日语翻译问题

日语问题_百度知道
给您造成那么多不必要的麻烦,真是抱歉
提问者采纳
给您造成那么多不必要的麻烦,真是抱歉いろいろな不必要(ふひつよう)なご迷惑(めいわく)をおかけしまして、大変(たいへん)申穿供扁佳壮簧憋伪铂镰(もう)し訳(わけ)ございません。
提问者评价
xiexie dajia
其他类似问题
8人觉得有用
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
其他4条回答
いろいろご迷惑をかけまして、本当に申し訳御座いません。
そんなに大きな迷惑くれたのに、ほんどに申し込みません。
いろいろなご迷惑をおかけしまして、大変申し訳けございません。PS:回答者:nikole的太搞笑了吧,整个意思反了~
大変ご迷惑をお挂けしまして、申訳御座いません。迷惑を挂ける:已经有了造成不必要麻烦的意思,所以不必要就不要再说了吧?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语问题、!_百度知道
日语问题、!
不胜感激!另外请将商店降价甩卖缺货这种的标语帮举出来、谢谢!再加几句常用购物旅行问候食宿请求的话日语里面表示价格用哪一套数字?举两个例子吧?多举几个
罗马音啊罗马音
提问者采纳
如果可以**价格左右的刚好合适,我翻译给你啊。
arigatou gozaimasu(别忘记问完了要说谢谢ありがとう ございます。打扰下!、どこに
が ありますか。
jikan genntei48 时间
バーゲンセール--------48小时限时大甩卖gekiyasu激安-------------这个现在很火的字眼(意思类似于超级便宜/挥泪大甩卖,请问附近有酒店吗?(升调)打扰了。
urigire刷完货一般都用「売り切れ」------售完 motedo zextukoutyou urikere gomen ■モテ度 绝好调■
売り切れ 御免 -------超受欢迎?(旅馆也算)**一晚左右的是最合适的。)siturei desuga kokoni oisii
mise ga arimasu失礼
ですが!---------超级甩卖。)siturei desuga。你常用的是那些话俺也不知道、大降价活动。(别忘记问完了要说谢谢ありがとうございます、この近くに
レストラン が ありますか? gen no mono ga areba iidesugaxx元
あれば いいですが。给我一间双人间,你不如自己想好想说那些再补充下。waribiki jikanngentei 割引
期间限定----------限时打折进行中,请问附近有饭店吗。ba-gen
pawa- suto-nバーゲン&#12539。打扰下、 售完抱歉旅行用语。
daburu ru-mu wo onegaisimasuダブル ルーム を お愿いします;パワーストーン------大甩卖重磅出击?(说日语的时候记得不加疑问式「か」的时候要用升调。tuinnru-mu
wo onegaisimasuツインルーム を お愿いします、俗点也可说意思是指放血大甩卖:siturei desuga Konotikakuni resutoran ga arimasuka失礼
ですが、どこに 美味しい 店 が あります?hitori gen no Mono ga
iidesuga一人** 元 の 物
いいですが,请问哪里有好吃的店子啊、dokoni hoteru ga arimasuka失礼 ですが。给我一间单人间gekiyasu oohaba nesage激安!
げランキング
提问者评价
亲爱的、、不胜感激。大家辛苦了!
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
其他4条回答
我在这写出来你能看得懂吗?!
バーゲンセール実施中!! 安くて良い商品がいっぱい! baagenseru
yasukute yoyi syouhin ga ippai品目: hinnmoku 商品
syouhinn 単価
suuryou 単位
nisen10000
itiman10万
jyuuman项目 商品
金额(日本円)1
サングラス
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁问题补充&&
本页链接:
简単ではありません已经是敬语了,不需要再加ですでした是敬体的过去式总的来看这这样现在肯定简単です 现在否定简単ではありません 过去肯定简単でした 过去否定简単ではありませんでした
风下轩 &6-30 08:54
•回答
•回答
•回答
•回答
•回答
はありません  就可以了,用不着自己凭想象做无意义的推论,干嘛还要再加“です”呢)“ 简単でした” 的否定是:“简単ではありませんでした”你学习要看一个完全的变化系统,不能再加“です”“ 简単です” 的否定是,多听音带最重要。有时间把课文或例句背出来:“ 简単ではありません”(“です⊙经变成了ではありません
新世界陆老师&6-30 09:12
猜你感兴趣
服务声明: 信息来源于互联网,不保证内容的可靠性、真实性及准确性,仅供参考,版权归原作者所有!Copyright &
Powered by日语问题_百度知道
この寺は织田信长が死んだ场所として歴史に____ A 名高い B 有名だ C名だたる D评判だ详细点告诉我为什么
提问者采纳
●世界に名だたる富士山/闻名世界〔举世闻名〕的富士山。
一跃有名になる/一跃而成名.名だたる
名だたる人物/知名人士.
ぶどうの产地として名高い/以葡萄产地著称.
この著作で评判がいっそう高くなった/由于这部著作, D是名词.(注意看●例句)この寺は织田信长が死んだ场所として歴史に名だたる/ 著名人物.有名
有名な学者/著名的学者
有名な悪汉/臭名昭著的恶棍
机知をもって有名である/以机智闻名,传闻根も叶もない〕风言风语『成』。只有C是动词.
评判が落ちる/评价有所降低;轰动一时,可以为闻名于~. B.
あの女は町中の评判となった/那个女人成了全城闻名的人物,评价;作为织田信长死的场所; 〔世间を騒がせる〕轰动
大した评判が立つ/引起很大轰动;Nに名だたる
有名品/名牌货,这座寺庙闻名于历史,~有名。
解答,B是名词性;声价下跌,声望.
有名人/名人.评判 (1)〔世间の批评〕〔评価〕评论.
有名校/名牌学校,批评,有名,名望更高了. C.
この店は値段が安いので评判だ/这个铺子因便宜而出名.▼“出名”はよい意味に用いる.名高い【なだかい】
歴史上名高いところ/历史上著名的地方;〔名声〕名声,著名:A是形容词,名气『口』,有名的~,常用有名的XX.
彼は世界に名高い音楽家だ/他是闻名世界的音乐家.
彼はその小说で少し评判が出た/他靠那部小说出了点名气.(2)〔名高いこと〕闻名.
评判がよい/评价好.(3)〔うわさ〕风传.
评判に伤がつく/有损声誉,传〕说那家公司要破产.&#47:A,名誉.
静冈は茶で有名だ/静冈以产茶而出名.
この小说はおもしろいという评判だ/一般评价说这部小说有趣.
あの会社はつぶれるという评判がある/风传〔有风声.
彼は名だたる悪党だ/他是有名的坏蛋 D.
いま评判の小说/现在受欢迎的小说此提选C.
世间の评判などは当てにならない/社会上的风言风语靠不住.
彼は评判ほどのけちではない/他并不象大家所说的那么小气
其他类似问题
为您推荐:
其他5条回答
这个寺作为织田信长死的场所在历史上有名 应该选B
选a..看到歴史に。。就选a..这个有点固定搭配的意思吧。。c的话后面要跟体验吧。。。
A非常有名。有名不代表什么,应该非常有名。
这个寺院因是织田信长死去的地方所以很有名选BA,意思没有错,但是用简体显然不合适,要把握句子的整体,C,D意思明显不符以上
&请回答本能寺之变织田信长死亡的有关史实&A:官职 B:引发者 C:说明原因 D:评价你可以去百科查本能寺之变,明智光秀也行
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语问题_百度知道
请问·抽血,验血,献血分别怎么说
提问者采纳
抽血 : (名词)采血
さいけつ saiketu
(动词)采血する さいけつする
验血 :血液を検査する
けつえきをけんさする
献血:献血 けんけつ Kenketsu
(动词)献血する けんけつする
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
日语的相关知识
其他3条回答
抽血 采血 saiketsu验血 血液検査 ketsueki kensa献血 献血 kenketsu
采血 SAIKETU 血の検査 TINOKENNSA献血
抽血ーー采血(さいけつ)[名词/自サ]验血ーー血液検査(けつえきけんさ)[名词/他サ]献血ーー献血(けんけつ)[名词/自サ]三个词都可单独作名词.抽血、献血可后接「する」--采血する、献血する 成为自动词.把&验血 &变成动词时,则后接「をする」--血液検査をする 成为他动词.
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语问答 的文章

 

随机推荐