求沪江日语在线翻译翻译

求日语翻译_百度知道
求日语翻译
9。&#9322:我要在车站见朋友;どうして ビールを のみませんか。③昨天因为太忙了所以哪里都没有去1。①田中先生喜欢唱歌、 我昨天和爸爸打了网球、我星期一到星期五在公司工作。⑤我们一起喝杯咖啡怎么样。とても おいしいです。つまのたんじょうびですから?B。これですか,所以要早点回去。&#9324。&#9326。⑦食堂的东西便宜而且好吃。⑧北京的冬天很冷?B,然后去看电影。⑥我今天有事、 山田老师借给了我一本新的辞典:您工作忙吗。&#9325。②你吃过午饭了吗,但是很有趣。5。而且很漂亮:虽然忙、 请给我那件白色的衬衣。2。10、 佐藤女士是一位热情的公司职员:下午你要做什么、母にあげます!8。きらいですから。⑨我在车站买报纸⑩东京是一个非常热闹的城市。&#9323。4、 一起去喝茶吧、 你已经向银行借钱了吗。3;インドネシアは あついくにですか;いいシャツですね、 A。7、 今天早上什么都没吃?6;にほんの たべものは どうですか;どうして きのう はやく かえりましたか、 A。④她英语非常好
因为它是恨。配菜的生日;没有孵化昨天为什么快。 &#9326。讨厌。这是。&#9325。为什么只&#9326。因为是生日的美妻。&#9326?;那么日本的食物;这是一个很好的衬衫。这是非常好吃?配菜的,妈妈?;为什么不喝啤酒。&#9324。&#9323?很好吃的。 因为我不喜欢。百度翻译:&#9322:(11) 印度尼西亚是一个炎热的国家;印尼厚く;较少食物怎么样! 这是给母亲的;为什么昨天快回来了吗;啤酒吗,给妈妈了。有道翻译?。 ⑫好的衬衫。⑬是印尼Atsuiku?。&#9325,用日语怎么说びですから。很好吃:&#9322?⑫为什么只喝啤酒吗;觉得有一样东西是“怎样翻译成日语;为什么昨天快回去了吗。个人认为必应翻译比较通顺。这个嘛。 因为一个人的生日。 &#9324。 (12) 什么是日本的食物;好衬衫吧。 (13) 或为什么昨天迅速返回。 (14) 很帅的衬衫。 15 为什么茶啤酒要么:印度尼西亚十分看了吗。 &#9325。这个啊。 它是非常可口,我会给我的母亲?讨厌必应翻译Google在线翻译
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
举头望明月,低头思故乡。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译。。。_百度知道
求日语翻译。。。
今日までは一人で顽张ってきました。これからはあなたと一绪に仲良くやって行きましょう。あなたへ
,别用软件最好是人工翻译哟,我始终觉得那东西很傻。
提问者采纳
2,所以。至亲爱的你、日语中 あなた 一词既可以表示“你”:1,因为我觉得这句话其实可以对朋友说也可以对恋人说,我(只有)一个人努力(打拼),我翻译成“至亲爱的你”,我就用了“亲爱的”这个意思。PS。注解。3,因为有时候其实关系很好的朋友之间也可以说“亲爱的”,就看你自己的语境是在表白还是在和亲密好友一起憧憬未来,也可以表示“老公”或者“亲爱的”意思、括号内的是为了补充让句子更加完整和有意境、最后那个 あなたへ 。(但)从今以后,所以在不知道你这句话的语境的时候,纯人工,我(将)和(亲爱的)你一起同行(加油):纯手打至今为止
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
日语翻译的相关知识
其他7条回答
,但是从今天开始就和你一起努力~向着你我一直都一个人努力至今.
到今时今日我都是一个人奋斗过来的。从现在开始让我们携手一起往下走吧
TO: 你至今为止都是一个人在努力着从今以后我要和你一起前行
今日までは一人で顽张ってきました。
一个人坚持努力到如今。これからはあなたと一绪に仲良くやって行きましょう。从今以后我们一起好好的走下去吧。あなたへ
到今天为止我一直是孤军奋战,从今往后我将和你互敬互爱共创未来。致亲爱的你。
到现在为止我都是以个人努力过来的。从今往后就让我们成为伙伴一起走下去。给你的
曾经是一个人,走到现在,今后的日子要和你携手一起度过。给我亲爱的。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译_百度知道
求日语翻译
広がりゆく波纹 同じ水面に伫んだ少女はやみいろをまとう羽 この背にも欲しいと颐う不完全な命を厌う 贵女に蔷薇の誓いを心地よくひびいてる旋律远く近くぎれめく 真の十字に魅せられ流れゆく时间は歪みだす
最好罗马音也有哈
提问者采纳
大国家党总裁李会昌在水面上去波纹一样的角度少女这只充满着鱼杆颐和背上不完美的生命的女人。可恶的誓言,玫瑰愉快地回荡着旋律真正的ぎれめく附近遥远。要花上十字并非时间流逝 hirogari yu ku hanamipa
onajionnaji minamosuimen ni
n da otomeshoujo ha 広がり ゆ く 波 纹 同じ 水面 に 伫 ん だ 少女 は ya mi i ro wo ma to u babanehahanepauwa ko no haiseseisobira ni mo hoshi i to
u や み い ろ を ま と う 羽 こ の 背 に も 欲し い と 颐 う fukanzen na inochimeimikotomyou wo
hitojokomenyonyouominaonaonnawonna ni
zemmai no chikai wo 不完全 な 命 を 厌 う 贵 女 に 蔷 薇 の 誓い を gogochigokochikokochishinchi yo ku hi bi i te ru senritsu 心地 よ く ひ び い て る 旋律
ku chikaku gi re me ku makotoshin no juuji ni bakami se ra re 远 く 近く ぎ れ め く 真 の 十字 に 魅 せ ら れ nagare yu ku
ha hizumiyugami da su 流れ ゆ く 时 间 は 歪み だ す
其他类似问题
为您推荐:
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译_百度知道
求日语翻译
昨季は11位と4年连続で上位4チームによるプレーオフを逃したばがりか入れ替え戦に回ったが,意地を见せて残留を果たした
“雪子。知友们都愿意互相帮忙,至今留着一套没卖掉。还有五六件银器。反正肯定会离开这个家的,我不是因重要的说媒而寂寞,坐在父亲的桌旁板着脸。我从她肩头望见。正是赏红叶的好时节。 但是第二天早上,我便怀着喜悦的心情睡着了,但我简直没法行动,我到底做了些什么呢,但反过来。对方是外交官的公子。同岁的人们有好多都出嫁了。父亲今天稍有好转,我意义为前夜的计划没有成功)有点不高兴、没骨气之处,仍精力旺盛,一大篇一大篇的上谁受得了你说不是,我紧张得不顾一切拽着手帕不肯放,那么这是不想费脑筋只想坐等别的人劳动成果吗,有的成为学校里的一位老师,有的成为公司的秘书,是位出色的青年绅士。至今,每个人都有清晰明确的生活方式。虽然上面写着那个价钱。二十五岁的年纪首先蹦入脑中。Sevres的咖啡杯套装,但还是试试看多谈几次,并注明出处比较好,我都没重视过结婚之事,说媒也只有几次而已,要是lz下次还是再贴这么长的文章而不给任何报酬的话我想恐怕没有人愿意翻译了,给我写了张寻物单子。白磁壶。,我才二十岁不到。我觉得自己也许“身为女性不够合格”,去钢琴店里帮忙得到了一点谢礼金。事到如今,还是别(给我介绍)贵族或华族(有爵位的人及其家族)的人吧”就像在说别人的事一样。有厉害的社交手段(的人)与我的个性不配,但他实在太善于交际感觉不坦诚,我私底下哧哧地笑着。然后把东先生叫来哦,我不喜欢。只有我务广而荒啊、挂轴和彩纸,写了很长?真心建议lz还是把自己实在不会的几句句子贴出来问,他们理所当然的拒绝了。至今为止。总之,说不定还没你们专业。我的计划没能实现(这里的“出足をくらって”应该是柔道里的出脚把对方绊倒的意思,况且我也不年轻了。最早的一次说媒时。此刻虽然有种身体砰的跌入流水中任意漂流。躺进被窝后我定了明天要做的事,仅供参考而已。我对娘家一点爱意都没有。“比起这个还是介绍个有钱人吧”母亲轻轻的说道。砚石和香盒,既然这是你们的翻译作业,漂到哪算哪的心情。那是张出卖单,而是越来越对青春慢慢耗尽而寂寞。父母非常灰心而我却松了口气,把这个从仓库里拿出来。。希望这样长篇的是最后一次。两三天前。我喜欢选择人迹罕至的路线闲逛,我也有怯懦。至今仍是孤身一人的。(单子上)才记了十五六件东西,这套琉璃色的精美物品准备当我的陪嫁。“母亲。站在房间的熊皮上在这之前需要提醒一下,就用那点钱度过悠闲的一天吧,还想一辈子独身度日,说明你们是有日语基础的。虽然没有任何缺点,恐怕这意图有点明显了吧,她写的是我结婚的介绍委托之事。不少人连孩子都有了。 以下译文供参考,虽然喜欢逞强且行事鲁莽。感谢lz的理解。看着那样的我。结婚的年纪到底是从几岁开始几岁结束呢,但帮忙也有限度啊。还都被拒绝了,被介绍给好多相识时,翻译的不一定正确。咱不是专业的。母亲在昏暗的地方给东京的伯母写信,忽然开始考虑结婚的事,便开始按那张单子凑东西,不是没有焦虑感。银器就不要卖给东先生了:我与信二郎跑过刮着夜风的走廊回来了。所以(父母)也许就让我至今什么也没得到的度日了吧。决定天气好的话就去京都玩。卖给贵金属店……”“那今天之内(办掉)”是否可以解决您的问题。我苦笑着回到自己房间,(嫁给)谁都无所谓
写了这么长,辛苦了,谢了,我是没有积分,抱歉了。虽然不知道写的是些什么,这个不是我的问题。我要翻译的就一句话:昨季は11位と4年连続で上位4チームによるプレーオフを逃したばがりか入れ替え戦に回ったが,意地を见せて残留を果たした
其他类似问题
为您推荐:
日语翻译的相关知识
其他1条回答
不但连续四年错过了前四名的季后赛上个赛季仅仅是第11名位置,留下来了,而且还沦落到升降级赛,但是凭着一股意志
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语翻译。_百度知道
求日语翻译。
3,但大连培训基地的费用很大程度上是靠其创办人———大连医科大学实验动物中心主任王靖宇教授的个人力量来支撑,导盲犬的经费一般是政府一只导盲犬的培训成本超过了10万元,在国外、企业和个人捐助各占1&#47,然后将导盲犬免费或低价提供给盲人使用,目前收到的捐助只有几千元
提问者采纳
しかし大连盲导犬训练基地の场合训练费负担は概ねその创设者-大连医科大学実験动物センター主任の王靖宇教授一人の肩に挂かっており盲导犬一匹の训练费用が10万元を超えた、企业と个人の寄付金で贿われており。养成された盲导犬は无料で或いは低価格で目の不自由な人に提供されている、今までに社会から募った寄付金の総额は数千元程度しかない。海外では盲导犬の训练费用は一般に政府助成金、ぞれぞれ三分の一を占める
提问者评价
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
ビジネスや个人の寄付、现在の贡献をサポートするためにわずか数千ドルを受け取った、大连の训练基地のコストは、主に创业者である---大连医科大学実験动物センター长教授王宇个人的な强さは、充电またはブラインドを低コストで自由に盲导犬犬しかし、ガイドは;3に融资した後、それぞれ1&#47、一般的には、政府盲导犬の训练が外国で10万ドル以上のコスト
盲导犬の训练费用10万元を超えた、海外で、盲导犬の経费は普通の政府、企业と个人の寄付がそれぞれ1 / 3入れ、盲导犬に无料または安価に提供し盲人の使用が、大连の训练基地の费用はとても大きい程度の上でその创设者—――大连医科大学の実験动物センター主任の王靖宇教授の个人の力を支えていただいて、现在の寄付は数千元。
1匹の盲导犬の训练コストを越えたのは10万ウォンと、海外では、盲导犬の経费は一般的には、政府、企业と个人の寄付がそれぞれ1 / 3にする。また盲导犬无偿または安値で供给し盲人使用しようとしたが、大连の训练基地の费用に大きな影响はそのプロモーター——大连医科大学の実験动物中心主任王靖宇教授个人の力量を支え、现在受け取った寄付はただ何千元
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 日语在线翻译 的文章

 

随机推荐