你们很聪明 翻译成越南语翻译

好心人能帮帮我翻译成越南语可以_越南吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:62,790贴子:
好心人能帮帮我翻译成越南语可以收藏
好心人能帮帮我翻译成越南语可以吗谢谢大家
葛优都说了:“这事,你们可以花点钱嘛!花不了多少!“
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或英语翻译会越南语的人,求求帮偶翻译!em cung muon hoc nbung co ai dai.ua can ni so ua xu em ,ni xu anh jiu tao ma,ni han jiong minh hihi.cam on.求求你们帮看看好吗,_百度作业帮
英语翻译会越南语的人,求求帮偶翻译!em cung muon hoc nbung co ai dai.ua can ni so ua xu em ,ni xu anh jiu tao ma,ni han jiong minh hihi.cam on.求求你们帮看看好吗,
英语翻译会越南语的人,求求帮偶翻译!em cung muon hoc nbung co ai dai.ua can ni so ua xu em ,ni xu anh jiu tao ma,ni han jiong minh hihi.cam on.求求你们帮看看好吗,
em cung muon hoc nbung co ai dai.ua can ni so ua xu em ,ni xEm cũng muốn học nhưng chẳng có ai dạy.wo cần ni ,số của em nè我也想学啊,但是没有谁愿意教我,我要你,着我的号码(好像这样吧)
没有音调呀,翻不了
这一半越文一般越式中文的,姑娘跟你开玩笑的。
我想有一个戴特别nbung。UA UA一分钱,他们可以从NI,九幽硬币妮马涛,智能炯韩妮日冰承诺。求大神帮我把这封信翻译成越南语.滴泪感谢!!_百度知道
求大神帮我把这封信翻译成越南语.滴泪感谢!!
我曾经欺骗了你,那是因为我不想失去你才骗你的,我知道错了.我希望我们之间都不要存在欺骗了.你能原谅我吗?请相信我爱你是真心的,不管你是否爱我!离开你那么久没有一天不想你的,想爱不能爱.你知道我有多难受吗?我知道追求你的人很多,有时我都想放弃了,可是我做不到.我现在还不能给你幸福,所以只能选择逃避.我觉得我们之间好像隔着一层什么东西似的,不能释怀.也许是我们在一起的时间太短,彼此还不够了解吧!我希望能有一个属于我们的家庭,可以陪在你身边照顾你和孩子一直到老的人就是我.
我有更好的答案
这样的情书不能不帮啊。但是请问你是男的还是女的,因为性别不同越南语的人称代词不同,你们俩谁大一点麻烦也写清楚。我看到了会尽快回复你的。
da lua roi em , tai vi anh khong muon mat em,anh biet sai roi.anh mong chung minh khong con lua roi gi nua.anh xin em tha thu cho anh
,hay tin tuong anh yeu em that long,bat ke em co yeu anh hay khong! sa em qua lau roi ,anh khong co mot ngay la khong nho den em,muon yeu nhung khong duoc yeu. em co biet anh kho chiu nhu the nao khong ?
anh biet em co nhieu nguoi theo duoi,doi khi anh muon bo cuoc,nhung anh khong bo duoc.bay gio anh chua cho duoc em hanh phuc,va nhu vay anh chi duoc chon nap thoat
. anh cam giac chong chung minh cach mot do gi do,khong the nhe nhom.co the thoi gian chung minh ben nhau qua it,con chua hieu nhau nhieu . anh mong ...
其他类似问题
为您推荐:
越南语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁73越南人学习汉语语法点难度考察
上亿文档资料,等你来发现
73越南人学习汉语语法点难度考察
??;2007年1月第5卷第1期云南师范大学学报(对外;??;Vol.5No.1;越南人学习汉语语法点难度考察;周小兵;(中山大学中文系,广东广州510275);[摘??要]??使用二语习得理论,考察越南人对汉;[关键词]??对比;标记;自然度;难度;中图分类号:??H195.1????文献标识码:;????越南语、汉语有许多相似之处,如,都是有声;调的语言
??2007年1月第5卷第1期云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)Jan.,2007??Vol.5No.1越南人学习汉语语法点难度考察周小兵(中山大学中文系,广东广州510275)*[摘??要]??使用二语习得理论,考察越南人对汉语被动句及相关句式、持续体助词??着 、含??半 时量词语、含??多 数量词语、??二 ??两 等词语的习得情况。提出汉语作为外语教师进行对比分析的4个步骤:发现,选择,描写与解释,教学。重点论述考察语言点学习难度的3个重要途径:对比等级和学习难度等级,标记性,自然度;并结合实例进行具体分析,揭示出越南人学习汉语语法的一些规律。[关键词]??对比;标记;自然度;难度中图分类号:??H195.1????文献标识码:??A????文章编号:??07)01-0001-07????越南语、汉语有许多相似之处,如,都是有声调的语言;都是孤立语,虚词、语序都是很重要的语法手段;基本语序都是SVO。此外,越南语在发展中通过语言接触,吸收了许多汉语词汇。这一切,都使一些学习者误认为越南语语法和汉语语法很相似,汉语语法很容易学。但事实上,母语越南语者在学习汉语语法时出现的偏误,并不一定比其他母语者要少;尤其是一些偏误,到了高级阶段还常常出现。这说明,语法上有许多相似之处的两种语言,相互学习时可能遇到的困难更多。原因在于,不少语言点既有相同之处,又有不同之处,更容易诱导学习者出现偏误;学习者往往只看到这些语言点的相同之处,忽略不同之处。本文利用语言习得的理论框架,从语言对比、标记性、类推性、自然度等方面考察越南人学习汉语语法点的难度,希望对越南人汉语语法的学习、教学及研究有所帮助,有所启发。并结合越南人的汉语语法偏误,考察学习难点。1.某个语法点越南语和汉语无差异越南语、汉语特指问句的结构基本相同,问句中特指代词的位置跟答句中回答部分词语的位置相对应。例如:1)Em-di-d\u?词译:你去哪里?(你去哪里?)类似的语法点还有不少,如:没有定语、状语、补语等成分时,动词谓语句、形容词谓语句和名词谓语句的形式基本相同。这类语法点属于对比等级1级,相同的语法点会产生正迁移。困难等级零级。2.越南语两个或多个语言点对应于汉语一个语言点越南语的mu.??.i、mu.o.i对应于汉语的??十 。其中,mu.??.i是系数词,[2]如:~.2)Anhtanamnaymu.??ituhi.词译:他年今十岁(他今年十岁),一、对比等级和学习难度对比分析是外语教学中最基本的方法,也是上个世纪中外语习得研究的开端。研究学习难度,可以从越汉对比开始。(一)对比分析的6个等级和使用方法[1]这里先参照Ellis提出的语言对比等级和难度等级,对越南语、汉语相关语法点进行对比,*3)Thichic??nmu??is??u-dhng词译:我只剩十六块(我只剩十六块)mu.o.i是位数词,如:`-~4)gi Kydbbaymu.o.ilamtuhi,,..`收稿日期:????????基金项目:中国社科基金项目??对外汉语语法点学习难度、排序及偏误研究 (05BYY030)。(,,词译:老祁已七十五岁(祁老太爷已经七十五岁)5)ho.nhaimu.o.igiannh 词译:多二十间房(二十多间房)系数词跟它后边的系数词是相加关系,如??十六 是??10+6 。位数词跟它前边的系数词是相乘[3],关系,如??七十 是??7!10 。再如,越南语的cua、m 等或零形式大致对应于汉语的??的 。此类语法点归入对比等级2级,困难等级1级;对越南学生来说有困难,但难度不大。学习者只要将越南语两个或多个语法点合并成目的语一个语法点就可以了。3.越南语某语言点在汉语普通话中不存在越南语的量词可以单独修饰名词,表示定指,汉语普通话不行。如:6)-Dhigi y-depqu??!?词译:双鞋漂亮太!(这双鞋好漂亮!)汉语名词当宾语,表不定指,??一 为数词时可以省略,形成??量+名 结构,如:7)她买了(一)双鞋。这跟越南语表示定指的??量+名 完全不同。越南语表定指的??量+名 还可以充当主语,汉语普通话省略??一 、表不定指的??量+名 不能当主语。再如,汉语使用人称代词的地方,越南语一般[4]用名词或亲属称谓词(??哥哥、姐姐、弟妹 等)。此类语法点归入对比等级3级,困难等级2级;对越南学生来说有一定难度。初级阶段的学生在学习此类语法点时会出现偏误,将??量+名 组合直接搬进中介语:8)a.*本词典很有用。b.*我的辆自行车坏了。4.越南语某语言点在汉语中等值项分布不完全相同.越南语被动句常用标志词有??-du.oc 和??b?i ,?分表如意和不如意;汉语被动句常用标志词??被 ,主要用于不如意,也可用于如意:`9)N!b?ith\ygi??oph?b#nhmh\?ttr?n.词译:他被老师批评一顿。(他被老师批评了一顿。)'`.-..#10)Chiyduo\ul mb?thuth nhuy.?\?cb词译:她被选作书记市委。(她被选为市委书记。)此类情况似乎应归入对比等级2级,学习并不困难。但越南学生常常生成以下偏误:11)a.*他昨天被感冒了。b.*他被妈妈给了十块钱。为何困难等级低,偏误却比较多?原因是以上对比不够准确。有两点要注意:-..第一,越南语使用b?i、duoc的句子,谓语动?词还可以是不及物动词:'`12)Thibimrhi.?h词译:我被病了(我病了。)'''-~-..-13)Bhmechg`ngd?Namduocdihoc.???词译:父母尽力让小南被上学(父母尽力让小南能够上学。)而汉语的??被 字句,主要谓语动词一般不能由不及物动词充当。.第二,越南语用-du.oc的句子,有一些在汉语?中对应的不是被动句,而是主动句:..`14)N!-duocmechomhttr%m-dhng.???词译:他被妈妈给一百块(妈妈给他一百块。)..'-...15)Nam-duocmed`tdichoivu??nb??chth&.??词译:南被妈妈带去玩园百兽(妈妈带小南去动物园玩儿。)越南语和汉语相关语言点的对比可以图示如下:(VPt.表示及物动词,VPi表示不及物动词)图1??越南语和汉语相关语言点对比示意图????这种情况就是大致对应的等值项分布不完全一样。对比等级4级,困难等级3级。学习者以为只是??二对一 的情况,以为越南语用-duobi?c、?的句子只要在汉语里用??被 就行了,因此容易生成类似11)的偏误。此类语法点还有不少,如越南语和汉语定语的类别和位置,[5]越南语和汉语介词结构状语的[6]类别和位置。此类语法点对应情况复杂,学习难..点,在汉语中分裂为两种或多种;属于对比等级6级,困难等级5级。对比差异大,学习难度高。学习者常出现偏误。如,不知道在汉语中何时用??二 ,何时用??两 :20)*她买了二本书。(她买了两本书)或不知道??多 何时用在数量结构后,何时用在数词和量词中间,出现以下偏误:21)a.*这个西瓜6多斤。b.*他的体重100斤多。(二)对比分析的使用一般来说,经典的对比分析有4个步骤:(1)描写(description)。对学生的母语和目的语进行准确、清晰的描写。这种描写以一定的语法体系为依据。(2)选择(selection)。选择一定的语言项目、规则或结构进行对比。(3)对比(contrastitself)。找出两种语言中的相同点和不同点,尤其是后者。这种对比要依靠参照点的有效性???即具有可比性。(4)预测(prediction)。对学习中可能出现的错误和难点形成预测。对于个别的研究者,步骤不完全一样。作为汉语教师,可采用以下步骤:1.发现。即在教学中发现值得进行对比研究的语言点。一般来说,学习者在输入(理解)、输出(生成)中出现问题最多的,往往就是值得研究的。2.选择。发现的问题,有些跟母语关系密切,需要进行对比研究;有些跟母语无关或关系不大,无需进行对比研究。选择的过程就需要进行初步的对比。3.描写、对比与解释。通过细致的描写,精心的对比,找出某些语言点的异同;并能解释学习者偏误的生成原因和路径。4.教学。结合教学实践,找出该语法点的最佳教学方法,即,用什么方法和手段来帮助学习者更好、更快地掌握该语法点,减少偏误的产生。对比分析面对的一个难题,是如何将某个语法点归入某个对比等级、困难等级。有的语法点,表面看属于某个对比等级,事实上属于另一个对度高。部分对应,学习者却以为全都对应,容易将母语某些语法点迁移到中介语里。5.越南语没有,汉语有的语言点汉语动态助词??着 表示状态持续和动作进行,越南语没有与之相应的词。类似的还有不少,如汉语动词后表示完成的??了 。此类语法点属于对比等级5级,困难等级4级,学习难度较高。学习者常常会遗漏汉语中的语法点,或误用其他语法项目。我们在教学中常常发现,学生会回避??着 的使用。当要表示动作进行或持续时,学生会倾向用副词??正/正在/在 ,因为它们跟越南语的-dang大致对应;当要表示状态持续时,学习者可能不用任何词语,遗漏??着 。如:16)*他正在躺听音乐(他躺着听音乐)17)*墙上挂我的二幅画。(墙上挂着我的两幅画。)6.越南语一个语言点对应于汉语两个或多个语言点越南语的一个词??hai ,大致对应汉语的??二 和??两 。汉语表示概数的??多 有两个位置,而越南语只有一个位置:18)ho,nbac\n()词译:词译:多,三公斤..19)honbamuoic\n()多三十公斤越南语此类结构中跟??多 相应的词位置较简单,仅出现在数词前;而汉语较复杂,尾数为1~9时,??多 在数量结构后;尾数为0时,??多 在数词和量词中间。当数字为10时,两种格式都可以[7]说,但意思不一样。此类对比情况,可以解释为越南语某个语言?4?云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)第5卷??比等级。等级归属错误,就会导致难度判断错误。越南(包括许多国家)的学习者容易出现以下偏误:25)*三个月半//*一个小时半3.越南语某些被动句,汉语用主动句表达,如:.`26)N!-du.ocmechomhttr`m-dhng.???二、标记性与学习难度(一)标记性的含义标记理论认为,世界各种语言中,某些语言成分比其他的更基本、更自然、更常见,是无标记的;[8]相应的,其他的语言成分,是有标记的。在各种词译:他被妈妈给一百块。(妈妈给他一百块。)由于目的语汉语是无标记的主动句,母语越南语是有标记的被动句,学习者大多会使用汉语的主动句,很少会将母语的被动句迁移过来。4.某些情境,越南语和汉语都用被动句表达,但学习者却用主动句表达。如我们做过以下看图完成话语的测试:语言中,清辅音是无标记的,浊辅音是有标记的;??长、高、宽、重 等词汇是无标记的,??短、矮、窄、轻 等词汇是有标记的;主动句是无标记的,被动句是有标记的。无标记的语言成分容易习得,先习得;有标记的语言成分难习得,后习得。比如以下句子:22)JohnaskedBilltoleave.约翰要比尔离开23)JohnpromisedBilltoleave.约翰答应比尔离开22)是无标记的;23)是有标记的。儿童先习得22),后习得23)。(二)标记性与母语迁移标记性跟二语习得中的母语迁移有密切关系。母语、目的语的标记性对中介语的影响如下:[1]母语(L1)1无标记2无标记3有标记4有标记目的语(L2)无标记有标记无标记有标记中介语无标记无标记无标记无标记图2??看图完成话语要求学生完成以下话语:27)小王骑着自行车上班,%%无论是越南人用越南语表达,还是汉族人用汉语表达,完成部分绝大多数是被动句。而刚学过汉语被动句两个星期的越南学生,大多数却使用主动句。如:28)a.一辆汽车撞了小王。b.出租车撞了小王。c.一个的士撞小王了。由上可知,鉴定某个对应语法点的学习难度,除了看对比等级外,还要看它的标记性。如果越南语语法点是无标记的,而汉语是有标记的(上述第3点),越南语的语法点很容易迁移,产生语际偏误。相反,如果越南语语法点是有标记的,而汉语语法点是无标记的(上述第2点),不容易发生母语迁移,学习难度较低。如,越南语人称代词常用各种亲属称谓代替,是有标记的。汉语人称代词分第一、第二、第三人称,跟大多数语言一样,是????这里以越南人学习汉语为例进行说明。1.作为基本句式,越南语和汉语都是SVO语序,即都是无标记的,学习者在学习汉语的SVO句式时,没有什么困难,其中介语也是无标记的SVO。2.越南语??半 在后,跟世界上大多数语言一样,是无标记的。汉语的??半 有时在后,有时在量词和单位词中间,是有标记的。如:24)motngayruoi//bathangruoi词译:一天半//三月半(一天半//三个半月)??第1期周小兵:??越南人学习汉语语法点难度考察?5?偏误。(三)标记性和语内因素一种语言内部的相关语言点,也存在标记性。如主动句是无标记的,被动句是有标记的。这种标记性也会影响二语习得。我们在第一节提到,越南语hai对应于汉语??二 和??两 ,属对比等级6级,难度高,学习者常常出现偏误。但越南人学汉语的中介语语料显示,学习者常在该用??两 时误用??二 ,很少在该用??二 时误用??两 :29)a.*他学习了二个小时。b.*桌上放着二本书。这种现象可以用标记性来解答。在汉语中,??二 可以在较多格式中出现,如:30)A.数词系统A1.个体基数:一二三,//*一两三A2.个体序数:第二//*第两A3.复合基数:十二、二十、二千零二十二//*十两、*两十、*两千零两十两A4.复合序数:第二百三十//*第两百三十B.数量词词组B1.跟度量衡词语结合:二里地、二米长//两里地、两米长??两 可以使用的格式要少很多,常见格式是:31)A.数词系统A3a.位数是??百、千、万、亿 等的复合基数:两万两千两百//二万二千二百B.数量词词组B1.跟度量衡词语(不包括??斤两 的??两 )结合:两斤、两尺//二斤、二尺B2.跟个体量词结合:两张(桌子)、两支铅笔//*二张桌子、*二支铅笔对比可知,??二 出现的格式比??两 多得多。可见,??二 的标记性弱,??两 的标记性强。学习者先习得??二 ,才习得??两 。学习??两 之后,不知道何时用??两 ,所以出现上述偏误。然度。自然度主要表现为:(1)二语中某个特征对学习者是否突显;(2)一个已知形式与其意义之间的关系是否简单明了;(3)语言点是简单形式还是复杂形式。先看第(2)点。越南学习者在习得表概数的??多 时常出现这样的偏误:32)*阮芳秋买了三多斤苹果。33)*他很瘦,只有四十公斤多。34)*这个老人已有七十岁多。在不同的语言中,表示概数的??多 一般只有一个位置,或在数词前,如英语、越南语;或在数词后,如印尼语、土耳其语:35)英语:a.morethanthreekilogramsb.overthirtykilograms36)越南语:a.hon(多)ba(三)c\n(公斤)b.ho.nbamu.o.i(十)c\n37)印尼语:a.8tahun(岁)lebih(多)b.80tahunlebih38)土耳其:a.8yasin(岁)uzerinde(多)b.80yasinuzerinde但汉语??多 却有两个位置:在尾数小于10的数字中,??多 位于单位词后边;在大于10、尾数为0的数字中,??多 位于数词和单位词之间:39)a.三岁多b.三十多岁可见,汉语??多 的特征不够突显,它在跟数词、单位词组合时规则复杂,意义与形式之间的关系有多样表现。对第二语言的学习者来说,??多 的自然度不够高,因此容易出现32)-34)的偏误。[10].[9]再看第(3)点。简单结构,自然度高,认知难度低,容易习得;复杂结构,自然度低,容易出错:40)a.会唱歌的人很少。b.*会唱音乐英文的人很少。(会唱英文歌的人很少)41)a.他是我的老师。b.*他是我的老师教汉语。(他是教我汉语的老师)越南语的定语大多在中心语后边,汉语的定语都在中心语前面。学习者使用简单句式时,可能不会出错;但使用复杂句式如多项定语时,由于定语的排序在越南语和汉语中有各自的规则,[5]三、自然度与学习难度包含各类专业文献、应用写作文书、外语学习资料、中学教育、幼儿教育、小学教育、文学作品欣赏、73越南人学习汉语语法点难度考察等内容。 
 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 汉语语法点_其它语言学习_外语学习_教育专区。汉语语法点大集合一、“能” “会” 相同: 表示善于做某事,但“能”表示量多...  现代汉语语法学复习资料_文学_高等教育_教育专区。现代...没有综合、句型不清,对长句子较难于检查出毛病,有...只有把语法结构和语义结构结合起来考察,才能把语法...  越南人学中文 留学生阮明雪常闹笑话_社会学_人文社科_专业资料。不同语言易出错【越南人学中文】留学生阮明雪:学习中 文常闹笑话中 国现阶段逐渐从经济大国转...  暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 汉语语法结构分析考察题_其它_高等教育_教育...2、这个大罐,如果冲入长江,奔出三峡,冲向葛洲坝,就很难想象会造成灾难。 3...  汉语被看做是世界上最难学的一门外语之一, 对...2.古代越南人使用汉字作为主要文字 2.古代越南人...这点对越南学生学汉语语法是最有好处的。只要把握它...  暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 汉语语法_其它语言学习_外语学习_教育专区...这些词类在对外汉语教学中的难度有别,在教学过程应该注意的方面也有所不 同,...  我国学生学汉语语音的难 点是那些汉语里有而越南语...都混起来。 在语法方面:定语 的位置有很大的差别。...岁一下的人: 1.Em chào anh 或者 Anh [em 这...  暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档越南留学生学汉语...- 汉语的舌面音 j、q、x 比较难发。汉语的送气...- 汉语和越南语的语法方面有相同也有不同的一面。...  暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 现代汉语语法学《现代汉语语法学》的学习与复习 现代汉语语法学》刘街生 1.简述汉语语法的特点。 (...

我要回帖

更多关于 越南语在线翻译 的文章

 

随机推荐