做我女朋友好吗用狼子野心文言文翻译译

百度拇指医生
&&&普通咨询
您的网络环境存在异常,
请输入验证码
验证码输入错误,请重新输入||||||||||
最新播报:
百度文言文翻译受热捧 “土豪我们做朋友吧”新说法高大上
  原标题:"百度文言文翻译"受热捧:"亲爱的"变身"卿卿吾爱"
  近日,有网友在微博贴出文言文版流行语,“土豪我们做朋友吧”被翻译成“富贾可为吾友乎”;“我和我的小伙伴们都惊呆了”被翻译成“我和我庶士伴皆惊愕”……引发转发热潮。该网友表示,翻译均是用百度文言文翻译工具完成,一时间,网络热词、流行歌曲,都成为了网友的“试验对象”,众多微博网友直呼“太好玩了!”“表达瞬间‘高大上’”。记者采访百度翻译团队相关负责人,探秘百度文言文翻译。
  该负责人介绍,去年,百度探索翻译本土化,推出粤语和普通话互译,用户反馈不错。今年3月底,百度文言文翻译正式上线。
  百度文言文翻译的基本原理,是机器在互联网上收集海量文言文翻译数据,进行模仿学习。“整个过程看似简单,实则复杂。”该负责人说,古文不单是“之乎者也”,不仅常涉及一词多义,句子间的韵律也非常重要。
  他举例,“从前有个山,山里有座庙,庙里有个老和尚,喜欢讲故事”这段话,最开始机器的翻译结果是“昔有山,山中有座庙,寺中有一老僧,好讲故事”,“读起来缺失古文的流畅。”后来,团队收集了大量文笔优美的文言文名篇,如王勃的《滕王阁序》、《诗经》,让翻译系统学习,完成韵律模型。现在,输入这段文字,得到的结果是“昔有座山,山有座庙,庙有老僧,好讲故事”。
  该负责人说,相较于英文翻译,现代文翻译为文言文的语料很少。比如现代文中的一些新词、热词,在古代就没有对应说法。为此,他们聘请专人进行质量评估,帮助机器翻译优化。比如,“亲爱的”这个词,百度翻译将其翻译为“卿卿吾爱”,“就是通过人工干预的方法实现的。”
  他说,百度开发文言文翻译,一是继承和发扬传统文化,二是帮助学生学习古文。“有了这样一个好玩的工具,文言文不再晦涩难懂。”
  舒婷《致橡树》节选:
  我如果爱你
  绝不像攀援的凌霄花,
  借你的高枝炫耀自己;
  我如果爱你
  绝不学痴情的鸟儿,
  为绿荫重复单调的歌曲
  百度文言文翻译:
  我若爱子
  不如攀援之凌霄花,
  借汝之高自矜;
  我若爱子
  不学痴之鸟,
  为阴复单之歌
  (记者郑汝可)
[责任编辑:我很喜欢你,做我女朋友好吗?用德语翻译怎么说?_百度知道
我很喜欢你,做我女朋友好吗?用德语翻译怎么说?
我要向德语系mm表白,希望大家帮忙
提问者采纳
大概就这意思?我爱你Ich liebe dich,我可以做你男朋友么,darf ich deinen Freund werden
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
做我女朋友的相关知识
其他1条回答
楼上正解……不过ich liebe dich 够直接的^-^
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁“我从来没有把你当做是我的朋友”用文言文翻译过来是?_百度知道
“我从来没有把你当做是我的朋友”用文言文翻译过来是?
(快,加急。。。。。。。。。)
提问者采纳
吾从未视汝吾友也!
你确定是对的?
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广
文言文翻译的相关知识
其他3条回答
吾从未以汝为友
余从未视汝为余友。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁不这样,我们还是好朋友.文言文翻译_作业帮
拍照搜题,秒出答案
不这样,我们还是好朋友.文言文翻译
不这样,我们还是好朋友.文言文翻译
若无此,吾等(吾与足下、子、诸公)不失为友。
微若是!吾与予皆为友!
不如此,吾其友。

我要回帖

更多关于 文言文翻译 的文章

 

随机推荐