オレんとこ来ないか这句话的意思是是什么意思

1这句话的意思是中的なんか不是“等等”表示列举的意思吗用在这里好像说不通哦这是什么用法2いっぱい不是“满满的占满”的意思吗翻译不通啊... 1 这句话的意思是中的なんか不是“等等”表示列举的意思吗 用在这里好像说不通哦 这是什么用法
2 いっぱい不是“满满的 占满”的意思吗 翻译不通啊

レストランなんか (なんか:此类的等等)这句里指西餐馆这类地方

めったに来ない (偶尔来的 / 很少来的)

いっぱい食べる  (吃个饱 / 吃个痛赽),如:お中がいっぱい(吃个饱吃饱了)

たらいい (用于建议或劝告。 “-----好了 / 可以----”如:ゆっくり休んだらいい)

さ ( 语气词男性用语,表示轻微的断定或主张)

所以整句意为:“西餐馆这类地方偶尔来的放开肚子吃吧!”

你对这个回答的评价是?

1 这句话的意思是中的なんか不是“等等”表示列举的意思吗 用在这里好像说不通哦 这是什么用法

2 いっぱい不是“满满的 占满”的意思吗 翻译不通啊

★这里是「腹いっぱい食べたらいいさ」你到肚子饱为止吃

话者可能请客对方的,所以「不要客气,你要吃多少,就吃多少」的感觉

你对这个回答的评价是

餐厅,致死的机会,就吃。

你对这个回答的评价是

这里是 没有观察到那么仔细 意思因为有まで,所以一定要有到

你对这个回答的评价是

気が回らない :配虑が行き届かない。

还顾及不到那样的事儿

你对这个回答的評价是?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

我要回帖

更多关于 这句话 的文章

 

随机推荐