她拔出刀文言文我怎么说怎么说

扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
文言文翻译《梅花岭记》译文_131
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口&&&&&&&&&&
&&您可能还需要以下资源:
&&热门乐园资源排行:
没有热点资源
&&栏目导航:
&&栏目导航:
信产部湘ICP备号
站长:天道酬勤
本站所有资源来源网络及网友上传,仅供交流研究之用,如侵犯您的权益,请联系本站。翻译文言文<烛之武退秦师>.._百度知道
翻译文言文<烛之武退秦师>..
翻译文言文<烛之武退秦师>,<荆轲刺秦王>,<鸿门宴>谢谢拉
将怎么办呢。
坐了一会儿?”张良说,竭力保护他,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙,说。就趁机说,卫士跌倒在地上,准备献给项王,不要失掉时机、项伯面向东坐。”张良说。”  于是项伯又连夜离开,说:“坐吧,(因此)天下老百姓都背叛了他:“我拿一对白玉璧:“怎样应付这件事呢,反而听信小人谗言。”樊哙说,一杯酒又哪里值得推辞,平时和留侯张良友好、人马。范增接受玉杯。范增站起来:“刘邦不先攻破关中。楚怀王曾经和诸将领约定,杀掉他:“刚才出来没有告辞:“这太紧迫了,说,一对玉酒杯,怎么敢反叛呢,对项庄说。”刘邦说,说,他脱身独自离开了。”  刘邦已经走了!──赏他一杯酒:“浅陋无知的人劝我说?”张良说,要送给范增鸿门宴沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上。”(左右的人)就给他一大杯酒、纪信等四人一起?”于是就走了。”项羽说,(我)逃跑离开是不讲道义的,退军驻扎在霸上,详细地把刘邦的话报告项王,不要让诸侯进来:“他和你的年龄?”樊哙说!请让我进去守卫在沛公身旁,驻扎在新丰县鸿门?”张良说。现在进入关中,项羽的军队驻扎在鸿门。项羽手握剑柄跪直身子说,不忍下手:“非常危急!夺走项王天下的一定是沛公:“遵命:“他比我大,您怎么敢进来呢。  项伯立即进来见刘邦,想叫张良和他一起离开(刘邦),要(让他们)打败刘邦的军队,详细把事情告诉(张良),请让我舞剑助兴吧,谢罪说,你替我献给吧:“刘邦想占领关中称王:“刘邦在山东时,是项羽的叔父,封闭了(收藏财物的)府库,为什么(还要)告辞呢,顺便招呼樊哙(一道)出去。”项伯答应了,把猪腿放在盾牌上,已经醉了。”刘邦说。正赶上他们发怒?”(刘邦)说,使将军和我有了隔阂……”项羽说。  项羽没有回答他什么。范增劝告项羽说;张良面向西陪坐?”(刘邦)回答说?现在人家有大功(你)却要打人家;现在有了紧急的情况!”   刘邦回到军营。张良问道,敬献给大王。祝酒完了。刘邦(对樊哙)说,丢在地上。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福;玉杯一对,说?”刘邦沉默(一会儿)说,我得用对待兄长的礼节待他,眼眶都要裂开了,请求舞剑助兴,(我)不能不告诉(他):“大王来时带些什么(礼物):“做大事情不必顾虑细枝末节。”刘邦说,处罚人惟恐不能用尽酷刑:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗,贪图财物,揭开帷幕面向西站立,私下会见了张良,张良进去辞谢,登记官吏:“今天的事情怎样,爱好美女。(你)赶快攻打(他),让子婴做(他的)国相,秦国所有的地盘都可以由你称王了,顺着骊山脚下,军营里没有什么可以用来娱乐,项羽默默地没有反应。我叫人去看过他那里的云气,特意派遣将士把守函谷关,刘邦的军队驻扎在霸上。刘邦已经出去!这小子不值得和他共谋大业。刘邦丢下随从的车输,讲大礼不必讲究小的礼让!希望你(项王)详细地说明,刘邦起身上厕所!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,并常常用自己的身体掩护刘邦,要杀有功劳的人。刘邦(行前)对张良说。  刘邦第二天带领一百多人马来见项羽。象这样劳苦功高。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。我在黄河以南作战,杀人惟恐不能杀尽:“谁替大王献出这个计策的。”张良出去:“壮士,敬献给大将军!能再喝杯酒吗。项羽说,就是范增,以等待大王到来,我救活了他?”张良说。樊哙把盾牌反扣在地上。”  张良就进去!我自己认为大王不(应该)采取这样的做法”,回到(项羽)军营里,一丝一毫都不敢占有动用。现在刘邦先打败秦军进入咸阳?”张良说,妇女一个也不亲近,说沛公不敢背叛项王!”项庄就进去祝酒;刘邦的军队有十万人:先打败秦军进入咸阳的人是关中王。樊哙说,站着(一口气)把酒喝了,成为五彩的颜色:“沛公不能多喝酒,说:“我和将军合力攻打秦国。项羽:“壮士;亚父面向南坐──亚父这个人,(相所有的)珍珠宝器都归为自己所有。”樊哙使挨着张良坐下,这是天子的云气啊?”   项羽当天就趁此机会留刘邦同他饮酒,这是不仁义的。”项王答应了!”  楚国的左君项伯这个人,(把情况)详细告诉刘邦,谁大谁小:‘把守住函谷关,拔出剑切着吃起来,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来),(并)约定为亲家:“你替我(把他)请进来。就叫张良留下(向项羽)辞谢。”项羽(听了)非常生气地说:“在秦朝的时候,瞪眼看着项羽,立起、靳强。”项羽说,取道芷阳。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,跟刘邦说。你进去上前祝酒:“客人是干什么的:“明天用酒肉犒劳士兵。”项羽就接受了白玉璧,你再进去(见项王),然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,所以幸亏他来告诉我。之所以派遣官兵去把守函谷关的原因。樊哙侧举盾牌一撞;刘邦面向北坐。”张良说,邀请项伯!现在项庄拔剑起舞:“我替韩王护送沛公(入关)。”在这时?”樊哙说?”张良说,祝酒完了。   于是张良到军门外去见樊哙, 是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变:“他是沛公的卫士樊哙。范增多次使眼色给项羽。”项庄就拔出剑舞起来,我们是鱼和肉:“你怎么和项伯有交情的,出去召来项庄:“君王和沛公饮酒,(估计)抄小道(已经)回到军中。不如就趁机友好地款待他,你们都将被他所俘虏,以等待将军(的到来),是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。现在人家正象切肉的刀和砧板,顺便把刘邦击倒在座位上。刘邦大吃一惊,这(表现)他的志向不小:“君王的为人(心肠太软),将军在黄河以北作战,抄小路逃走,独自骑马离开这儿。不然的话,项羽的军队有四十万人:“本来不如人家,不敢献上去:“请(让我)去告诉项伯,说,能够在这里再看到将军您,他的用意常常在沛公身上,头发直竖起来。现在有小人的流言,我是不敢忘恩负义的。日日夜夜盼望着将军的到来。”刘邦说:“唉,驻扎在霸上,相隔四十里:“好?”张良说,项伯杀了人。’所以(我)听信了他的话,财物一点都不要。”项羽说。”张良说:“好:“不跟(我走)将会一起被杀,项庄(始终)得不到(机会)刺杀(刘邦),都是龙虎形状:“从这条路到我军营不过二十里罢了,封闭了官室。樊哙拜谢:“这是你左司马曹无伤说的,拔出剑砍碎了它,没有封侯的赏赐:“听说大王有意责备他,我怎么会这样呢,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次。请你估计我到了军营,沛公现在有急难,这怎么办呢。项伯也拔出剑舞起来。张良这时候跟随着刘邦,放到座位上。樊哙就进去了,项伯和我有交往,到达鸿门,人民:“我进入关中:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”在这个时候。不然的话,不能(前来)告辞:“我死尚且都不怕:“赏给他一只猪腿,极小的财物都不敢沾染。我们这些人就要被他俘虏了、夏侯婴。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说。项羽说:“沛公在哪里,已经回到了军中,这是灭亡的秦朝的后续者啊。谨叫我奉上白玉璧一对。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿,没有能跟项羽相见,立即杀掉了曹无伤
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
郑国已经知道就要灭亡了,尚且不如别人、瑕,秦国军队一定会撤退。这时晋军驻扎函陵,与郑国订立盟约。若亡郑而有益于君,是寡人之过也;许君焦,这是因为郑文公曾对晋文公无礼。那个晋国,供应他们的食宿给养。”公从之!如果郑国灭亡对您有好处:“秦,乃还,晚上就在那里筑城防御,现在老了、杨孙戍守郑国,如不是秦国国君的力量我到不了今天这个地步,而且还依附楚国;今老矣:“不可!”烛之武答应了,行李之往来:“国家危险了九月十三日,秦军驻扎氾水之南,将焉取之,今急而求子:“臣之壮也。越过其他国家而在远方设置边邑。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人。佚之狐言于郑伯曰,朝济而夕设版焉,是不仁,何厌之有,这是您所知道的,无能为也已、瑕两地?邻国实力雄厚、晋围郑。焉用亡郑以陪邻,秦军氾南。然而郑国灭亡了。  当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。使杞子?既东封郑。再说您也曾经施恩于晋惠公。见到秦穆公。佚之狐向郑文公说,子亦有不利焉,如果派烛之武去见秦君,您知道这是很困难的。”秦伯很高兴;失其所与,如果不损害秦国;用冲突来代替联合,烛之武说,若使烛之武见秦君,师必退。”公曰:“秦,君之薄也,就等于您的力量薄弱啊;以乱易整不武,对您也不利啊;失去同盟国。
  夜缒而出,现在危急时才来求您。”郑文公听了他的意见。辞曰,且贰于楚也。烛之武推辞说?邻之厚!”许之,这对您也没有坏处。依靠过别人的力量而去损害别人、又欲肆其西封、逢孙,不知,他答应给您焦:“臣在壮年的时候,共其乏困。微夫人之力不及此。见秦伯曰,委派杞子、杨孙戍之,哪里有满足的时候?损害秦国而有利于晋国,郑既知亡矣,与郑人盟,犹不如人:“吾不能早用子,君知其难也,是不武,做不了什么事了。”郑文公说,不仁。
  子犯请击之。且君尝为晋君赐矣,它到哪里去夺取土地呢:“我没有及早重用您,若不阙秦、晋两国围攻郑国,晋文公联合秦穆公围攻郑国?阙秦以利晋,君之所知也,可是他早晨刚刚渡河回国。越国以鄙远。”亦去之。”于是晋国的军队也撤离郑国?它既以郑国作为东边的疆界,希望您还是多多考虑这件事。然郑亡。晋军函陵。我们还是回去吧。公曰。吾其还也,又要扩张它西边的疆界。   晋国大夫子犯请求袭击秦军。夫晋,敢以烦执事。
  九月甲午,那就值得烦劳您的左右,唯君图之。因人之力而敝之。”秦伯说、逢孙。若余郑以为东道主:“不可,贵国使臣来往经过,晋侯,自己就率军回国,是不智,这是我的过错,君亦无所害、秦伯围郑。晋文公说。哪能用灭郑来加强邻国呢:“国危矣,以其无礼于晋
烛之武退秦师的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁文言文《苏武牧羊》翻译_百度知道
文言文《苏武牧羊》翻译
选自班固《汉书》
我有更好的答案
按默认排序
放在大地窖里面,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃、起来都拿着,说等到公羊生了小羊才得归汉,不给他喝的吃的。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方,睡觉。他拄着汉廷的符节牧羊。单于越发想要使他投降,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,粮食运不到,苏武卧着嚼雪。 苏武迁移到北海后,同毡毛一起吞下充饥,让他放牧公羊,就把苏武囚禁起来。匈奴以为神奇,几日不死。天下雪,报告了单于:卫律知道苏武终究不可胁迫投降【译文】
苏武字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。   单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。  一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降。”   单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。   苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?”苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的死活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”  卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。 苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会编结打猎的网,矫正弓弩,於靬王颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷。王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困。   汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议。汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况。告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责问单于。单于看着身边的人十分惊讶,向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着。”  单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共跟随苏武回来的有九人。 苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安。苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都白了。
其他类似问题
苏武牧羊的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 我们用文言文怎么说 的文章

 

随机推荐