您,很高兴。)2.皆さんといい友達になれることを楽しみにしています。 (希望和大家成为好朋友。)3.日本の会社で働くためには、日本語が上手に話せることが 必要だと思います。 (为了在日本公司工作,我认为说好日语是匾 摹#?br& 4.外国語をマスターするコツは、積極的に話すことじゃない かと思います。(我认为掌握外语的关键在于积极地说。)5.お考えを聞かせていただければありがたいと思います。 (希望您能谈谈您的想法。)第八核心:一年的时间足以攻克日语!&&&& 大量地制作小纸条,这样可以语言环境随身携带,可以反复刺激大脑,增强记忆,可以充分利用零碎时间,可以有效控制懒惰。一天轻轻松松脱口而出十句话,一年真真正正攻克日语。教你最实用的商务日语:1.取り扱い品目について紹介していただけないでしょうか。 (能介绍一下贵方的经营项目吗?)2.できるだけご希望に添えようにいたしましょう。 (我们会尽量满足您的要求。)3.古いお得意先という関係を考慮に入れなければ、このよう なオファーはいたしませんね。 (考虑到您是老客户才报这个价的。)4.残念ながら、当方は貴社の損害賠償の要求を受け入れかねます。 (抱歉,我方难以接受贵社的索赔要求。)5.われわれは外資を導入するに当たって、契約を重んじて、信 用を守るという原則を一貫モットーしています。 (我们在引进外资时,一贯恪守重合同,守信用的原则。)励志名言:1.日本語を勉強して、祖国のために働こう。 (学好日语,为祖国服务。)2.偉大な理想が偉大な人物を造るのである。 (伟大的梦想造就伟大的人物。)3.昨日の失敗は今日の成功となる。 (今天的成就源自昨天的不可能。)4.人は命の長さを決めることはできない。しかし、命の広が りと深さを決めることはできる。 (一个人无法决定他生命的长度,但可以决定他生命的广度和深度。) 5.渇望と決心は、失望に打ち勝つ。 (渴求和决心必能战胜失望。)6.金銭の有無が問題なのではない、考えの有無が問題なのだ。 (缺乏金钱不是问题,缺乏想法才是问题。)7.自分を信じること。それが成功の秘訣である。 (你必须相信你自己,这就是成功的秘密。)8.意義ある目標に向かって進み始めるのなら、それはもう成 功だと言える。 (当你开始朝一个有意义的目标前进时,你就成功了。)9.成功の影には、数多くの失敗の道のりがある。 (每个成功者的背后,都有许多不成功的岁月。) 10.理想の自分を持ち、努力した結果が、今の身分や地位を築 いたのである。 (我们的身份和地位都是自己事先设想出来的。) 最后的忠告一:&&&& 不要抱怨自己基础不好,不要害怕自己是初学者! 什么叫基础好?学了三年还是哑巴日语,看到日本人吓个半死 那种基础又有何用?基础那东西根本就没有用,抱怨更没有用, 缺什么补什么, 解决问题就是了。最后的忠告二:&&&& 不要抱怨自己记忆力差或没有语言天赋,再差差不过明正老师,在笨笨不过明正老师,哪个日本人不会讲日本话,只要会讲中国话,你就一定能讲一口流利的日语! 最后的忠告三:&&&& 不要怕学好日语找不着好工作。有真才实学的人从不担心就业问题,没有本事的人找也找不到。只要你学会了真工夫,不用你找工作,好工作来找你。&
回答时间: 19:10:17
[知识堂达人]
考研直通车
英语四六级
商务英语/BEC
口语风暴课程
青春期问题
娱乐八卦吐槽
旗下成员公司 全国客服专线:400-676-2300 上海客服专线:021- 购卡咨询(上海):021-Copyright (C)
Inc. All rights reserved. 新东方在线 版权所有
京公安备110-1081940

我要回帖

更多关于 日语常用动词表 的文章

 

随机推荐