高一英语课文听力翻译 keeping learning diaries

高一英语必修四unit5人教版课文翻译,谢谢。_百度知道
高一英语必修四unit5人教版课文翻译,谢谢。
我有更好的答案
按默认排序
第二单元课文翻译
现代英语的发展历程
16世纪末期,大约有五百万到七百万人说英语。几乎所有这些人都生活在英国。在随后的世纪,英国人开始航海并征服世界的其他地方。因此,英语开始在许多其他国家使用。如今,把英语作为第一,第二语言或外来语来说的人比以前任何时候都多。
以英语为母语的人能弧籂汾既莴焕风唯袱沥够相互交流,即使他们所讲的英语不尽相同。看这个示例:英国的贝蒂:你想去看看我的公寓吗?美国的埃米:是的,我想去拜访你的公寓。
那么,为什么英语经过一段时间会发生变化了呢?实际上当不同的文化互相沟通时,所有的语言都会发生变化和发展。首先在大约公元450年到1150年的英国,人们所说的英语和今天所说的英语就很不一样。比起现在我们说的英语它更大程度上是基于日耳曼语的。然后逐渐德在大约公元800年到1150年,英语变得不再那么像日耳曼语了,因为首先是被讲丹麦语的人统治后来是被讲法语的人统治。这些新定居者丰富了用于语言尤其是他的词汇。因此到了十七世纪莎士比亚能够使用比以往更丰富的词汇。在1620年一些英国人到美国定居。后来在18世纪一些英国人也被带到了澳大利亚。英语开始在这两个国家使用。
最后在19世纪这种语言确定下来。在那时英语的拼写发生了两个很大的变化:首先赛缪尔-约翰编写了他的词典,后来诺亚-韦伯斯特编写了《美国英语辞典》。后者体现了美国英语拼写的不同特色。
英语现在在南亚也被作为一门外语或第二语言使用。例如,印度就有很多人可以说流利的英语,因为英国在1765年到1947年统治着印度。那段时期英语成为政府和教育语言。英语还在新加坡和马来西亚以及像南非这样的非洲国家使用。今天在中国学习英语的人数正在快速的增长。实施上,中国可能拥有人数最多的英语学习者。中国英语会发展出自己的特色吗?只有时间可以证明。
其他类似问题
高一英语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁报班咨询:400-888-3456
您当前位置 :
关于人教版高一英语必修二课文翻译 Unit 1:文物
  小编导语:关于人教版高一英语必修二课文翻译是小编为你准备的人教版高一英语必修二课文翻译。  人教版高一英语必修二课文翻译 Unit 1:文物  In Search of the Amber Room  寻找琥珀屋  Frederick William I, the king of Prussia,  普鲁士国王,威廉一世,  could never have imagined that this greatest gift to the Russia people would have such an amazing history.  绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。  This gift was the Amber Room,  这个礼物就是琥珀屋,  which was given this name because several tons of amber were used to make it.  之所以叫这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。  The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey.  选出来的琥珀色彩艳丽,呈现出蜂蜜一样的黄褐色。  The design of the room was in the fancy style popular in those days.  琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。  It was also a treasure decorated with gold and jewels,  它也是用金银珠宝装饰起来的珍品。  which took the country’s best artists about ten years to make.  一批国家最优秀的艺术家大约花了十年的时间才把它完成。  In fact, the room was not made to be a gift.  事实上,这个琥珀屋最初并不是作为礼物而建造的。  It was designed for the palace of Frederick I.  它是为腓特烈一世的宫殿而设计的。  However, the next king of Prussia, Frederick William I,  然而,下一位普鲁士国王,腓特烈威廉一世,  to whom the amber belonged, decided not to keep it.  这个琥珀屋的主人却决定不要它了。  In 1716 he gave it to Peter the Great.  在1716年,他把琥珀屋送给了彼得大帝。  In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers.  作为回赠,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。  So the Amber Room became part of the Czar’s winter palace in St Petersburg.  这样,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡冬宫的一部分。  About four meters long, the room served as a small reception hall for important visitors.  这间琥珀屋长约四米,被用作接待重要来宾的小型会客厅。  Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers.  后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到圣彼得堡郊外她避暑的宫殿中。  She told her artists to add more details to it.  她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了更多精细的装饰。  In 1770 the room was completed the way she wanted.  1770年,这间琥珀屋按照她的要求完成了。  Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold.  将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。  Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world,  可悲的是,尽管琥珀屋被认为是世界上一大奇迹之一,  it is now missing.  可是现在它却消失了。  In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg.  1941年9月,纳粹德国的军队逼近圣彼得堡。  This was a time when the two countries were at war.  这是在两国交战的时期。  Before the Nazi couldget to the summer palace,  在纳粹分子到达夏宫之前,  the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room.  俄罗斯人只能把琥珀屋里的一些家具和小件艺术饰品搬走。  However, some of the Nazi secretly stole the room itself.  可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子偷偷地运走了。  In less than two days, 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes.  在不到两天的时间里,10万个部件装进了27个木箱。  There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg,  毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡——  which was at that time a German city on the Baltic Sea.  当时德国在波罗的海边的一个城市。  After that, what happened to the Amber Room remains a mystery.  从那以后,琥珀屋的去向便成了一个迷。  Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace.  近来,俄国人和德国人已经在夏宫建成了一个新的琥珀屋。  By studying old photos of the former Amber Room,  通过研究琥珀屋原来的照片,  they have made the new one look like the old one.  他们建造的新的琥珀屋,样子和旧的看起来非常像。  In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.  2003年春,圣彼得堡人民就用它来庆祝该市建成300周年。
后一篇:后面没有内容
热搜关键词:
每日英语精粹
精华专题推荐
英语网英剧德伯家的苔丝英语学习专…
英语网又是一年秋英语学习专题汇总…
英语工具箱
Copyright&(C)2014&&All&Rights&Reserved&巨人学校&版权所有京ICP备号&&&&京公网安备82号求高一英语必修一课文翻译!!要准确!!!急用!!!谢谢!!_百度知道
求高一英语必修一课文翻译!!要准确!!!急用!!!谢谢!!
最重要的是第一篇!!!!!第一课的课文翻译!!!好心人啊!!!
提问者采纳
你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。 在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。 日,星期四 亲爱的基蒂: 我不知道这是不是因为我太久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里之后,这一切都变了。 ……比如说,有一天晚上天气很暖和,我故意熬到晚上11点半都不睡觉,为的就是能独自好好地看看月亮。但是因为月光太亮了,我都不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的,我一直呆到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的雨夜,刮着大风,电闪雷鸣,乌云滚滚,我完全被这种景象镇住了。这是我一年半以来第一次亲眼目睹的夜晚…… ……不幸的是……我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。你的安妮 16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。在17世纪英国人开始往世界其它地区迁移。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候更多了,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。中国也许是把英语作为外语来说的人数最多的国家。 以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。然而,他们可能不是什么都懂。比方说,一个英国人可能对她的朋友说:“请到我的公寓(flat)里来坐坐,好吗?”她的一位美国朋友可能会问她,“到哪儿去?”她的加拿大朋友可能会解释说,“她的意思是要我们到她的房间(apartment)去。” 那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?当不同文化互相沟通时,所有的语言都会发生变化。从公元450年到1150年,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。实际上,当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后大约在公元 1150年到1500年期间,英语的变化就更大了,它不那么像德语,而更像法语了,因为那时的英国的统治者讲法语,它变得更接近你们正在学习的这种语言。在17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。英语用法发生了一次大变化,那就是在诺厄·韦伯斯特编纂《美国英语词典》的那个时期,这本词典体现了美国英语的特色。后来,有些英国人到了澳大利亚,那里的人也开始说英语了。如今,澳大利亚英语也有它自己的特色了。 英语在南亚也被当作外语或第二语言来使用。印度拥有众多讲英语的人,这是因为英国于1765 年到1947年统治过印度。在此期间,英语成了政府和教育的语言。在非洲和亚洲许多其它国家,比如南非、新加坡、马来西亚等国,人们也说英语。在中国,大约从1842年起,香港就开始用英语了。目前在中国学习英语的人数正在迅速增长。中国英语将来会不会成为世界英语中的一种呢?这只好由时间来回答了
提问者评价
~~~~~~~~~~·
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
你是不是想有一位能无话不谈、推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮.弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了差不多25个月之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我的这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那里了,现在来看看她的心情吧。日
星期四亲爱的基蒂:
我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事情都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。
……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量震住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚……
……令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前。但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。
你是不是想有一位能无话不谈、推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮.弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。她和她的家人躲藏了差不多25个月之后才被发现。在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把这本日记当作我的朋友,我要把我的这个朋友称作基蒂”。安妮自从1942年7月起就躲藏在那里了,现在来看看她的心情吧。日
星期四亲爱的基蒂:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事情都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里,这一切都变了。……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。还有一次,就在五个月前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量震住了。这是我一年半以来第一次目睹夜晚…………令人伤心的是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前。但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。你的
高一英语必修一的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁运行时错误
“/”应用程序中的服务器错误。
运行时错误
说明: 服务器上出现应用程序错误。此应用程序的当前自定义错误设置禁止远程查看应用程序错误的详细信息(出于安全原因)。但可以通过在本地服务器计算机上运行的浏览器查看。
详细信息: 若要使他人能够在远程计算机上查看此特定错误消息的详细信息,请在位于当前 Web 应用程序根目录下的“web.config”配置文件中创建一个 &customErrors& 标记。然后应将此 &customErrors& 标记的“mode”属性设置为“Off”。
&!-- Web.Config 配置文件 --&
&configuration&
&system.web&
&customErrors mode=&Off&/&
&/system.web&
&/configuration&
注释: 通过修改应用程序的 &customErrors& 配置标记的“defaultRedirect”属性,使之指向自定义错误页的 URL,可以用自定义错误页替换所看到的当前错误页。
&!-- Web.Config 配置文件 --&
&configuration&
&system.web&
&customErrors mode=&RemoteOnly& defaultRedirect=&mycustompage.htm&/&
&/system.web&
&/configuration&高一英语课文翻译_百度知道
高一英语课文翻译
The Maglev—the Fastest Train in the World The fastest train in the world, the Transrapid Maglev, runs between Shanghai's Pudong Airport and Longyang Station in downtown Shanghai. Travelling at a speed of over 400 kilometers per hour, the train can complete the 30—kilometer journey in eight minutes.
Maglev means magnetically levitated. The Transrapid Maglev is the world's first high—speed train using magnetic levitation technology. Magnetically levitated trains travel in a vacuum between two magnets. There are no rails and no noise. They travel very fast and they use less energy.
On December 31, 2002, Premier Zhu Rongji and the German chancellor attended the opening ceremony of the train service. Both leaders took the train to Pudong Airport.
On November 12, 2003, the Maglev reached a speed of 501 kilometers per hour on the track between Longyang Station and Pudong, a new world record speed for a train.
提问者采纳
磁力悬浮车--世界快火车磁力悬浮火车---世界熟读快火车
提问者评价
其他类似问题
高一英语的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 高一英语课文听力 的文章

 

随机推荐